diff --git a/snikket_web/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po b/snikket_web/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po index 28ff7ba..2d608e9 100644 --- a/snikket_web/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/snikket_web/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-26 20:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-26 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-27 14:35+0000\n" "Last-Translator: uira \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -81,10 +81,8 @@ msgid "Select user" msgstr "Pilih pengguna" #: snikket_web/admin.py:328 -#, fuzzy -#| msgid "Create circle" msgid "Update circle" -msgstr "Buat kelompok" +msgstr "Memperbarui kelompok" #: snikket_web/admin.py:332 msgid "Delete circle permanently" @@ -100,41 +98,35 @@ msgstr "Utama" #: snikket_web/invite.py:86 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nama pengguna" #: snikket_web/invite.py:90 snikket_web/main.py:41 msgid "Password" -msgstr "Kata kunci" +msgstr "Kata sandi" #: snikket_web/invite.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm new password" msgid "Confirm password" -msgstr "Konfirmasi kata kunci" +msgstr "Konfirmasi kata sandi" #: snikket_web/invite.py:98 -#, fuzzy -#| msgid "The new passwords must match" msgid "The passwords must match" -msgstr "Kata kunci baru harus cocok" +msgstr "Kata sandi harus cocok" #: snikket_web/invite.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Create circle" msgid "Create account" -msgstr "Buat kelompok" +msgstr "Buat akun" #: snikket_web/invite.py:123 msgid "That username is already taken" -msgstr "" +msgstr "Nama pengguna itu sudah dipakai" #: snikket_web/invite.py:127 msgid "Registration was declined for unknown reasons" -msgstr "" +msgstr "Pendaftaran ditolak karena alasan yang tidak diketahui" #: snikket_web/invite.py:131 msgid "The username is not valid" -msgstr "" +msgstr "Nama pengguna tidak valid" #: snikket_web/main.py:36 msgid "Address" @@ -145,26 +137,24 @@ msgid "Sign in" msgstr "Masuk" #: snikket_web/main.py:72 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid user name or password." msgid "Invalid username or password." -msgstr "Nama pengguna atau kata kunci salah." +msgstr "Nama pengguna atau kata sandi salah." #: snikket_web/user.py:21 msgid "Current password" -msgstr "Kata kunci sekarang" +msgstr "Kata sandi sekarang" #: snikket_web/user.py:26 msgid "New password" -msgstr "Kata kunci baru" +msgstr "Kata sandi baru" #: snikket_web/user.py:31 msgid "Confirm new password" -msgstr "Konfirmasi kata kunci" +msgstr "Konfirmasi kata sandi" #: snikket_web/user.py:35 msgid "The new passwords must match" -msgstr "Kata kunci baru harus cocok" +msgstr "Kata sandi baru harus cocok" #: snikket_web/user.py:42 msgid "Sign out" @@ -202,7 +192,7 @@ msgstr "Perbaharui profil" #: snikket_web/user.py:93 msgid "Incorrect password" -msgstr "Kata kunci salah" +msgstr "Kata sandi salah" #: snikket_web/templates/_footer.html:4 snikket_web/templates/login.html:36 #, python-format @@ -290,6 +280,8 @@ msgid "" "Circles aim to help people who are in the same social circle find " "each other on your service." msgstr "" +"Kelompok bertujuan untuk membantu orang-orang yang berada di " +"lingkaran sosial yang sama bertemu di layanan Anda." #: snikket_web/templates/admin_circles.html:6 msgid "" @@ -297,6 +289,9 @@ msgid "" "In addition, each circle has a group chat where the circle members are " "included." msgstr "" +"Pengguna di satu kelompok yang sama akan terlihat satu sama lain di daftar " +"kontak mereka. Selain itu, setiap kelompok memiliki percakapan grup yang " +"berisi semua anggota kelompok." #: snikket_web/templates/admin_circles.html:13 msgid "Circle name" @@ -435,21 +430,17 @@ msgid "Circle information" msgstr "Informasi kelompok" #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Email address" msgid "Group chat address" -msgstr "Alamat email" +msgstr "Alamat percakapan grup" #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:22 #: snikket_web/templates/invite_success.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Email address" msgid "Copy address" -msgstr "Alamat email" +msgstr "Salin alamat" #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:25 msgid "This circle has no group chat associated." -msgstr "" +msgstr "Kelompok ini tidak memiliki percakapan grup." #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:34 msgid "Delete circle" @@ -559,7 +550,7 @@ msgstr "Informasi pengguna" #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:25 #: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:8 msgid "Password reset" -msgstr "Reset kata kunci" +msgstr "Reset kata sandi" #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:26 msgid "" @@ -592,7 +583,7 @@ msgstr "Ubah informasi pengguna atau hapus pengguna." #: snikket_web/templates/admin_home.html:12 msgid "Create and manage social circles represented on your service." -msgstr "" +msgstr "Buat dan kelola kelompok yang ada di layanan Anda." #: snikket_web/templates/admin_home.html:15 #: snikket_web/templates/admin_invites.html:8 @@ -672,7 +663,7 @@ msgstr "Lihat informasi debug untuk %(user_name)s" #: snikket_web/templates/admin_users.html:32 #, python-format msgid "Create password reset link for %(user_name)s" -msgstr "Buat tautan setel ulang kata kunci untuk %(user_name)s" +msgstr "Buat tautan setel ulang kata sandi untuk %(user_name)s" #: snikket_web/templates/app.html:4 msgid "Snikket Web Portal" @@ -703,10 +694,9 @@ msgstr "Portal web mengalami kesalahan internal." #: snikket_web/templates/invite_invalid.html:4 #: snikket_web/templates/invite_view.html:12 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Edit user %(user_name)s" +#, python-format msgid "Invite to %(site_name)s" -msgstr "Edit pengguna %(user_name)s" +msgstr "Undang ke %(site_name)s" #: snikket_web/templates/invite_invalid.html:5 #: snikket_web/templates/invite_register.html:10 @@ -714,39 +704,36 @@ msgstr "Edit pengguna %(user_name)s" #: snikket_web/templates/invite_view.html:13 #, python-format msgid "Powered by \"Snikket\"" -msgstr "" +msgstr "Didukung oleh \"Snikket\"" #: snikket_web/templates/invite_invalid.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Invite to circle" msgid "Invite expired" -msgstr "Undang masuk kelompok" +msgstr "Undangan kedaluwarsa" #: snikket_web/templates/invite_invalid.html:8 msgid "Sorry, it looks like this invitation link has expired!" -msgstr "" +msgstr "Maaf, tautan undangan ini sudah kedaluwarsa!" #: snikket_web/templates/invite_register.html:5 #, python-format msgid "Register on %(site_name)s | Snikket" -msgstr "" +msgstr "Terdaftar di %(site_name)s | Snikket" #: snikket_web/templates/invite_register.html:9 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Edit user %(user_name)s" +#, python-format msgid "Register on %(site_name)s" -msgstr "Edit pengguna %(user_name)s" +msgstr "Terdaftar di %(site_name)s" #: snikket_web/templates/invite_register.html:11 #, python-format msgid "%(site_name)s is using Snikket - a secure, privacy-friendly chat app." msgstr "" +"%(site_name)s menggunakan Snikket - aplikasi percakapan yang aman dan ramah " +"privasi." #: snikket_web/templates/invite_register.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Create invitation" msgid "Create an account" -msgstr "Buat undangan" +msgstr "Buat akun" #: snikket_web/templates/invite_register.html:13 msgid "" @@ -755,71 +742,82 @@ msgid "" "we recommend that you continue the account creation process inside the app " "by clicking on the button below:" msgstr "" +"Membuat akun akan memungkinkan untuk berkomunikasi dengan orang lain " +"menggunakan Snikket atau aplikasi yang kompatibel. Jika Anda sudah memasang " +"aplikasi, kami sarankan untuk melanjutkan dengan proses pembuatan akun " +"menggunakan aplikasi dengan mengklik tombol di bawah ini:" #: snikket_web/templates/invite_register.html:14 #: snikket_web/templates/invite_view.html:31 msgid "App already installed?" -msgstr "" +msgstr "Aplikasi sudah dipasang?" #: snikket_web/templates/invite_register.html:16 #: snikket_web/templates/invite_view.html:33 msgid "Open the app" -msgstr "" +msgstr "Buka aplikasi" #: snikket_web/templates/invite_register.html:18 #: snikket_web/templates/invite_view.html:35 msgid "This button works only if you have the app installed already!" -msgstr "" +msgstr "Tombol ini hanya berfungsi jika Anda sudah memasang aplikasinya!" #: snikket_web/templates/invite_register.html:19 msgid "Create an account online" -msgstr "" +msgstr "Buat akun secara online" #: snikket_web/templates/invite_register.html:20 msgid "" "If you plan to use a legacy XMPP client, you can register an account online " "and enter your credentials into any XMPP-compatible software." msgstr "" +"Jika Anda berencana menggunakan aplikasi XMPP lawas, Anda dapat mendaftarkan " +"akun secara online dan memasukkan kredensial Anda ke aplikasi yang " +"kompatibel dengan XMPP." #: snikket_web/templates/invite_register.html:27 msgid "" "Choose a username, this will become the first part of your new chat address." msgstr "" +"Pilih nama pengguna, ini akan menjadi bagian pertama dari alamat percakapan " +"baru Anda." #: snikket_web/templates/invite_register.html:32 msgid "Enter a secure password that you do not use anywhere else." -msgstr "" +msgstr "Masukkan kata sandi yang tidak Anda gunakan di tempat lain." #: snikket_web/templates/invite_success.html:5 #, python-format msgid "Successfully registered on %(site_name)s | Snikket" -msgstr "" +msgstr "Berhasil terdaftar di %(site_name)s | Snikket" #: snikket_web/templates/invite_success.html:10 #, python-format msgid "Successfully registered on %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "Berhasil terdaftar di %(site_name)s" #: snikket_web/templates/invite_success.html:12 #, python-format msgid "" "Congratulations! You successfully registered on %(site_name)s as %(jid)s." -msgstr "" +msgstr "Selamat! Anda berhasil terdaftar di %(site_name)s sebagai %(jid)s." #: snikket_web/templates/invite_success.html:17 msgid "" "You can now set up your legacy XMPP client with the above address and the " "password you chose during registration." msgstr "" +"Anda sekarang dapat mengatur aplikasi XMPP lawas Anda dengan alamat di atas " +"dan kata sandi yang Anda pilih saat pendaftaran." #: snikket_web/templates/invite_success.html:18 msgid "You can now safely close this page." -msgstr "" +msgstr "Sekarang Anda dapat menutup halaman ini." #: snikket_web/templates/invite_view.html:6 #, python-format msgid "Invite to %(site_name)s | Snikket" -msgstr "" +msgstr "Mengundang ke %(site_name)s | Snikket" #: snikket_web/templates/invite_view.html:15 #, python-format @@ -827,6 +825,8 @@ msgid "" "You have been invited to chat with %(inviter_name)s using Snikket, a secure, " "privacy-friendly chat app on %(site_name)s." msgstr "" +"Anda diundang untuk bercakap-cakap dengan %(inviter_name)s menggunakan " +"Snikket, aplikasi percakapan yang aman dan ramah privasi di %(site_name)s." #: snikket_web/templates/invite_view.html:17 #, python-format @@ -834,36 +834,40 @@ msgid "" "You have been invited to chat on %(site_name)s using Snikket, a secure, " "privacy-friendly chat app." msgstr "" +"Anda telah diundang untuk bercakap-cakap di %(site_name)s menggunakan " +"Snikket, aplikasi percakapan yang aman dan ramah privasi." #: snikket_web/templates/invite_view.html:19 msgid "Get started" -msgstr "" +msgstr "Mulailah" #: snikket_web/templates/invite_view.html:20 msgid "Install the Snikket App on your Android or iOS device." -msgstr "" +msgstr "Instal Snikket di perangkat Android atau iOS Anda." #: snikket_web/templates/invite_view.html:23 msgid "Get it on Google Play" -msgstr "" +msgstr "Dapatkan di Google Play" #: snikket_web/templates/invite_view.html:24 msgid "Download on the App Store" -msgstr "" +msgstr "Unduh di App Store" #: snikket_web/templates/invite_view.html:27 msgid "Not on mobile?" -msgstr "" +msgstr "Bukan di ponsel?" #: snikket_web/templates/invite_view.html:30 msgid "" "After installation the app should automatically open and prompt you to " "create an account. If not, simply click the button below." msgstr "" +"Setelah instalasi, aplikasi akan terbuka otomatis dan meminta Anda untuk " +"membuat akun. Jika tidak, cukup klik tombol di bawah." #: snikket_web/templates/invite_view.html:37 msgid "Alternatives" -msgstr "" +msgstr "Alternatif" #: snikket_web/templates/invite_view.html:38 #, python-format @@ -872,42 +876,50 @@ msgid "" "above does not work with your app, you may need to register an account manually." msgstr "" +"Anda dapat tersambung ke Snikket menggunakan aplikasi yang kompatibel dengan " +"XMPP. Jika tombol di atas tidak berfungsi dengan aplikasi, Anda mungkin " +"perlu mendaftarkan akun secara manual." #: snikket_web/templates/invite_view.html:44 -#, fuzzy -#| msgid "Show invite details" msgid "Scan invite code" -msgstr "Lihat detil undangan" +msgstr "Pindai kode undangan" #: snikket_web/templates/invite_view.html:47 #: snikket_web/templates/invite_view.html:76 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Tutup" #: snikket_web/templates/invite_view.html:50 msgid "" "You can transfer this invite to your mobile device by scanning a code with " "your camera. You can use either a QR scanner app or the Snikket app itself." msgstr "" +"Anda dapat mentransfer undangan ini ke perangkat seluler dengan memindai " +"kode dengan kamera. Anda dapat menggunakan aplikasi pemindai QR atau " +"aplikasi Snikket." #: snikket_web/templates/invite_view.html:55 msgid "Using a QR code scanner" -msgstr "" +msgstr "Menggunakan pemindai kode QR" #: snikket_web/templates/invite_view.html:57 msgid "Using the Snikket app" -msgstr "" +msgstr "Menggunakan Snikket" #: snikket_web/templates/invite_view.html:62 msgid "" "Use a QR code scanner on your mobile device to scan the code below:" msgstr "" +"Gunakan pemindai kode QR di perangkat seluler Anda untuk memindai " +"kode di bawah:" #: snikket_web/templates/invite_view.html:68 msgid "" "Install the Snikket app on your mobile device, open it, and tap the 'Scan' " "button at the top." msgstr "" +"Instal aplikasi Snikket di perangkat seluler Anda, buka, dan ketuk tombol " +"'Pindai'." #: snikket_web/templates/invite_view.html:69 msgid "" @@ -915,6 +927,9 @@ msgid "" "within the highlighted square on your screen, and wait until the app " "recognises it." msgstr "" +"Kamera akan menyala. Arahkan ke kode persegi di bawah ini hingga berada di " +"dalam kotak yang disorot di layar Anda, tunggu hingga aplikasi mengenali " +"kode." #: snikket_web/templates/library.j2:18 msgid "Copy link" @@ -934,7 +949,7 @@ msgstr "Login Snikket" #: snikket_web/templates/login.html:14 msgid "Enter your Snikket address and password to manage your account." -msgstr "Ketik alamat Snikket dan kata kuncinya untuk mengatur akun anda." +msgstr "Ketik alamat Snikket dan kata sandinya untuk mengatur akun anda." #: snikket_web/templates/login.html:18 msgid "Login failed" @@ -960,7 +975,7 @@ msgstr "" #: snikket_web/templates/user_home.html:11 #: snikket_web/templates/user_passwd.html:32 msgid "Change password" -msgstr "Ganti kata kunci" +msgstr "Ganti kata sandi" #: snikket_web/templates/user_home.html:15 msgid "Admin dashboard" @@ -993,7 +1008,7 @@ msgstr "" #: snikket_web/templates/user_passwd.html:8 msgid "Change your password" -msgstr "Ganti kata kunci anda" +msgstr "Ganti kata sandi anda" #: snikket_web/templates/user_passwd.html:9 msgid ""