From f84adb28accf1e92c2b632de70270789b0b5365e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pep Date: Sun, 24 Jan 2021 19:19:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 95.3% (142 of 149 strings) Translation: Snikket/Web Portal Translate-URL: https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/fr/ --- .../translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 76 +++++++++++++------ 1 file changed, 54 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/snikket_web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/snikket_web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 316bacd..eacc003 100644 --- a/snikket_web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/snikket_web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-24 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-24 22:21+0000\n" -"Last-Translator: Link Mauve \n" +"Last-Translator: pep \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -290,6 +290,8 @@ msgid "" "Create a new invitation link to invite more users to your Snikket service by " "clicking the button below." msgstr "" +"Créez une nouvelle invitation pour inviter d'autres utilisateurs sur votre " +"instance Snikket en cliquant sur le bouton ci-dessous." #: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8 #, python-format @@ -302,16 +304,18 @@ msgid "Warning" msgstr "Attention" #: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:12 +#, fuzzy msgid "The below dump may contain sensitive information." -msgstr "" +msgstr "Le contenu ci-dessous peut contenir des informations sensibles." #: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:15 msgid "Raw debug dump" msgstr "Journal de débogage brute" #: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:17 +#, fuzzy msgid "Copy complete output" -msgstr "" +msgstr "Copier le contenu entier" #: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:4 #: snikket_web/templates/admin_users.html:26 @@ -331,8 +335,9 @@ msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer l’utilisateur suivant ?" #: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:10 #: snikket_web/templates/admin_users.html:10 +#, fuzzy msgid "Login name" -msgstr "" +msgstr "Identifiant" #: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:14 #: snikket_web/templates/admin_users.html:12 @@ -349,6 +354,9 @@ msgid "" "immediately upon pushing the below button. There is no way back!" msgstr "" +"L’utilisateur et ses données vont être irrévocablement supprimées, " +"immédiatement après avoir pressé le bouton ci-dessous. Il est " +"impossible de d'inverser l'opération !" #: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:23 #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:15 @@ -430,10 +438,13 @@ msgid "" "This invitation link can be used arbitrarily often, until it expires, is " "revoked or a service-wide user limit is reached." msgstr "" +"Cette invitation peut être utilisée autant de fois que nécessaire, jusqu'à " +"ce qu'elle expire, soit révoquée, ou une limite globale au service soit " +"atteinte." #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:18 msgid "This invitation link can only be used once and is then depleted." -msgstr "" +msgstr "Cette invitation peut être utilisée une fois avant d’être consumée." #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:22 msgid "Circles" @@ -443,6 +454,8 @@ msgstr "Cercles" msgid "" "Users joining via this invitation will be added to the following circles:" msgstr "" +"Les utilisateurs rejoignant le service via cette invitation seront ajoutés " +"dans les cercles suivant :" #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:29 #: snikket_web/templates/admin_invites.html:23 @@ -451,7 +464,7 @@ msgstr "Cercle" #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:35 msgid "The user will not be added to any circle and will have no contacts." -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur ne sera ajouté à aucun cercle et n

’aura pas de contact." #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:39 msgid "Created" @@ -460,11 +473,11 @@ msgstr "Créé le" #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:3 #, python-format msgid "Edit user %(user_name)s" -msgstr "" +msgstr "Éditer l’utilisateur %(user_name)s" #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:5 msgid "User information" -msgstr "" +msgstr "Information sur l’utilisateur" #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:25 #: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:8 @@ -477,6 +490,10 @@ msgid "" "password reset link. The password reset link can be used once to change the " "password of the account. Transmit the link to the user via a secure channel." msgstr "" +"Si l’utilisateur a oublié son mot de passe, utilisez le bouton ci-dessous " +"pour créer un lien de réinitialisation du mot de passe. Ce lien peut-être " +"utilisé une fois pour changer le mot de passe du compte. Assurez-vous de " +"communiquer le lien de façon sécurisée." #: snikket_web/templates/admin_home.html:3 msgid "Welcome to the administration dashboard!" @@ -505,7 +522,7 @@ msgstr "Gérer les invitations" #: snikket_web/templates/admin_home.html:15 msgid "Create, revoke or view invitations." -msgstr "" +msgstr "Créer, révoquer, ou voir les invitations." #: snikket_web/templates/admin_home.html:18 msgid "Back to the main view" @@ -513,7 +530,7 @@ msgstr "Retour à la vue principale" #: snikket_web/templates/admin_home.html:19 msgid "Go back to your user’s web portal page." -msgstr "" +msgstr "Retourner à la page de l’utilisateur." #: snikket_web/templates/admin_invites.html:10 msgid "Pending invitations" @@ -533,7 +550,7 @@ msgstr "Non" #: snikket_web/templates/admin_invites.html:41 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "supprimé" #: snikket_web/templates/admin_invites.html:49 msgid "Show invite details" @@ -549,7 +566,7 @@ msgstr "Supprime l’invitation" #: snikket_web/templates/admin_invites.html:63 msgid "Currently, there are no pending invitations." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas d'invitation disponible actuellement." #: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:12 #, python-format @@ -561,10 +578,12 @@ msgid "" "The following link will allow the user to reset their password on their " "device, once." msgstr "" +"Le lien suivant permettra à l'utilisateur de réinitialiser son mot de passe " +"sur son appareil, une seule fois." #: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:22 msgid "Destroy link" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le lien" #: snikket_web/templates/admin_users.html:13 msgid "Phone number" @@ -592,12 +611,14 @@ msgstr "Erreur interne" #: snikket_web/templates/backend_error.html:4 msgid "The web portal was not able to communicate with the backend." -msgstr "" +msgstr "Le portail web n’a pas réussi à communiquer avec le serveur." #: snikket_web/templates/backend_error.html:5 #: snikket_web/templates/internal_error.html:5 msgid "Please try again later and/or inform your Snikket service admin." msgstr "" +"Veuillez essayer à nouveau plus tard et/ou informez votre administrateur " +"Snikket." #: snikket_web/templates/generic_http_error.html:9 msgid "Go back to the main page" @@ -613,19 +634,19 @@ msgstr "Copier le lien" #: snikket_web/templates/library.j2:80 msgid "Invalid input" -msgstr "" +msgstr "Saisie invalide" #: snikket_web/templates/login.html:5 msgid "Snikket Login" -msgstr "" +msgstr "Login Snikket" #: snikket_web/templates/login.html:14 msgid "Enter your Snikket address and password to manage your account." -msgstr "" +msgstr "Entrez votre adresse et mot de passe Snikket pour gérer votre compte." #: snikket_web/templates/login.html:18 msgid "Login failed" -msgstr "" +msgstr "Login échoué" #: snikket_web/templates/login.html:36 snikket_web/templates/unauth.html:14 #, python-format @@ -643,13 +664,15 @@ msgstr "Bienvenue à la maison, %(user_name)s." #: snikket_web/templates/user_home.html:7 msgid "Update profile" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour le profil" #: snikket_web/templates/user_home.html:8 msgid "" "Change display name, set avatar and configure visibility of your personal " "data to others." msgstr "" +"Changer le nom, configurer un avatar, et la visibilité de vos données " +"personnelles." #: snikket_web/templates/user_home.html:11 #: snikket_web/templates/user_passwd.html:32 @@ -662,7 +685,7 @@ msgstr "Tableau de bord d’administration" #: snikket_web/templates/user_home.html:16 msgid "Manage users and invitations of this Snikket service." -msgstr "" +msgstr "Gérer les utilisateurs et invitations de ce service Snikket." #: snikket_web/templates/user_home.html:20 msgid "Log out" @@ -670,17 +693,19 @@ msgstr "Se déconnecter" #: snikket_web/templates/user_home.html:21 msgid "Exit the Snikket Web Portal, without logging out your other devices." -msgstr "" +msgstr "Quitter le portail web Snikket, sans déconnecter vos autres appareils." #: snikket_web/templates/user_logout.html:8 msgid "Sign out of the Snikket Web Portal" -msgstr "" +msgstr "Se déconnecter du portail web Snikket" #: snikket_web/templates/user_logout.html:9 msgid "" "Click below to log yourself out of the web portal. This does not affect any " "other connected devices." msgstr "" +"Cliquez ci-dessous pour vous déconnecter du portail. Ceci n'affecte pas vos " +"autres appareils connectés." #: snikket_web/templates/user_passwd.html:8 msgid "Change your password" @@ -692,12 +717,17 @@ msgid "" "the new one. To reduce the chance of typos, we ask for your new password " "twice." msgstr "" +"Pour changer votre mot de passe, vous devez entrer votre mot de passe actuel " +"et votre nouveau mot de passe. Pour réduire les chances d'erreur, vous devez " +"confirmer le nouveau mot de passe." #: snikket_web/templates/user_passwd.html:27 msgid "" "After changing your password, you will have to enter the new password on all " "of your devices." msgstr "" +"Après avoir changé votre mot de passe, vous devez entrer le nouveau mot de " +"passe sur chaque appareil." #: snikket_web/templates/user_profile.html:8 msgid "Profile" @@ -712,3 +742,5 @@ msgid "" "This section allows you to control who can see your profile information, " "like avatar and nickname." msgstr "" +"Cette section permet de configurer qui peut voir votre profil, (e.g., " +"avatar, pseudonyme)."