Files
snikket-web-portal/snikket_web/translations/es_MX/LC_MESSAGES/messages.po
Weblate c4b575f091 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Snikket/Web Portal
Translate-URL: https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/
2021-03-22 14:09:01 +00:00

1260 lines
33 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-22 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-10 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Tilman Jiménez <tilman.jimenez@tu-dortmund.de>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
"web-portal/es_MX/>\n"
"Language: es_MX\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: snikket_web/admin.py:59
msgid "Delete user permanently"
msgstr "Eliminar usuario permanentemente"
#: snikket_web/admin.py:72
msgid "User deleted"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:115
msgid "Password reset link created"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:121
msgid "Password reset link deleted"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:140
msgid "Invite to circle"
msgstr "Invitar al círculo"
#: snikket_web/admin.py:146
msgid "At least one circle must be selected"
msgstr "Seleccione al menos un círculo"
#: snikket_web/admin.py:151
msgid "Valid for"
msgstr "Válido por"
#: snikket_web/admin.py:153
msgid "One hour"
msgstr "Una hora"
#: snikket_web/admin.py:154
msgid "Twelve hours"
msgstr "Doce horas"
#: snikket_web/admin.py:155
msgid "One day"
msgstr "Un día"
#: snikket_web/admin.py:156
msgid "One week"
msgstr "Una semana"
#: snikket_web/admin.py:157
msgid "Four weeks"
msgstr "Cuatro semanas"
#: snikket_web/admin.py:163 snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:17
msgid "Invitation type"
msgstr "Tipo de invitación"
#: snikket_web/admin.py:165 snikket_web/templates/library.j2:116
msgid "Individual"
msgstr "Individual"
#: snikket_web/admin.py:166 snikket_web/templates/library.j2:114
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: snikket_web/admin.py:172
msgid "New invitation link"
msgstr "Nuevo enlace de invitación"
#: snikket_web/admin.py:234
msgid "Revoke"
msgstr "Revocar/Eliminar"
#: snikket_web/admin.py:258
#, fuzzy
#| msgid "Invitation type"
msgid "Invitation created"
msgstr "Tipo de invitación"
#: snikket_web/admin.py:274
#, fuzzy
#| msgid "New invitation link"
msgid "No such invitation exists"
msgstr "Nuevo enlace de invitación"
#: snikket_web/admin.py:289
#, fuzzy
#| msgid "Invitation type"
msgid "Invitation revoked"
msgstr "Tipo de invitación"
#: snikket_web/admin.py:306 snikket_web/admin.py:354
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: snikket_web/admin.py:311 snikket_web/templates/admin_circles.html:47
msgid "Create circle"
msgstr "Crear círculo"
#: snikket_web/admin.py:341
#, fuzzy
#| msgid "Circle name"
msgid "Circle created"
msgstr "Nombre del círculo"
#: snikket_web/admin.py:359
msgid "Select user"
msgstr "Seleccionar usuario"
#: snikket_web/admin.py:364
msgid "Update circle"
msgstr "Actualizar círculo"
#: snikket_web/admin.py:368
msgid "Delete circle permanently"
msgstr "Eliminar círculo permanentemente"
#: snikket_web/admin.py:374
msgid "Add user"
msgstr "Añadir usuario"
#: snikket_web/admin.py:390
#, fuzzy
#| msgid "No circles"
msgid "No such circle exists"
msgstr "No hay círculos"
#: snikket_web/admin.py:427
#, fuzzy
#| msgid "Circle name"
msgid "Circle data updated"
msgstr "Nombre del círculo"
#: snikket_web/admin.py:433
#, fuzzy
#| msgid "Circle members"
msgid "Circle deleted"
msgstr "Miembros del círculo"
#: snikket_web/admin.py:444
#, fuzzy
#| msgid "Invite to circle"
msgid "User added to circle"
msgstr "Invitar al círculo"
#: snikket_web/admin.py:453
msgid "User removed from circle"
msgstr ""
#: snikket_web/infra.py:41
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: snikket_web/invite.py:106
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
#: snikket_web/invite.py:110 snikket_web/invite.py:177 snikket_web/main.py:41
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: snikket_web/invite.py:114 snikket_web/invite.py:181
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: snikket_web/invite.py:118 snikket_web/invite.py:185
#, fuzzy
#| msgid "The passwords must match"
msgid "The passwords must match."
msgstr "Las contraseñas deben ser las mismas"
#: snikket_web/invite.py:123
msgid "Create account"
msgstr "Crear cuenta"
#: snikket_web/invite.py:150
#, fuzzy
#| msgid "That username is already taken"
msgid "That username is already taken."
msgstr "Ese nombre de usuario ya está siendo utilizado"
#: snikket_web/invite.py:154 snikket_web/invite.py:218
#, fuzzy
#| msgid "Registration was declined for unknown reasons"
msgid "Registration was declined for unknown reasons."
msgstr "El registro ha sido declinado por razones no identificadas"
#: snikket_web/invite.py:158
#, fuzzy
#| msgid "The username is not valid"
msgid "The username is not valid."
msgstr "El nombre de usuario no es válido"
#: snikket_web/invite.py:190 snikket_web/templates/user_home.html:32
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: snikket_web/main.py:36
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: snikket_web/main.py:46
msgid "Sign in"
msgstr "Ingresar"
#: snikket_web/main.py:55
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nombre de usuario o contraseña no válidos."
#: snikket_web/main.py:83
msgid "Login successful!"
msgstr ""
#: snikket_web/user.py:27
msgid "Current password"
msgstr "Contraseña actual"
#: snikket_web/user.py:32
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: snikket_web/user.py:37
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nueva contraseña"
#: snikket_web/user.py:41
#, fuzzy
#| msgid "The new passwords must match"
msgid "The new passwords must match."
msgstr "Las nuevas contraseñas deben ser iguales"
#: snikket_web/user.py:48
msgid "Sign out"
msgstr ""
#: snikket_web/user.py:53
msgid "Nobody"
msgstr "Nadie"
#: snikket_web/user.py:54
msgid "Friends only"
msgstr "Únicamente amigos"
#: snikket_web/user.py:55
msgid "Everyone"
msgstr "Todos"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:12
#: snikket_web/templates/admin_users.html:11 snikket_web/user.py:61
msgid "Display name"
msgstr ""
#: snikket_web/user.py:65
msgid "Avatar"
msgstr "Imagen de perfil"
#: snikket_web/user.py:69
msgid "Profile visibility"
msgstr "Visibilidad de perfil"
#: snikket_web/user.py:74
msgid "Update profile"
msgstr "Actualizar perfil"
#: snikket_web/user.py:99
#, fuzzy
#| msgid "Incorrect password"
msgid "Incorrect password."
msgstr "Contraseña incorrecta"
#: snikket_web/user.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña"
#: snikket_web/user.py:111
msgid ""
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
"use the app."
msgstr ""
#: snikket_web/user.py:159
msgid "Profile updated"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/unauth.html:18 snikket_web/user.py:167
msgid "Error"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/_footer.html:4
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a> service"
msgstr "Un servicio <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a>"
#: snikket_web/templates/_footer.html:6
msgid ""
"“Snikket” and the parrot logo are trademarks of Snikket Community Interest "
"Company."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/about.html:4 snikket_web/templates/about.html:9
msgid "About Snikket"
msgstr "Acerca de Snikket"
#: snikket_web/templates/about.html:10
#, python-format
msgid ""
"To learn more about Snikket, visit the <a href=\"%(snikket_url)s\">Snikket "
"website</a>."
msgstr ""
"Para aprender más sobre Snikket, visite <a href=\"%(snikket_url)s\">la "
"página web de Snikket</a>."
#: snikket_web/templates/about.html:11
msgid "About this Service"
msgstr "Acerca de este servicio"
#: snikket_web/templates/about.html:12
#, python-format
msgid "This is the Snikket service <em>%(site_name)s</em>."
msgstr "Este es el servicio Snikket <em>%(site_name)s</em>."
#: snikket_web/templates/about.html:13
msgid "Licenses"
msgstr "Licencias"
#: snikket_web/templates/about.html:14
#, python-format
msgid ""
"The web portal software is licensed under the terms of the <a href="
"\"%(agpl_url)s\">Affero GNU General Public License, version 3.0 or later</"
"a>. The full terms of the license can be reviewed using the aforementioned "
"link."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/about.html:15
#, python-format
msgid ""
"The source code of the web portal can be downloaded and viewed in <a href="
"\"%(source_url)s\">its GitHub repository</a>."
msgstr ""
"El código fuente del portal web puede ser descargado y visto en <a href="
"\"%(source_url)s\">su repositorio de Github</a>."
#: snikket_web/templates/about.html:16
#, python-format
msgid ""
"The icons used in the web portal are <a href=\"%(source_url)s\">Googles "
"Material Icons</a>, made available by Google under the terms of the <a href="
"\"%(apache20_url)s\">Apache 2.0 License</a>."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/about.html:17
msgid "Trademarks"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/about.html:18
#, python-format
msgid ""
"“Snikket” and the parrot logo are trademarks of Snikket Community Interest "
"Company. For more information about the trademarks, visit the <a href="
"\"%(trademarks_url)s\">Snikket Trademarks information page</a>."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/about.html:19
msgid "Software Versions"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/about.html:29
msgid "Back to the main page"
msgstr "Regresar a la página principal"
#: snikket_web/templates/admin_app.html:5
msgid "Admin area"
msgstr "Administración"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:4
#: snikket_web/templates/admin_home.html:23
msgid "Manage circles"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:5
msgid ""
"<em>Circles</em> aim to help people who are in the same social circle find "
"each other on your service."
msgstr ""
"<em>Círculos</em> permiten que gente del mismo círculo social se encuentre "
"en tu servicio."
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:6
msgid ""
"Users who are in the same circle will see each other in their contact list. "
"In addition, each circle has a group chat where the circle members are "
"included."
msgstr ""
"Usuarios que están en el mismo círculo se verán en sus listas de contacto. "
"Además, cada círculo tiene su propia conversación de grupo en el que están "
"incluidos todos sus miembros."
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:13
msgid "Circle name"
msgstr "Nombre del círculo"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:14
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:15
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:24
#: snikket_web/templates/admin_users.html:12
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:25
#, python-format
msgid "Create invitation to circle %(circle_name)s"
msgstr "Crear una invitación para el círculo %(circle_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:28
#, python-format
msgid "Manage members of %(circle_name)s"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:31
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:8
#, python-format
msgid "Edit circle %(circle_name)s"
msgstr "Editar el círculo %(circle_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:40
msgid "No circles"
msgstr "No hay círculos"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:41
msgid ""
"Currently, there are no circles on this service. Use the form below to "
"create one."
msgstr ""
"Por el momento no hay círculos en este servicio. Usa el formulario para "
"crear uno."
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:44
msgid "New circle"
msgstr "Nuevo círculo"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite.html:3
msgid "Create invitation"
msgstr "Crear una invitación"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:5
msgid "Create new invitation"
msgstr "Crear una nueva invitación"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:6
msgid ""
"Create a new invitation link to invite more users to your Snikket service by "
"clicking the button below."
msgstr ""
"Presiona el botón para crear una nueva invitación y poder añadir más "
"usuarios a tu servicio Snikket."
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
msgid "Debug information for %(user_name)s"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:11
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:23
msgid "Warning"
msgstr "Peligro"
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:12
msgid "The below dump may contain sensitive information."
msgstr "El siguiente texto puede contener informaciones privadas."
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:15
msgid "Raw debug dump"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:17
msgid "Copy complete output"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:4
#: snikket_web/templates/admin_users.html:22
#, python-format
msgid "Delete user %(user_name)s"
msgstr "Eliminar al usuario %(user_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:6
msgid "Delete user"
msgstr "Eliminar usuario"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:8
msgid "Are you sure you want to delete the following user?"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar al siguiente usuario?"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:10
#: snikket_web/templates/admin_users.html:10
msgid "Login name"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:15
msgid "Danger"
msgstr "Peligro"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:16
msgid ""
"The user and their data will be deleted irrevocably, permanently and "
"immediately upon pushing the below button. <strong>There is no way back!</"
"strong>"
msgstr ""
"Este usuario y sus datos va a ser eliminados de manera irreversible, "
"permanente e inmediatamente al presionar el botón. <strong>¡No hay forma de "
"deshacer esto!</strong>"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:19
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:25
#: snikket_web/templates/user_logout.html:10
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:27
#: snikket_web/templates/user_profile.html:32
msgid "Back"
msgstr "Regresar"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:14
msgid "This is your main circle"
msgstr "Este es el círculo principal"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:15
msgid "This circle is managed automatically and cannot be removed or renamed."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:17
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:33
msgid "Group chat address"
msgstr "Dirección de la conversación de grupo"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:20
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:36
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
msgid "Copy address"
msgstr "Copiar dirección"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:26
msgid "Circle information"
msgstr "Información del círculo"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:39
msgid "This circle has no group chat associated."
msgstr "Este círculo no está asociado con una conversación de grupo."
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:44
msgid "Return to circle list"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:48
msgid "Delete circle"
msgstr "Eliminar círculo"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:49
msgid "Deleting a circle does not delete any users in the circle."
msgstr "Eliminar un círculo no elimina a los usuarios que le pertenecen."
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:55
msgid "Circle members"
msgstr "Miembros del círculo"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:70
#, python-format
msgid "Remove user %(username)s from circle"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:78
msgid "This circle currently has no members."
msgstr "Actualmente este círculo no tiene miembros."
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:80
msgid "Invite more members"
msgstr "Invitar a más miembros"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:83
msgid "Add existing user"
msgstr "Añadir a un usuario existente"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:94
msgid "All users added"
msgstr "Todos los usuarios han sido añadidos"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:95
msgid "All users on this service are already in this circle."
msgstr "Todos los usuarios de este servicio ya están en este círculo."
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:8
msgid "View invitation"
msgstr "Mostrar invitación"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:13
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:15
msgid "Valid until"
msgstr "Válido hasta"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:15
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:17
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:22
#: snikket_web/templates/admin_home.html:19
msgid "Circles"
msgstr "Círculos"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:23
msgid ""
"Users joining via this invitation will be added to the following circles:"
msgstr ""
"Los usuarios que usen esta invitación serán agregados a los siguientes "
"círculos:"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:29
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:23
msgid "Circle"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:35
msgid "The user will not be added to any circle and will have no contacts."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:40
msgid "Contact"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:41
#, python-format
msgid "The user will get added as contact of %(peer_jid)s."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:43
msgid "Created"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:49
#, fuzzy
#| msgid "New invitation link"
msgid "Return to invitation list"
msgstr "Nuevo enlace de invitación"
#: snikket_web/templates/admin_home.html:4
msgid "Welcome to the admin panel!"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_home.html:5
#, python-format
msgid "At your service, %(user_name)s."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_home.html:9
msgid "Users"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_home.html:11
msgid "Create password reset links or delete users."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_home.html:15
#: snikket_web/templates/admin_users.html:4
msgid "Manage users"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_home.html:21
msgid "Create and manage social circles represented on your service."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_home.html:27
msgid "Invitations"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_home.html:29
msgid "Create, revoke or copy invitations."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_home.html:31
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:8
msgid "Manage invitations"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_home.html:36
msgid "Go back to your user's web portal page."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_home.html:38
msgid "Exit admin panel"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:10
msgid "Pending invitations"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:21
msgid "Expires"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:22
msgid "Type"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:43
msgid "Show invite details"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:46
msgid "Copy invite link to clipboard"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:49
msgid "Delete invitation"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:57
msgid "Currently, there are no pending invitations."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:8
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:12
#, python-format
msgid "Password reset link for %(user_name)s"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:13
msgid ""
"The following link will allow the user to reset their password on their "
"device, once."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:22
msgid "Destroy link"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_users.html:25
#, python-format
msgid "Show debug information for %(user_name)s"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_users.html:28
#, python-format
msgid "Create password reset link for %(user_name)s"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/app.html:4
msgid "Snikket Web Portal"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/app.html:8
msgid "Log out"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/backend_error.html:3
#: snikket_web/templates/exception.html:3
#: snikket_web/templates/internal_error.html:3
msgid "Internal error"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/backend_error.html:4
msgid "The web portal was not able to communicate with the backend."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/backend_error.html:5
#: snikket_web/templates/internal_error.html:5
msgid "Please try again later and/or inform your Snikket service admin."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/generic_http_error.html:9
msgid "Go back to the main page"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/internal_error.html:4
msgid "The web portal encountered an internal error."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:5
#: snikket_web/templates/invite_view.html:13
#, python-format
msgid "Invite to %(site_name)s"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:6
#: snikket_web/templates/invite_register.html:10
#: snikket_web/templates/invite_success.html:11
#: snikket_web/templates/invite_view.html:14
#, python-format
msgid "Powered by <img src=\"%(logo_url)s\" alt=\"Snikket\">"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:8
msgid "Invite expired"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:9
msgid "Sorry, it looks like this invitation link has expired!"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:5
#, python-format
msgid "Register on %(site_name)s | Snikket"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:9
#, python-format
msgid "Register on %(site_name)s"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:11
#, python-format
msgid "%(site_name)s is using Snikket - a secure, privacy-friendly chat app."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:12
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:13
msgid ""
"Creating an account will allow to communicate with other people using the "
"Snikket app or compatible software. If you already have the app installed, "
"we recommend that you continue the account creation process inside the app "
"by clicking on the button below:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:14
#: snikket_web/templates/invite_view.html:39
msgid "App already installed?"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:16
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:21
#: snikket_web/templates/invite_view.html:41
#: snikket_web/templates/invite_view.html:106
#: snikket_web/templates/invite_view.html:134
msgid "Open the app"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:18
#: snikket_web/templates/invite_view.html:43
msgid "This button works only if you have the app installed already!"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:19
msgid "Create an account online"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:20
msgid ""
"If you plan to use a legacy XMPP client, you can register an account online "
"and enter your credentials into any XMPP-compatible software."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:27
msgid ""
"Choose a username, this will become the first part of your new chat address."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:32
msgid "Enter a secure password that you do not use anywhere else."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset.html:9
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:9
msgid "Reset your password | Snikket"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset.html:15
msgid "Reset your password online"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset.html:16
msgid ""
"To reset your password online, fill out the fields below and confirm using "
"the button."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_success.html:5
msgid "Password reset successful | Snikket"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_success.html:8
msgid "Password reset successful"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_success.html:10
msgid "Your password has been changed"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_success.html:11
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_success.html:12
#: snikket_web/templates/invite_success.html:18
msgid "You can now safely close this page."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:14
msgid "Reset your password"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:15
#, python-format
msgid ""
"This page allows you to reset the password of your account, <strong>"
"%(account_jid)s</strong>, once."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:17
msgid "Using the app"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:18
msgid "To reset your password using the Snikket App, tap the button below."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:25
msgid ""
"Alternatively, you can scan the below code with the Snikket App using the "
"Scan button at the top."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:26
#: snikket_web/templates/invite_view.html:77
msgid ""
"Your camera will turn on. Point it at the square code below until it is "
"within the highlighted square on your screen, and wait until the app "
"recognises it."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:27
msgid "You will then be prompted to enter a new password for your account."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:29
#: snikket_web/templates/invite_view.html:45
msgid "Alternatives"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:30
#, python-format
msgid ""
"You can also <a href=\"%(reset_url)s\">reset your password online</a> if the "
"above button or scanning the QR code does not work for you."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_success.html:5
#, python-format
msgid "Successfully registered on %(site_name)s | Snikket"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_success.html:10
#, python-format
msgid "Successfully registered on %(site_name)s"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_success.html:12
#, python-format
msgid ""
"Congratulations! You successfully registered on %(site_name)s as %(jid)s."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_success.html:13
msgid "Your address"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_success.html:17
msgid ""
"You can now set up your legacy XMPP client with the above address and the "
"password you chose during registration."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:6
#, python-format
msgid "Invite to %(site_name)s | Snikket"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:16
#, python-format
msgid ""
"You have been invited to chat with %(inviter_name)s using Snikket, a secure, "
"privacy-friendly chat app on %(site_name)s."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:18
#, python-format
msgid ""
"You have been invited to chat on %(site_name)s using Snikket, a secure, "
"privacy-friendly chat app."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:20
msgid "Get started"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:22
msgid "Install the Snikket App on your Android or iOS device."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:24
#, python-format
msgid ""
"Install the Snikket App on your Android device (<a href=\"%(ios_info_url)s\" "
"rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">iOS coming soon!</a>)."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:28
msgid "Get it on Google Play"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:30
#: snikket_web/templates/invite_view.html:102
msgid "Download on the App Store"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:32
msgid "Get it on F-Droid"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:35
msgid "Send to mobile device"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:38
msgid ""
"After installation the app should automatically open and prompt you to "
"create an account. If not, simply click the button below."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:46
#, python-format
msgid ""
"You can connect to Snikket using any XMPP-compatible software. If the button "
"above does not work with your app, you may need to <a href=\"%(register_url)s"
"\">register an account manually</a>."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:52
msgid "Scan invite code"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:55
#: snikket_web/templates/invite_view.html:84
#: snikket_web/templates/invite_view.html:96
#: snikket_web/templates/invite_view.html:112
#: snikket_web/templates/invite_view.html:124
#: snikket_web/templates/invite_view.html:140
msgid "Close"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:58
msgid ""
"You can transfer this invite to your mobile device by scanning a code with "
"your camera. You can use either a QR scanner app or the Snikket app itself."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:63
msgid "Using a QR code scanner"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:65
msgid "Using the Snikket app"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:70
msgid ""
"Use a <em>QR code</em> scanner on your mobile device to scan the code below:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:76
msgid ""
"Install the Snikket app on your mobile device, open it, and tap the 'Scan' "
"button at the top."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:93
msgid "Install on iOS"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:99
msgid ""
"After downloading Snikket from the app store, you have to return to this "
"invite link and tap on \"Open the app\" to proceed."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:101
msgid "First download Snikket from the app store using the button below:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:103
#: snikket_web/templates/invite_view.html:131
msgid ""
"After the installation is complete, you can return to this page and tap the "
"\"Open the app\" button to continue with the setup:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:121
#: snikket_web/templates/invite_view.html:130
msgid "Install via F-Droid"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:127
msgid ""
"After installing Snikket via F-Droid, you have to return to this invite link "
"and tap on \"Open the app\" to proceed."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:129
msgid "First install Snikket from F-Droid using the button below:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/library.j2:18
msgid "Copy link"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/library.j2:81
msgid "Invalid input"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/library.j2:108
msgid "deleted"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/library.j2:122
msgid "Can be used multiple times to create accounts on this Snikket service."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/library.j2:124
msgid "Can be used once to create an account on this Snikket service."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/login.html:5
msgid "Snikket Login"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/login.html:14
msgid "Enter your Snikket address and password to manage your account."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/login.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Incorrect password"
msgid "Incorrect address"
msgstr "Contraseña incorrecta"
#: snikket_web/templates/login.html:20
#, python-format
msgid ""
"This Snikket service only hosts addresses ending in <em>@%(snikket_domain)s</"
"em>. Your password was not sent."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/unauth.html:16
msgid "Operation successful"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
msgid "Welcome!"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:10
#, python-format
msgid "Welcome home, %(user_name)s."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:14
msgid "Your account"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
msgid "Your XMPP address"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:31
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:38
msgid "Your Snikket"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:40
msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:42
msgid "Admin panel"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_logout.html:5
msgid "Sign out of the Snikket Web Portal"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_logout.html:6
msgid ""
"Click below to log yourself out of the web portal. This does not affect any "
"other connected devices."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:5
msgid "Change your password"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:6
msgid ""
"To change your password, you need to provide the current password as well as "
"the new one. To reduce the chance of typos, we ask for your new password "
"twice."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:24
msgid ""
"After changing your password, you will have to enter the new password on all "
"of your devices."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_profile.html:4
msgid "Update your profile"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_profile.html:6
msgid "Profile"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_profile.html:23
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_profile.html:24
msgid ""
"This section allows you to control who can see your profile information, "
"like avatar and nickname."
msgstr ""