diff --git a/snikket_web/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo b/snikket_web/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo index 481c919..b15c3b6 100644 Binary files a/snikket_web/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo and b/snikket_web/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/snikket_web/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/snikket_web/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po index 9e14128..59a46bd 100644 --- a/snikket_web/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/snikket_web/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SnikketWeb 0.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@snikket.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-12 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-01 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-15 15:05+0000\n" "Last-Translator: Jonas Schäfer \n" "Language-Team: German \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Eingeschränkt" #: snikket_web/admin.py:80 msgid "Normal user" -msgstr "Normaler Benutzer" +msgstr "Normale*r Benutzer*in" #: snikket_web/admin.py:81 msgid "Administrator" @@ -48,19 +48,15 @@ msgstr "Administrator" #: snikket_web/admin.py:86 msgid "Update user" -msgstr "Benutzer ändern" +msgstr "Konto bearbeiten" #: snikket_web/admin.py:90 -#, fuzzy -#| msgid "Create account" msgid "Restore account" -msgstr "Konto anlegen" +msgstr "Konto wiederherstellen" #: snikket_web/admin.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Your account" msgid "Unlock account" -msgstr "Dein Konto" +msgstr "Konto entsperren" #: snikket_web/admin.py:98 msgid "Create password reset link" @@ -72,19 +68,19 @@ msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passwortes erzeugt" #: snikket_web/admin.py:128 msgid "User account restored" -msgstr "" +msgstr "Benutzerkonto wiederhergestellt" #: snikket_web/admin.py:133 msgid "User account unlocked" -msgstr "" +msgstr "Benutzerkonto entsperrt" #: snikket_web/admin.py:140 msgid "Could not restore user account" -msgstr "" +msgstr "Benutzerkonto konnte nicht wiederhergestellt werden" #: snikket_web/admin.py:145 msgid "Could not unlock user account" -msgstr "" +msgstr "Benutzerkonto konnte nicht entsperrt werden" #: snikket_web/admin.py:157 msgid "User information updated." @@ -92,11 +88,11 @@ msgstr "Benutzerinformationen gespeichert." #: snikket_web/admin.py:179 msgid "Delete user permanently" -msgstr "Benutzer endgültig löschen" +msgstr "Konto unwiderruflich löschen" #: snikket_web/admin.py:192 msgid "User deleted" -msgstr "Benutzer gelöscht" +msgstr "Konto gelöscht" #: snikket_web/admin.py:230 msgid "Password reset link not found" @@ -186,7 +182,7 @@ msgstr "Gemeinschaft gegründet" #: snikket_web/admin.py:481 msgid "Select user" -msgstr "Benutzer auswählen" +msgstr "Benutzer*in auswählen" #: snikket_web/admin.py:486 msgid "Update circle" @@ -194,7 +190,7 @@ msgstr "Gemeinschaft ändern" #: snikket_web/admin.py:492 msgid "Add user" -msgstr "Benutzer hinzufügen" +msgstr "Benutzer*in hinzufügen" #: snikket_web/admin.py:510 snikket_web/admin.py:609 snikket_web/admin.py:657 msgid "No such circle exists" @@ -206,17 +202,15 @@ msgstr "Gemeinschaftsdaten aktualisiert" #: snikket_web/admin.py:557 msgid "User added to circle" -msgstr "Benutzer zur Gemeinschaft hinzugefügt" +msgstr "Benutzer*in zur Gemeinschaft hinzugefügt" #: snikket_web/admin.py:566 msgid "User removed from circle" -msgstr "Benutzer aus der Gemeinschaft entfernt" +msgstr "Benutzer*in aus der Gemeinschaft entfernt" #: snikket_web/admin.py:575 -#, fuzzy -#| msgid "User removed from circle" msgid "Chat removed from circle" -msgstr "Benutzer aus der Gemeinschaft entfernt" +msgstr "Gruppenchat aus der Gemeinschaft entfernt" #: snikket_web/admin.py:593 msgid "Delete circle permanently" @@ -227,22 +221,16 @@ msgid "Circle deleted" msgstr "Gemeinschaft gelöscht" #: snikket_web/admin.py:634 -#, fuzzy -#| msgid "Group chat address" msgid "Group chat name" -msgstr "Gruppenchat-Adresse" +msgstr "Gruppenchat-Name" #: snikket_web/admin.py:639 -#, fuzzy -#| msgid "Create account" msgid "Create group chat" -msgstr "Konto anlegen" +msgstr "Gruppenchat anlegen" #: snikket_web/admin.py:669 -#, fuzzy -#| msgid "User added to circle" msgid "New group chat added to circle" -msgstr "Benutzer zur Gemeinschaft hinzugefügt" +msgstr "Neuer Gruppenchat zur Gemeinschaft hinzugefügt" #: snikket_web/admin.py:736 msgid "Message contents" @@ -250,11 +238,11 @@ msgstr "Nachrichteninhalt" #: snikket_web/admin.py:742 msgid "Only send to online users" -msgstr "Nur an verbundene Benutzer senden" +msgstr "Nur an verbundene Benutzer*innen senden" #: snikket_web/admin.py:746 msgid "Post to all users" -msgstr "An alle Benutzer senden" +msgstr "An alle Benutzer*innen senden" #: snikket_web/admin.py:750 msgid "Send preview to yourself" @@ -270,20 +258,20 @@ msgstr "Kern" #: snikket_web/infra.py:78 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: snikket_web/infra.py:95 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Heute" #: snikket_web/infra.py:101 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Gestern" #: snikket_web/infra.py:105 #, python-format msgid "%(time)s ago" -msgstr "" +msgstr "vor %(time)s" #: snikket_web/invite.py:35 msgid "" @@ -294,7 +282,7 @@ msgstr "" #: snikket_web/invite.py:114 msgid "Username" -msgstr "Benutzername" +msgstr "Anmeldename" #: snikket_web/invite.py:118 snikket_web/invite.py:186 snikket_web/main.py:43 msgid "Password" @@ -314,7 +302,7 @@ msgstr "Konto anlegen" #: snikket_web/invite.py:158 msgid "That username is already taken." -msgstr "Dieser Benutzername ist bereits belegt." +msgstr "Dieser Anmeldename ist bereits belegt." #: snikket_web/invite.py:162 snikket_web/invite.py:227 msgid "Registration was declined for unknown reasons." @@ -322,7 +310,7 @@ msgstr "Die Registrierung wurde aus unbekannten Gründen abgelehnt." #: snikket_web/invite.py:166 msgid "The username is not valid." -msgstr "Der Benutzername ist ungültig." +msgstr "Der Anmeldename ist ungültig." #: snikket_web/invite.py:199 snikket_web/templates/user_home.html:32 #: snikket_web/templates/user_passwd.html:29 @@ -361,7 +349,7 @@ msgstr "Anmelden" #: snikket_web/main.py:57 msgid "Invalid username or password." -msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." +msgstr "Anmeldename oder Passwort falsch." #: snikket_web/main.py:85 msgid "Login successful!" @@ -469,12 +457,13 @@ msgid "About this Service" msgstr "Über diesen Dienst" #: snikket_web/templates/about.html:10 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This is the Snikket service %(site_name)s." +#, python-format msgid "" "This is the Snikket service %(site_name)s, running open-source " "software from the Snikket project." -msgstr "Dies ist der Snikket-Dienst %(site_name)s." +msgstr "" +"Dies ist der Snikket-Dienst %(site_name)s, betrieben mit der freien " +"Software des Snikket-Projektes." #: snikket_web/templates/about.html:11 #, python-format @@ -487,7 +476,7 @@ msgstr "" #: snikket_web/templates/about.html:13 msgid "View service policies" -msgstr "" +msgstr "Richtlinien anzeigen" #: snikket_web/templates/about.html:15 msgid "Licenses" @@ -567,19 +556,14 @@ msgstr "" "deiner Instanz zu finden." #: snikket_web/templates/admin_circles.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Users who are in the same circle will see each other in their contact " -#| "list. In addition, each circle has a group chat where the circle members " -#| "are included." msgid "" "Users who are in the same circle will see each other in their contact list. " "In addition, each circle may have group chats where the circle members are " "included." msgstr "" -"Benutzer die in der gleichen Gemeinschaft sind haben sich gegenseitig in " -"ihren Kontaktlisten. Außerdem hat jede Gemeinschaft einen Gruppenchat mit " -"allen Gemeinschaftsmitgliedern." +"Benutzer*innen, die in der gleichen Gemeinschaft sind, haben sich " +"gegenseitig in ihren Kontaktlisten. Außerdem kann jede Gemeinschaft " +"Gruppenchats mit allen Gemeinschaftsmitgliedern haben." #: snikket_web/templates/admin_circles.html:13 msgid "Circle name" @@ -630,18 +614,18 @@ msgid "New circle" msgstr "Neue Gemeinschaft" #: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Create circle" msgid "Create new circle group chat" -msgstr "Gemeinschaft gründen" +msgstr "Neuen Gemeinschaftschat anlegen" #: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:6 msgid "Add a chat to your circle so its members can hold group discussions." msgstr "" +"Füge einen Gruppenchat zu deiner Gemeinschaft hinzu, damit alle gleichzeitig " +"miteinander schreiben können." #: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:7 msgid "Tip:" -msgstr "" +msgstr "Tipp:" #: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:7 msgid "" @@ -649,6 +633,10 @@ msgid "" "em> members of the circle. If you want a normal group chat, create it in the " "Snikket app instead." msgstr "" +"Gruppenchats, die mit dieser Funktion angelegt werden, enthalten automatisch " +"alle (derzeitigen und zukünftigen) Mitglieder der Gemeinschaft. " +"Normale Gruppenchats, die nicht an eine Gemeinschaft gebunden sind, können " +"über die Snikket-App angelegt werden." #: snikket_web/templates/admin_create_invite.html:3 msgid "Create invitation" @@ -663,8 +651,8 @@ msgid "" "Create a new invitation link to invite more users to your Snikket service by " "clicking the button below." msgstr "" -"Erzeuge eine neue Einladung um mehr Benutzer auf deinen Snikket-Dienst " -"einzuladen indem du den folgenden Button klickst." +"Erzeuge eine neue Einladung um mehr Benutzer*innen auf deinen Snikket-Dienst " +"einzuladen, indem du den folgenden Button klickst." #: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8 #, python-format @@ -731,16 +719,16 @@ msgstr "Zurück" #: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:4 #, python-format msgid "Delete user %(user_name)s" -msgstr "Benutzer %(user_name)s löschen" +msgstr "Konto %(user_name)s löschen" #: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:6 #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:74 msgid "Delete user" -msgstr "Benutzer löschen" +msgstr "Konto löschen" #: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:8 msgid "Are you sure you want to delete the following user?" -msgstr "Bist du sicher dass du den folgenden Benutzer löschen willst?" +msgstr "Bist du sicher, dass du folgendes Konto löschen willst?" #: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:16 msgid "" @@ -773,34 +761,30 @@ msgstr "Zurück zur Gemeinschaftsliste" #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:31 msgid "Deleting a circle does not delete any users in the circle." msgstr "" -"Wenn eine Gemeinschaft gelöscht wird, werden die Benutzer die zu dieser " -"Gemeinschaft gehören nicht gelöscht." +"Wenn eine Gemeinschaft gelöscht wird, werden die Benutzerkonten, die zu " +"dieser Gemeinschaft gehören, nicht gelöscht." #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Group chat address" msgid "Group chats" -msgstr "Gruppenchat-Adresse" +msgstr "Gruppenchats" #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:39 msgid "These group chats will be available to all members of the circle." msgstr "" +"Diese Gruppenchats sind für alle Mitglieder der Gemeinschaft zugänglich." #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:53 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Delete user %(user_name)s" +#, python-format msgid "Delete group chat '%(name)s'" -msgstr "Benutzer %(user_name)s löschen" +msgstr "Gruppenchat '%(name)s' löschen" #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:61 -#, fuzzy -#| msgid "This circle currently has no members." msgid "This circle currently has no group chats." -msgstr "Diese Gemeinschaft hat derzeit keine Mitglieder." +msgstr "Diese Gemeinschaft hat derzeit keine Gruppenchats." #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:64 msgid "Add group chat" -msgstr "" +msgstr "Gruppenchat hinzufügen" #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:67 msgid "Circle members" @@ -809,10 +793,12 @@ msgstr "Mitglieder der Gemeinschaft" #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:68 msgid "All members of the circle will see each other in their contact list." msgstr "" +"Alle Mitglieder der Gemeinschaft sehen sich gegenseitig in ihren " +"Kontaktlisten." #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:85 msgid "The user has been deleted from the server." -msgstr "Dieser Benutzer wurde von diesem Server gelöscht." +msgstr "Dieses Konto wurde von diesem Server gelöscht." #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:85 #: snikket_web/templates/library.j2:131 @@ -822,7 +808,7 @@ msgstr "gelöscht" #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:91 #, python-format msgid "Remove user %(username)s from circle" -msgstr "Benutzer %(username)s aus der Gemeinschaft entfernen" +msgstr "Benutzer*in %(username)s aus der Gemeinschaft entfernen" #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:99 msgid "This circle currently has no members." @@ -834,15 +820,16 @@ msgstr "Mehr Mitglieder einladen" #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:104 msgid "Add existing user" -msgstr "Bestehenden Benuzter hinzufügen" +msgstr "Bestehenden Benuzter*in hinzufügen" #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:115 msgid "All users added" -msgstr "Alle Benutzer hinzugefügt" +msgstr "Alle Benutzer*innen hinzugefügt" #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:116 msgid "All users on this service are already in this circle." -msgstr "Alle Benutzer dieses Dienstes sind bereits in dieser Gemeinschaft." +msgstr "" +"Alle Benutzer*innen dieses Dienstes sind bereits in dieser Gemeinschaft." #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:8 msgid "View invitation" @@ -867,8 +854,8 @@ msgstr "Gemeinschaften" msgid "" "Users joining via this invitation will be added to the following circles:" msgstr "" -"Benutzer die über diese Einladung zur Instanz stoßen werden zu den folgenden " -"Gemeinschaften hinzugefügt:" +"Benutzer*innen, die über diese Einladung zur Instanz stoßen, werden zu den " +"folgenden Gemeinschaften hinzugefügt:" #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:29 #: snikket_web/templates/admin_invites.html:23 @@ -878,8 +865,8 @@ msgstr "Gemeinschaft" #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:35 msgid "The user will not be added to any circle and will have no contacts." msgstr "" -"Benutzer werden zu keiner Gemeinschaft hinzugefügt und werden zu Beginn " -"keine Kontakte haben." +"Benutzer*innen werden zu keiner Gemeinschaft hinzugefügt und werden zu " +"Beginn keine Kontakte haben." #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:40 msgid "Contact" @@ -888,7 +875,7 @@ msgstr "Kontakt" #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:41 #, python-format msgid "The user will get added as contact of %(peer_jid)s." -msgstr "Der Benutzer wird als Kontakt von %(peer_jid)s hinzugefügt." +msgstr "Der*die Benutzer*in wird als Kontakt von %(peer_jid)s hinzugefügt." #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:43 msgid "Created" @@ -903,38 +890,41 @@ msgid "" "Limited users can interact with users on the same Snikket service and be " "members of circles." msgstr "" -"Eingeschränkte Benutzer können mit anderen Benutzern auf dem selben Snikket-" -"Server interagieren und Mitglieder in Gemeinschaften sein." +"Eingeschränkte Benutzer*innen können mit anderen Benutzern auf dem selben " +"Snikket-Server interagieren und Mitglieder in Gemeinschaften sein." #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:7 msgid "" "Like limited users and can also interact with users on other Snikket " "services." msgstr "" -"Wie eingeschränkte Benutzer, zusätzlich können normale Benutzer auch mit " -"Benutzern auf anderen Snikket-Servern interagieren." +"Zusätzlich zu den Rechten von eingeschränkten Benutzer*innen, können normale " +"Benutzer*innen auch mit Benutzer*innen auf anderen Snikket-Servern " +"interagieren." #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:9 msgid "Like normal users and can access the admin panel in the web portal." msgstr "" -"Wie normale Benutzer, zusätzlich können Administratoren auf den Adminbereich " -"zugreifen." +"Zusätzlich zu den Rechten von normalen Benutzer*innen, können Administrator*" +"innen auf den Adminbereich zugreifen." #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:20 #: snikket_web/templates/admin_users.html:28 #, python-format msgid "Edit user %(user_name)s" -msgstr "Benutzer %(user_name)s bearbeiten" +msgstr "Konto %(user_name)s bearbeiten" #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:24 msgid "This user account is pending deletion" -msgstr "" +msgstr "Dieses Konto ist zur Löschung vorgemerkt" #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:25 #, python-format msgid "" "The owner of the account sent a deletion request on %(date)s using their app." msgstr "" +"Der*die Eigentümer*in dieses Kontos hat am %(date)s über die App eine " +"Löschanfrage gestellt." #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:26 #, python-format @@ -942,25 +932,31 @@ msgid "" "The account has been locked, and will be automatically deleted permanently " "in %(time)s." msgstr "" +"Das Konto wurde gesperrt und wird in %(time)s automatisch und unwiderruflich " +"gelöscht." #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:28 msgid "" "If this was a mistake, you can cancel the deletion and restore the account." msgstr "" +"Falls dies nicht beabsichtigt war, kannst du den Löschvorgang abbrechen und " +"das Konto wiederherstellen." #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:34 msgid "This user account is locked" -msgstr "" +msgstr "Dieses Konto ist gesperrt" #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:35 msgid "" "The user will not be able to log in to their account until it is unlocked " "again." msgstr "" +"Der*die Benutzer*in kann sich nicht anmelden bis das Konto wieder entsperrt " +"ist." #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:41 msgid "Edit user" -msgstr "Benutzer bearbeiten" +msgstr "Konto bearbeiten" #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:46 msgid "The login name cannot be changed." @@ -971,8 +967,8 @@ msgid "" "The access level of a user determines what interactions are allowed for them " "on your Snikket service." msgstr "" -"Die Berechtigungen von Benutzern bestimmen, welche Interaktionen ihnen auf " -"deinem Snikket-Server erlaubt sind." +"Die Kontoberechtigungen bestimmen, welche Interaktionen dem*der Besitzer*in " +"auf deinem Snikket-Server erlaubt sind." #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:61 #, python-format @@ -981,7 +977,7 @@ msgstr "%(title)s%(icon)s

%(description)s

" #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:71 msgid "Return to user list" -msgstr "Zurück zur Benutzerliste" +msgstr "Zurück zur Kontenliste" #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:79 msgid "Further actions" @@ -996,9 +992,9 @@ msgid "" "If the user has lost their password, you can use the button below to create " "a special link which allows to change the password of the account, once." msgstr "" -"Wenn ein Benutzer das Passwort verloren oder vergessen hat, kannst du den " -"folgenden Button verwenden um einen Link zu erzeugen. Dieser Link erlaubt es " -"einmalig, das Passwort des Kontos zu ändern." +"Wenn ein*e Benutzer*in das Passwort verloren oder vergessen hat, kannst du " +"den folgenden Button verwenden um einen Link zu erzeugen. Dieser Link " +"erlaubt es einmalig, das Passwort des Kontos zu ändern." #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:89 msgid "Debug information" @@ -1011,9 +1007,9 @@ msgid "" "(sensitive) information." msgstr "" "In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass weiterführende Informationen über " -"das Benutzerkonto sowie die verbundenen Geräte erforderlich sind um ein " -"Problem zu beheben. Der folgende Button zeigt diese (teilweise " -"vertraulichen) Informationen an." +"das Konto sowie die verbundenen Geräte erforderlich sind um ein Problem zu " +"beheben. Der folgende Button zeigt diese (teilweise vertraulichen) " +"Informationen an." #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:95 msgid "Show debug information" @@ -1030,17 +1026,17 @@ msgstr "Zu deinen Diensten, %(user_name)s." #: snikket_web/templates/admin_home.html:9 msgid "Users" -msgstr "Benutzer" +msgstr "Benutzer*innen" #: snikket_web/templates/admin_home.html:11 msgid "Create password reset links or delete users." msgstr "" -"Löschen von Benutzern und Anlegen von Links zum Zurücksetzen des Passwortes." +"Löschen von Konten und Anlegen von Links zum Zurücksetzen des Passwortes." #: snikket_web/templates/admin_home.html:15 #: snikket_web/templates/admin_users.html:4 msgid "Manage users" -msgstr "Benutzer verwalten" +msgstr "Konten verwalten" #: snikket_web/templates/admin_home.html:21 msgid "Create and manage social circles represented on your service." @@ -1066,11 +1062,12 @@ msgstr "Systemzustand" #: snikket_web/templates/admin_home.html:38 msgid "View the server status or send a broadcast message to all users." msgstr "" -"Einsehen des Serverzustands oder versenden einer Nachricht an alle Benutzer." +"Einsehen des Serverzustands oder versenden einer Nachricht an alle " +"Benutzer*innen." #: snikket_web/templates/admin_home.html:40 msgid "Send a broadcast message to all users." -msgstr "Nachricht an alle Benutzer versenden." +msgstr "Nachricht an alle Benutzer*innen versenden." #: snikket_web/templates/admin_home.html:43 #: snikket_web/templates/admin_system.html:4 @@ -1079,7 +1076,7 @@ msgstr "System verwalten" #: snikket_web/templates/admin_home.html:48 msgid "Go back to your user's web portal page." -msgstr "Zurück zur Startseite deines Benutzers." +msgstr "Zurück zur Startseite deines Kontos." #: snikket_web/templates/admin_home.html:50 msgid "Exit admin panel" @@ -1127,7 +1124,7 @@ msgid "" "The following link will allow the user to reset their password on their " "device, once." msgstr "" -"Der folgende Link erlaubt es, das Passwort für das Nutzerkonto einmalig " +"Der folgende Link erlaubt es, das Passwort für das Konto einmalig " "zurückzusetzen." #: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:22 @@ -1211,28 +1208,24 @@ msgid "" "This form allows you to send a message to all users currently online on your " "Snikket server. Use it wisely." msgstr "" -"Mit diesem Formular kannst du eine Nachricht an alle Benutzer schicken, die " -"zu deinem Snikket-Dienst gehören. Gebrauche es klug." +"Mit diesem Formular kannst du eine Nachricht an alle Benutzer*innen " +"schicken, die zu deinem Snikket-Dienst gehören. Gebrauche es klug." #: snikket_web/templates/admin_users.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Users" msgid "User" -msgstr "Benutzer" +msgstr "Benutzer*in" #: snikket_web/templates/admin_users.html:9 msgid "Last active" -msgstr "" +msgstr "Letzte Aktivität" #: snikket_web/templates/admin_users.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "deleted" msgid "Deleted" -msgstr "gelöscht" +msgstr "Gelöscht" #: snikket_web/templates/admin_users.html:24 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Gesperrt" #: snikket_web/templates/app.html:4 msgid "Snikket Web Portal" @@ -1357,8 +1350,7 @@ msgstr "" msgid "" "Choose a username, this will become the first part of your new chat address." msgstr "" -"Wähle einen Benutzernamen. Dies wird der erste Teil deiner neuen Chat-" -"Adresse." +"Wähle einen Anmeldenamen. Dies wird der erste Teil deiner neuen Chat-Adresse." #: snikket_web/templates/invite_register.html:32 msgid "Enter a secure password that you do not use anywhere else." @@ -1503,7 +1495,7 @@ msgid "" "\"%(login_url)s\">manage your account." msgstr "" "Du kannst diese Seite nun schließen oder dich im Webportal anmelden um dein " -"Konto zu bearbeiten." +"Konto zu verwalten." #: snikket_web/templates/invite_success.html:21 msgid "Import successful" @@ -1563,6 +1555,9 @@ msgid "" "By continuing, you agree to the Terms of Service " "and Privacy Policy." msgstr "" +"Indem du fortfährst stimmst du den Nutzungsbedingungen und der Datenschutzrichtlinie zu." #: snikket_web/templates/invite_view.html:27 msgid "Get started" @@ -1689,7 +1684,7 @@ msgstr "Installiere Snikket zunächst aus F-Droid mit dem folgenden Button:" #: snikket_web/templates/library.j2:19 msgid "The user is an administrator." -msgstr "Der Benutzer ist ein Administrator." +msgstr "Dieses Konto ist hat Administratorrechte." #: snikket_web/templates/library.j2:19 msgid " (Administrator)" @@ -1697,7 +1692,7 @@ msgstr " (Administrator)" #: snikket_web/templates/library.j2:23 msgid "The user is restricted." -msgstr "Dieser Benutzer ist eingeschränkt." +msgstr "Dieses Konto ist eingeschränkt." #: snikket_web/templates/library.j2:23 msgid " (Restricted)" @@ -1747,42 +1742,38 @@ msgstr "" #: snikket_web/templates/policies.html:4 snikket_web/templates/policies.html:10 msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Richtlinien" #: snikket_web/templates/policies.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Users joining via this invitation will be added to the following circles:" msgid "Use of this service is subject to the following policies:" msgstr "" -"Benutzer die über diese Einladung zur Instanz stoßen werden zu den folgenden " -"Gemeinschaften hinzugefügt:" +"Die Verwendung dieses Dienstes geschieht unter den Bedingungen der folgenden " +"Richtlinien:" #: snikket_web/templates/policies.html:16 msgid "Terms of Service" -msgstr "" +msgstr "Nutzungsbedingungen" #: snikket_web/templates/policies.html:19 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Datenschutzrichtlinie" #: snikket_web/templates/policies.html:23 msgid "" "Please contact the administrator of this instance if you have questions " "about policies." msgstr "" +"Bitte kontaktiere den*die Betreiber*in dieser Instanz falls du Fragen zu den " +"Richtlinien hast." #: snikket_web/templates/policies.html:26 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "To learn more about Snikket, visit the Snikket website." +#, python-format msgid "" "Use of the Snikket apps is subject to the Snikket Apps " "Privacy Policy." msgstr "" -"Um mehr über Snikket zu erfahren, kannst du die Snikket website besuchen." +"Die Verwendung der Snikket-Apps unterliegt den Bedingungen der Datenschutzrichtlinie der Snikket Apps." #: snikket_web/templates/policies.html:29 #, python-format @@ -1791,6 +1782,10 @@ msgid "" "email to %(email)s. Specify the domain name of this instance (%(domain)s) " "and include details of the incident(s)." msgstr "" +"Um Verstöße gegen Richtlinien oder anderen Missbrauch dieses Dienstes zu " +"melden, senden Sie bitte eine Nachricht an %(email)s. Bitte geben Sie in der " +"Nachricht den Domainnamen dieser Instanz (%(domain)s) an und fügen Sie " +"Details über die Vorfäll(e) bei." #: snikket_web/templates/unauth.html:16 msgid "Operation successful" @@ -1829,7 +1824,8 @@ msgstr "Dein Snikket" #: snikket_web/templates/user_home.html:41 msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service." msgstr "" -"Benutzer, Einladungen und Gemeinschaften dieses Snikket-Dienstes verwalten." +"Benutzer*innen, Einladungen und Gemeinschaften dieses Snikket-Dienstes " +"verwalten." #: snikket_web/templates/user_home.html:43 msgid "Admin panel"