diff --git a/snikket_web/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo b/snikket_web/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo index 3458993..6484eed 100644 Binary files a/snikket_web/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo and b/snikket_web/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/snikket_web/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/snikket_web/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index ab6db7d..4e6f713 100644 --- a/snikket_web/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/snikket_web/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@snikket.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 22:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-31 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-05 21:27+0000\n" "Last-Translator: Sergio Moreno López \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -509,6 +509,8 @@ msgid "" "The source code of the web portal can be downloaded and viewed in its GitHub repository." msgstr "" +"El código fuente del portal web puede ser descargado y visto en su repositorio de GitHub." #: snikket_web/templates/about.html:18 #, python-format @@ -517,10 +519,13 @@ msgid "" "Material Icons, made available by Google under the terms of the Apache 2.0 License." msgstr "" +"Los iconos empleados en el portal web son los iconos Material de Google, hechos disponibles por Google bajo los " +"términos de la licencia Apache 2.0." #: snikket_web/templates/about.html:20 msgid "Trademarks" -msgstr "" +msgstr "Marcas registradas" #: snikket_web/templates/about.html:21 #, python-format @@ -529,29 +534,35 @@ msgid "" "Interest Company. For more information about the trademarks, visit the Snikket Trademarks information page." msgstr "" +"\"Snikket\" y el logo del loro son marcas registradas de \"Snikket Community " +"Interest Company\". Para más información sobre marcas registradas, visite la " +"página de información de marcas registradas " +"de Snikket." #: snikket_web/templates/about.html:23 msgid "Software Versions" -msgstr "" +msgstr "Versiones de software" #: snikket_web/templates/about.html:37 snikket_web/templates/policies.html:34 msgid "Back to the main page" -msgstr "" +msgstr "Vuelta a la página principal" #: snikket_web/templates/admin_app.html:5 msgid "Admin area" -msgstr "" +msgstr "Área de administración" #: snikket_web/templates/admin_circles.html:4 #: snikket_web/templates/admin_home.html:23 msgid "Manage circles" -msgstr "" +msgstr "Gestionar círculos" #: snikket_web/templates/admin_circles.html:5 msgid "" "Circles aim to help people who are in the same social circle " "find each other on your service." msgstr "" +"Los círculos tienen como objetivo ayudar a la gente que esté en el " +"mismo círculo social a encontrarse los unos a los otros en su servicio." #: snikket_web/templates/admin_circles.html:6 msgid "" @@ -559,14 +570,17 @@ msgid "" "list. In addition, each circle may have group chats where the circle " "members are included." msgstr "" +"Los usuarios que estén en el mismo círculo se verán los unos a los otros en " +"sus listas de contacto. De forma adicional, cada círculo puede tener " +"conversaciones grupales donde los miembros de los círculos están incluidos." #: snikket_web/templates/admin_circles.html:13 msgid "Circle name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de círculo" #: snikket_web/templates/admin_circles.html:14 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Miembros" #: snikket_web/templates/admin_circles.html:15 #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:45 @@ -574,49 +588,53 @@ msgstr "" #: snikket_web/templates/admin_invites.html:24 #: snikket_web/templates/admin_users.html:10 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones" #: snikket_web/templates/admin_circles.html:25 #, python-format msgid "Create invitation to circle %(circle_name)s" -msgstr "" +msgstr "Crear invitación al círculo %(circle_name)s" #: snikket_web/templates/admin_circles.html:28 #, python-format msgid "Manage members of %(circle_name)s" -msgstr "" +msgstr "Gestionar miembros de %(circle_name)s" #: snikket_web/templates/admin_circles.html:31 #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:8 #, python-format msgid "Edit circle %(circle_name)s" -msgstr "" +msgstr "Editar el círculo %(circle_name)s" #: snikket_web/templates/admin_circles.html:40 msgid "No circles" -msgstr "" +msgstr "No hay círculos" #: snikket_web/templates/admin_circles.html:41 msgid "" "Currently, there are no circles on this service. Use the form below to " "create one." msgstr "" +"Actualmente, no hay círculos en este servicio. Use el formulario de abajo " +"para crear uno." #: snikket_web/templates/admin_circles.html:44 msgid "New circle" -msgstr "" +msgstr "Nuevo círculo" #: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:5 msgid "Create new circle group chat" -msgstr "" +msgstr "Crear un nueva conversación grupal de círculo" #: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:6 msgid "Add a chat to your circle so its members can hold group discussions." msgstr "" +"Añadir una conversación a su círculo para que sus miembros puedan tener " +"conversaciones grupales." #: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:7 msgid "Tip:" -msgstr "" +msgstr "Consejo:" #: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:7 msgid ""