Files
snikket-web-portal/snikket_web/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
2021-01-17 20:12:01 +01:00

345 lines
9.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# German translations for SnikketWeb.
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the SnikketWeb project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SnikketWeb 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jonas@zombofant.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-07 16:32+0100\n"
"Last-Translator: Jonas Schäfer <jonas@zombofant.net>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: snikket_web/admin.py:44
msgid "Delete user permanently"
msgstr "Benutzer endgültig löschen"
#: snikket_web/admin.py:71
msgid "New invitation link"
msgstr "Neuer Einladungslink"
#: snikket_web/admin.py:104
msgid "Revoke"
msgstr "Löschen"
#: snikket_web/main.py:33
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: snikket_web/main.py:38
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: snikket_web/main.py:60
msgid "Invalid user name or password."
msgstr "Benutzername oder Passwort falsch."
#: snikket_web/user.py:26
msgid "Current password"
msgstr "Aktuelles Passwort"
#: snikket_web/user.py:31
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
#: snikket_web/user.py:36
msgid "Confirm new password"
msgstr "Neues Passwort (Bestätigung)"
#: snikket_web/user.py:40
msgid "The new passwords must match."
msgstr "Die neuen Passwörter müssen übereinstimmen."
#: snikket_web/user.py:50
msgid "Nobody"
msgstr "Niemand"
#: snikket_web/user.py:51
msgid "Friends only"
msgstr "Nur Freunde"
#: snikket_web/user.py:52
msgid "Everyone"
msgstr "Jeder"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:12
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:16
#: snikket_web/templates/admin_users.html:15 snikket_web/user.py:58
msgid "Display name"
msgstr "Anzeigename"
#: snikket_web/user.py:62
msgid "Avatar"
msgstr "Bild"
#: snikket_web/user.py:66
msgid "Profile visibility"
msgstr "Profilsichtbarkeit"
#: snikket_web/user.py:91
msgid "Incorrect password"
msgstr "Ungültiges Passwort"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:4
#: snikket_web/templates/admin_users.html:29
#, python-format
msgid "Delete user %(user_name)s"
msgstr "Benutzer %(user_name)s löschen"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:6
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:28
msgid "Delete user"
msgstr "Benutzer löschen"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:8
msgid "Are you sure you want to delete the following user?"
msgstr "Bist du sicher dass du den folgenden Benutzer löschen willst?"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:10
#: snikket_web/templates/admin_users.html:14
msgid "Login name"
msgstr "Anmeldename"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:14
#: snikket_web/templates/admin_users.html:16
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:19
msgid "Danger"
msgstr "Gefahr"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:21
msgid "View invitation"
msgstr "Einladung anzeigen"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:39
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:39
#: snikket_web/templates/user_profile.html:24
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:3
#, python-format
msgid "Edit user %(user_name)s"
msgstr "Benutzer %(user_name)s bearbeiten"
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:5
msgid "User information"
msgstr "Benutzerinformationen"
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:25
msgid "Password reset"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:26
msgid ""
"If the user has forgotten their password, use the below button to create "
"a password reset link. The password reset link can be used once to change"
" the password of the account. Transmit the link to the user via a secure "
"channel."
msgstr ""
"Wenn ein Benutzer das Passwort vergessen hat, kannst du den folgenden "
"Button benutzen um einen Link zum Zurücksetzen des Passworts zu erzeugen."
" Dieser Link kann dann ein einziges Mal verwendet werden um das Passwort "
"des Kontos zu ändern. Lasse den Link dem Benutzer auf einem sicheren "
"Übertragungsweg zukommen."
#: snikket_web/templates/admin_home.html:3
msgid "Welcome to the administration dashboard!"
msgstr "Willkommen zum Verwaltungsdashboard!"
#: snikket_web/templates/admin_home.html:4
#, python-format
msgid "At your service, %(user_name)s."
msgstr "Zu deinen Diensten, %(user_name)s."
#: snikket_web/templates/admin_home.html:7
#: snikket_web/templates/admin_users.html:10
msgid "Manage users"
msgstr "Benutzer verwalten"
#: snikket_web/templates/admin_home.html:8
msgid "Modify administrative user information or delete users."
msgstr "Benutzerinformationen verändern oder Benutzer löschen."
#: snikket_web/templates/admin_home.html:11
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:3
msgid "Manage invitations"
msgstr "Einladungen verwalten"
#: snikket_web/templates/admin_home.html:12
msgid "Create, revoke or view invitations."
msgstr "Einladungen erzeugen, löschen oder anzeigen."
#: snikket_web/templates/admin_home.html:15
msgid "Back to the main view"
msgstr "Zurück zur Hauptseite"
#: snikket_web/templates/admin_home.html:16
msgid "Go back to your users web portal page."
msgstr "Zurück zur Startseite deines Benutzers."
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:6
msgid "Create new invitation"
msgstr "Neue Einladung erzeugen"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:7
msgid ""
"Create a new invitation link to invite more users to your Snikket "
"instance by clicking the button below."
msgstr ""
"Erzeuge eine neue Einladung um mehr Benutzer auf deine Snikket-Instanz "
"einzuladen indem du den folgenden Button klickst."
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:12
msgid "Pending invitations"
msgstr "Ausstehende Einladungen"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:29
msgid "Show invite details"
msgstr "Einladungsdetails anzeigen"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:31
msgid "Delete invitation"
msgstr "Einladung löschen"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:39
msgid "Currently, there are no pending invitations."
msgstr "Derzeit gibt es keine ausstehenden Einladungen."
#: snikket_web/templates/admin_users.html:17
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: snikket_web/templates/admin_users.html:18
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: snikket_web/templates/app.html:20 snikket_web/templates/login.html:36
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a> server"
msgstr "Ein <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a>-Server"
#: snikket_web/templates/login.html:5
msgid "Snikket Login"
msgstr "Snikket Anmeldung"
#: snikket_web/templates/login.html:14
msgid "Enter your Snikket address and password to manage your account."
msgstr "Gib deine Snikket-Adresse und -Passwort ein um dein Konto zu verwalten."
#: snikket_web/templates/login.html:18
msgid "Login failed"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
#: snikket_web/templates/login.html:31
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#: snikket_web/templates/user_home.html:3
msgid "Welcome!"
msgstr "Willkommen!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:4
#, python-format
msgid "Welcome home, %(user_name)s."
msgstr "Willkommen zu Hause, %(user_name)s."
#: snikket_web/templates/user_home.html:7
msgid "Update profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: snikket_web/templates/user_home.html:8
msgid ""
"Change display name, set avatar and configure visibility of your personal"
" data to others."
msgstr ""
"Ändere deinen Namen oder dein Bild und wer deine persönlichen Daten "
"einsehen kann."
#: snikket_web/templates/user_home.html:11
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:40
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
#: snikket_web/templates/user_home.html:15
msgid "Admin dashboard"
msgstr "Verwaltungsdashboard"
#: snikket_web/templates/user_home.html:16
msgid "Manage users and invitations of this Snikket instance."
msgstr "Benutzer und Einladungen von dieser Snikket-Instanz verwalten."
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
msgid "Exit the Snikket Web Portal, without logging out your other devices."
msgstr ""
"Verlasse das Snikket Web-Portal, ohne dass deine anderen Geräte "
"beeinträchtigt werden."
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:7
msgid "Change your password"
msgstr "Ändere dein Passwort"
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:8
msgid ""
"To change your password, you need to provide the current password as well"
" as the new one. To reduce the chance of typos, we ask for your new "
"password twice."
msgstr ""
"Um dein Passwort zu ändern musst du sowohl dein aktuelles Passwort "
"alsauch dein neues Passwort angeben. Damit Tippfehler dich nicht "
"aussperren bitten wir dich, dein neues Passwort zweimal einzutippen."
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:12
msgid "Password change failed"
msgstr "Passwortänderung fehlgeschlagen"
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:35
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:36
msgid ""
"After changing your password, you will have to enter the new password on "
"all of your devices."
msgstr ""
"Nachdem du das Passwort geändert hast, musst du das neue Passwort auf "
"allenGeräten manuell eintragen."
#: snikket_web/templates/user_profile.html:7
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: snikket_web/templates/user_profile.html:17
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
#: snikket_web/templates/user_profile.html:18
msgid ""
"This section allows you to control who can see your profile information, "
"like avatar and nickname."
msgstr ""
"Hier kannst du einstellen, wer deine Profilinformationen, wie Bild oder "
"Anzeigename einsehen kann."
#: snikket_web/templates/user_profile.html:24
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "keiner"