You've already forked snikket-web-portal
Currently translated at 100.0% (321 of 321 strings) Translation: Snikket/Web Portal Translate-URL: http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/da/
1653 lines
51 KiB
Plaintext
1653 lines
51 KiB
Plaintext
# Translations template for PROJECT.
|
||
# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@snikket.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 17:27+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-05-30 14:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Daniel Holmgaard <fovatis@tutanota.com>\n"
|
||
"Language-Team: Danish <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/"
|
||
"da/>\n"
|
||
"Language: da\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:68 snikket_web/templates/admin_delete_user.html:10
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:59
|
||
#: snikket_web/templates/admin_users.html:8
|
||
msgid "Login name"
|
||
msgstr "Login-navn"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:72 snikket_web/templates/admin_delete_user.html:12
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:60
|
||
#: snikket_web/templates/admin_users.html:9 snikket_web/user.py:63
|
||
msgid "Display name"
|
||
msgstr "Kaldenavn"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:76 snikket_web/templates/admin_edit_user.html:32
|
||
msgid "Access Level"
|
||
msgstr "Adgangsniveau"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:78
|
||
msgid "Limited"
|
||
msgstr "Begrænset"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:79
|
||
msgid "Normal user"
|
||
msgstr "Normal bruger"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:80
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Administrator"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:85
|
||
msgid "Update user"
|
||
msgstr "Opdater bruger"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:89
|
||
msgid "Create password reset link"
|
||
msgstr "Opret link til nulstilling af adgangskode"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:107
|
||
msgid "Password reset link created"
|
||
msgstr "Link til nulstilling af adgangskode oprettet"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:122
|
||
msgid "User information updated."
|
||
msgstr "Brugerinformation opdateret."
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:144
|
||
msgid "Delete user permanently"
|
||
msgstr "Slet bruger permanent"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:157
|
||
msgid "User deleted"
|
||
msgstr "Bruger slettet"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:195
|
||
msgid "Password reset link not found"
|
||
msgstr "Link til nulstilling af adgangskode ikke fundet"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:207
|
||
msgid "Password reset link deleted"
|
||
msgstr "Link til nulstilling af adgangskode slettet"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:227
|
||
msgid "Invite to circle"
|
||
msgstr "Inviter til cirkel"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:233
|
||
msgid "At least one circle must be selected"
|
||
msgstr "Mindst en cirkel skal vælges"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:238
|
||
msgid "Valid for"
|
||
msgstr "Gyldig for"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:240
|
||
msgid "One hour"
|
||
msgstr "En time"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:241
|
||
msgid "Twelve hours"
|
||
msgstr "Tolv timer"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:242
|
||
msgid "One day"
|
||
msgstr "En dag"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:243
|
||
msgid "One week"
|
||
msgstr "En uge"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:244
|
||
msgid "Four weeks"
|
||
msgstr "Fire uger"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:250 snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:17
|
||
msgid "Invitation type"
|
||
msgstr "Invitationstype"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:252 snikket_web/templates/library.j2:116
|
||
msgid "Individual"
|
||
msgstr "Individuel"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:253 snikket_web/templates/library.j2:114
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Gruppe"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:259
|
||
msgid "New invitation link"
|
||
msgstr "Ny invitationslink"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:321
|
||
msgid "Revoke"
|
||
msgstr "Tilbagekald"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:345
|
||
msgid "Invitation created"
|
||
msgstr "Invitation oprettet"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:361
|
||
msgid "No such invitation exists"
|
||
msgstr "Denne invitation findes ikke"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:376
|
||
msgid "Invitation revoked"
|
||
msgstr "Invitation tilbagekaldt"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:393 snikket_web/admin.py:441
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Navn"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:398 snikket_web/templates/admin_circles.html:47
|
||
msgid "Create circle"
|
||
msgstr "Opret cirkel"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:428
|
||
msgid "Circle created"
|
||
msgstr "Cirkel oprettet"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:446
|
||
msgid "Select user"
|
||
msgstr "Vælg bruger"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:451
|
||
msgid "Update circle"
|
||
msgstr "Opdater cirkel"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:455
|
||
msgid "Delete circle permanently"
|
||
msgstr "Slet cirkel permanent"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:461
|
||
msgid "Add user"
|
||
msgstr "Tilføj bruger"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:477
|
||
msgid "No such circle exists"
|
||
msgstr "Denne cirkel findes ikke"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:514
|
||
msgid "Circle data updated"
|
||
msgstr "Cirkel-data opdateret"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:520
|
||
msgid "Circle deleted"
|
||
msgstr "Cirkel slettet"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:531
|
||
msgid "User added to circle"
|
||
msgstr "Bruger tilføjet til cirkel"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:540
|
||
msgid "User removed from circle"
|
||
msgstr "Bruger fjernet fra cirkel"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:609
|
||
msgid "Message contents"
|
||
msgstr "Meddelelsens indhold"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:615
|
||
msgid "Only send to online users"
|
||
msgstr "Send kun til online brugere"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:619
|
||
msgid "Post to all users"
|
||
msgstr "Send til alle brugere"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:623
|
||
msgid "Send preview to yourself"
|
||
msgstr "Send forhåndsvisning til dig selv"
|
||
|
||
#: snikket_web/admin.py:645
|
||
msgid "Announcement sent!"
|
||
msgstr "Bekendgørelse sendt!"
|
||
|
||
#: snikket_web/infra.py:51
|
||
msgid "Main"
|
||
msgstr "Hoved"
|
||
|
||
#: snikket_web/invite.py:33
|
||
msgid ""
|
||
"The account data you tried to import is too large to upload. Please contact "
|
||
"your Snikket operator."
|
||
msgstr ""
|
||
"De kontodata, du forsøgte at importere, er for store til at uploade. Kontakt "
|
||
"din Snikket-operatør."
|
||
|
||
#: snikket_web/invite.py:112
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Brugernavn"
|
||
|
||
#: snikket_web/invite.py:116 snikket_web/invite.py:184 snikket_web/main.py:41
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Adgangskode"
|
||
|
||
#: snikket_web/invite.py:120 snikket_web/invite.py:188
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "Bekræft adgangskode"
|
||
|
||
#: snikket_web/invite.py:124 snikket_web/invite.py:192
|
||
msgid "The passwords must match."
|
||
msgstr "Adgangskoderne skal matche."
|
||
|
||
#: snikket_web/invite.py:129
|
||
msgid "Create account"
|
||
msgstr "Opret konto"
|
||
|
||
#: snikket_web/invite.py:156
|
||
msgid "That username is already taken."
|
||
msgstr "Det brugernavn er allerede taget."
|
||
|
||
#: snikket_web/invite.py:160 snikket_web/invite.py:225
|
||
msgid "Registration was declined for unknown reasons."
|
||
msgstr "Registrering blev afvist af ukendte årsager."
|
||
|
||
#: snikket_web/invite.py:164
|
||
msgid "The username is not valid."
|
||
msgstr "Brugernavnet er ikke gyldigt."
|
||
|
||
#: snikket_web/invite.py:197 snikket_web/templates/user_home.html:32
|
||
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Ændr adgangskode"
|
||
|
||
#: snikket_web/invite.py:244
|
||
msgid "Account data file"
|
||
msgstr "Kontodatafil"
|
||
|
||
#: snikket_web/invite.py:248
|
||
msgid "Import data"
|
||
msgstr "Importer data"
|
||
|
||
#: snikket_web/invite.py:269
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The account data you tried to import is in an unknown format. Please upload "
|
||
"an XML file in XEP-0227 format (provided format: %(mimetype)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"De kontodata, du forsøgte at importere, er i et ukendt format. Upload en XML-"
|
||
"fil i XEP-0227-format (forudsat format: %(mimetype)s)."
|
||
|
||
#: snikket_web/invite.py:289 snikket_web/templates/unauth.html:18
|
||
#: snikket_web/user.py:178
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Fejl"
|
||
|
||
#: snikket_web/main.py:36
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
#: snikket_web/main.py:46
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Log ind"
|
||
|
||
#: snikket_web/main.py:55
|
||
msgid "Invalid username or password."
|
||
msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode."
|
||
|
||
#: snikket_web/main.py:83
|
||
msgid "Login successful!"
|
||
msgstr "Login lykkedes!"
|
||
|
||
#: snikket_web/user.py:29
|
||
msgid "Current password"
|
||
msgstr "Nuværende adgangskode"
|
||
|
||
#: snikket_web/user.py:34
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Ny adgangskode"
|
||
|
||
#: snikket_web/user.py:39
|
||
msgid "Confirm new password"
|
||
msgstr "Bekræft ny adgangskode"
|
||
|
||
#: snikket_web/user.py:43
|
||
msgid "The new passwords must match."
|
||
msgstr "Den nye adgangskode skal matche."
|
||
|
||
#: snikket_web/user.py:50
|
||
msgid "Sign out"
|
||
msgstr "Log ud"
|
||
|
||
#: snikket_web/user.py:55
|
||
msgid "Nobody"
|
||
msgstr "Ingen"
|
||
|
||
#: snikket_web/user.py:56
|
||
msgid "Friends only"
|
||
msgstr "Kun venner"
|
||
|
||
#: snikket_web/user.py:57
|
||
msgid "Everyone"
|
||
msgstr "Alle"
|
||
|
||
#: snikket_web/user.py:67
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "Avatar"
|
||
|
||
#: snikket_web/user.py:71
|
||
msgid "Profile visibility"
|
||
msgstr "Profilsynlighed"
|
||
|
||
#: snikket_web/user.py:76
|
||
msgid "Update profile"
|
||
msgstr "Opdater profil"
|
||
|
||
#: snikket_web/user.py:82
|
||
msgid "Account data"
|
||
msgstr "Kontodata"
|
||
|
||
#: snikket_web/user.py:86
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Upload"
|
||
|
||
#: snikket_web/user.py:111
|
||
msgid "Incorrect password."
|
||
msgstr "Forkert adgangskode."
|
||
|
||
#: snikket_web/user.py:115
|
||
msgid "Password changed"
|
||
msgstr "Adgangskode ændret"
|
||
|
||
#: snikket_web/user.py:123
|
||
msgid ""
|
||
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
|
||
"use the app."
|
||
msgstr ""
|
||
"Den valgte avatar er for stor. For at kunne uploade større avatarer skal du "
|
||
"bruge appen."
|
||
|
||
#: snikket_web/user.py:170
|
||
msgid "Profile updated"
|
||
msgstr "Profil opdateret"
|
||
|
||
#: snikket_web/user.py:184
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exporter"
|
||
|
||
#: snikket_web/user.py:202
|
||
msgid "You currently have no account data to export."
|
||
msgstr "Du har i øjeblikket ingen kontodata at eksportere."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/_footer.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a> service"
|
||
msgstr "A <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a> tjeneste"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/_footer.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"“Snikket” and the parrot logo are trademarks of Snikket Community Interest "
|
||
"Company."
|
||
msgstr ""
|
||
"“Snikket” og papegøje-logoet er varemærker tilhørende Snikket Community "
|
||
"Interest Company."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/about.html:4 snikket_web/templates/about.html:9
|
||
msgid "About Snikket"
|
||
msgstr "Om Snikket"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/about.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To learn more about Snikket, visit the <a href=\"%(snikket_url)s\">Snikket "
|
||
"website</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"For at lære mere om Snikket, besøg <a href=\"%(snikket_url)s\">Snikket "
|
||
"hjemmesiden</a>."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/about.html:11
|
||
msgid "About this Service"
|
||
msgstr "Om denne tjeneste"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/about.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This is the Snikket service <em>%(site_name)s</em>."
|
||
msgstr "Dette er Snikket tjenesten <em>%(site_name)s</em>."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/about.html:13
|
||
msgid "Licenses"
|
||
msgstr "Licenser"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/about.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The web portal software is licensed under the terms of the <a href="
|
||
"\"%(agpl_url)s\">Affero GNU General Public License, version 3.0 or later</"
|
||
"a>. The full terms of the license can be reviewed using the aforementioned "
|
||
"link."
|
||
msgstr ""
|
||
"Webportal-softwaren er licenseret under vilkårene i <a href=\"%(agpl_url)s"
|
||
"\">Affero GNU General Public License, version 3.0 eller nyere</a>. De fulde "
|
||
"vilkår for licensen kan gennemgås ved hjælp af ovennævnte link."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/about.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The source code of the web portal can be downloaded and viewed in <a href="
|
||
"\"%(source_url)s\">its GitHub repository</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Webportalens kildekode kan downloades og vises i <a href=\"%(source_url)s"
|
||
"\">dets GitHub repository</a>."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/about.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The icons used in the web portal are <a href=\"%(source_url)s\">Google’s "
|
||
"Material Icons</a>, made available by Google under the terms of the <a href="
|
||
"\"%(apache20_url)s\">Apache 2.0 License</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ikonerne, der bruges i webportalen, er <a href=\"%(source_url)s\">Google’s "
|
||
"Material Icons</a>, stillet til rådighed af Google under vilkårene for <a "
|
||
"href=\"%(apache20_url)s\">Apache 2.0 License</a>."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/about.html:17
|
||
msgid "Trademarks"
|
||
msgstr "Varemærker"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/about.html:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"“Snikket” and the parrot logo are trademarks of Snikket Community Interest "
|
||
"Company. For more information about the trademarks, visit the <a href="
|
||
"\"%(trademarks_url)s\">Snikket Trademarks information page</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"“Snikket” og papegøje-logoet er varemærker tilhørende Snikket Community "
|
||
"Interest Company. For mere information om varemærkerne, besøg <a href="
|
||
"\"%(trademarks_url)s\">Snikket varemærkeinformationssiden</a>."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/about.html:19
|
||
msgid "Software Versions"
|
||
msgstr "Software versioner"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/about.html:29
|
||
msgid "Back to the main page"
|
||
msgstr "Tilbage til hovedsiden"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_app.html:5
|
||
msgid "Admin area"
|
||
msgstr "Administrator område"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:4
|
||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:23
|
||
msgid "Manage circles"
|
||
msgstr "Håndter cirkler"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:5
|
||
msgid ""
|
||
"<em>Circles</em> aim to help people who are in the same social circle find "
|
||
"each other on your service."
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>Cirkler</em> har til formål at hjælpe folk der er i samme social kreds, "
|
||
"med at finde hinanden i din på din tjeneste."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Users who are in the same circle will see each other in their contact list. "
|
||
"In addition, each circle has a group chat where the circle members are "
|
||
"included."
|
||
msgstr ""
|
||
"Brugere der er i samme cirkel kan se hinanden i deres kontaktliste. "
|
||
"Derudover har hver cirkel en gruppechat, hvor cirkelmedlemmerne er "
|
||
"inkluderet."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:13
|
||
msgid "Circle name"
|
||
msgstr "Cirkelnavn"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:14
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Medlemmer"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:15
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:61
|
||
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:24
|
||
#: snikket_web/templates/admin_users.html:10
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Handlinger"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:25
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create invitation to circle %(circle_name)s"
|
||
msgstr "Opret invitation til cirkel %(circle_name)s"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manage members of %(circle_name)s"
|
||
msgstr "Håndter medlemmer af %(circle_name)s"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:31
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit circle %(circle_name)s"
|
||
msgstr "Rediger cirkel %(circle_name)s"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:40
|
||
msgid "No circles"
|
||
msgstr "Ingen cirkler"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:41
|
||
msgid ""
|
||
"Currently, there are no circles on this service. Use the form below to "
|
||
"create one."
|
||
msgstr ""
|
||
"På nuværende tidspunkt er der ingen cirkler på denne tjeneste. Brug "
|
||
"formularen herunder for at oprette en."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:44
|
||
msgid "New circle"
|
||
msgstr "Ny cirkel"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_create_invite.html:3
|
||
msgid "Create invitation"
|
||
msgstr "Opret invitation"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:5
|
||
msgid "Create new invitation"
|
||
msgstr "Opret ny invitation"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Create a new invitation link to invite more users to your Snikket service by "
|
||
"clicking the button below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Opret et nyt link til en invitation for at invitere flere brugere til din "
|
||
"Snikket tjeneste ved at klikke på knappen herunder."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Debug information for %(user_name)s"
|
||
msgstr "Fejlretningsoplysninger for %(user_name)s"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:11
|
||
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:23
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Advarsel"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:12
|
||
msgid "The below dump may contain sensitive information."
|
||
msgstr "Nedenstående dump kan indeholde følsomme oplysninger."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:15
|
||
msgid "Raw debug dump"
|
||
msgstr "Rå fejlretningsdump"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:17
|
||
msgid "Copy complete output"
|
||
msgstr "Kopier komplet output"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete user %(user_name)s"
|
||
msgstr "Slet bruger %(user_name)s"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:6
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:53
|
||
msgid "Delete user"
|
||
msgstr "Slet bruger"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:8
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the following user?"
|
||
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette følgende bruger?"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:15
|
||
msgid "Danger"
|
||
msgstr "Fare"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"The user and their data will be deleted irrevocably, permanently and "
|
||
"immediately upon pushing the below button. <strong>There is no way back!</"
|
||
"strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Brugeren og deres data slettes uigenkaldeligt, permanent og straks efter "
|
||
"tryk på nedenstående knap. <strong>Der er ingen vej tilbage!</strong>"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:19
|
||
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:25
|
||
#: snikket_web/templates/user_logout.html:10
|
||
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:27
|
||
#: snikket_web/templates/user_profile.html:32
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Tilbage"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:14
|
||
msgid "This is your main circle"
|
||
msgstr "Dette er din hovedcirkel"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:15
|
||
msgid "This circle is managed automatically and cannot be removed or renamed."
|
||
msgstr "Denne cirkel håndteres automatisk og kan ikke fjernes eller omdøbes."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:17
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:33
|
||
msgid "Group chat address"
|
||
msgstr "Gruppechat adresse"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:20
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:36
|
||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
|
||
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
|
||
msgid "Copy address"
|
||
msgstr "Kopier adresse"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:26
|
||
msgid "Circle information"
|
||
msgstr "Cirkel information"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:39
|
||
msgid "This circle has no group chat associated."
|
||
msgstr "Denne cirkel er ikke tilknyttet nogen gruppechat."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:44
|
||
msgid "Return to circle list"
|
||
msgstr "Retur til cirkeliste"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:48
|
||
msgid "Delete circle"
|
||
msgstr "Slet cirkel"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:49
|
||
msgid "Deleting a circle does not delete any users in the circle."
|
||
msgstr "Sletning af en cirkel vil ikke slette brugere i cirklen."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:55
|
||
msgid "Circle members"
|
||
msgstr "Cirkel medlemmer"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:71
|
||
msgid "The user has been deleted from the server."
|
||
msgstr "Brugeren er blevet slettet fra serveren."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:71
|
||
#: snikket_web/templates/library.j2:108
|
||
msgid "deleted"
|
||
msgstr "Slettet"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove user %(username)s from circle"
|
||
msgstr "Fjern bruger %(username)s fra cirkel"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:85
|
||
msgid "This circle currently has no members."
|
||
msgstr "Den nuværende cirkel har ingen medlemmer."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:87
|
||
msgid "Invite more members"
|
||
msgstr "Inviter flere medlemmer"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:90
|
||
msgid "Add existing user"
|
||
msgstr "Tilføj eksisterende bruger"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:101
|
||
msgid "All users added"
|
||
msgstr "Alle brugere tilføjet"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:102
|
||
msgid "All users on this service are already in this circle."
|
||
msgstr "Alle brugerne af denne tjeneste er allerede i denne cirkel."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:8
|
||
msgid "View invitation"
|
||
msgstr "Vis invitation"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:13
|
||
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:15
|
||
msgid "Valid until"
|
||
msgstr "Gyldig indtil"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:15
|
||
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:17
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Link"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:22
|
||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:19
|
||
msgid "Circles"
|
||
msgstr "Cirkler"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"Users joining via this invitation will be added to the following circles:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Brugere, der deltager via denne invitation, føjes til følgende cirkler:"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:29
|
||
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:23
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Cirkel"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:35
|
||
msgid "The user will not be added to any circle and will have no contacts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Brugeren vil ikke blive tilknyttet nogen cirkel og vil ikke have nogen "
|
||
"kontakter."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:40
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Kontakt"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The user will get added as contact of %(peer_jid)s."
|
||
msgstr "Denne bruger vil blive tilføjet som kontakt hos %(peer_jid)s."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:43
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Oprettet"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:48
|
||
msgid "Return to invitation list"
|
||
msgstr "Retur til invitationsliste"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:5
|
||
msgid ""
|
||
"Limited users can interact with users on the same Snikket service and be "
|
||
"members of circles."
|
||
msgstr ""
|
||
"Begrænset brugere kan interagere med brugere på den samme Snikket-tjeneste "
|
||
"og være medlemmer af cirkler."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"Like limited users and can also interact with users on other Snikket "
|
||
"services."
|
||
msgstr ""
|
||
"Som begrænset brugere og kan desuden også interagere med brugere på andre "
|
||
"Snikket-tjenester."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:9
|
||
msgid "Like normal users and can access the admin panel in the web portal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Som normale brugere og kan desuden få adgang til adminpanelet i webportalen."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:20
|
||
#: snikket_web/templates/admin_users.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit user %(user_name)s"
|
||
msgstr "Rediger bruger %(user_name)s"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:22
|
||
msgid "Edit user"
|
||
msgstr "Rediger bruger"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:26
|
||
msgid "The login name cannot be changed."
|
||
msgstr "Login-navnet kan ikke ændres."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:33
|
||
msgid ""
|
||
"The access level of a user determines what interactions are allowed for them "
|
||
"on your Snikket service."
|
||
msgstr ""
|
||
"En brugers adgangsniveau bestemmer, hvilke interaktioner der er tilladt for "
|
||
"dem på din Snikket-tjeneste."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<strong>%(title)s%(icon)s</strong><p>%(description)s</p>"
|
||
msgstr "<strong>%(title)s%(icon)s</strong><p>%(description)s</p>"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:50
|
||
msgid "Return to user list"
|
||
msgstr "Retur til brugerliste"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:58
|
||
msgid "Further actions"
|
||
msgstr "Yderligere handlinger"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:60
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Nustil adgangskode"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:63
|
||
msgid ""
|
||
"If the user has lost their password, you can use the button below to create "
|
||
"a special link which allows to change the password of the account, once."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hvis brugeren har mistet deres adgangskode, kan du bruge knappen nedenfor "
|
||
"til at oprette et specielt link, der giver mulighed for at ændre "
|
||
"adgangskoden til kontoen en gang."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:68
|
||
msgid "Debug information"
|
||
msgstr "Fejlretningsoplysninger"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:70
|
||
msgid ""
|
||
"In some cases, extended information about the user account and the connected "
|
||
"devices is necessary to troubleshoot issues. The button below reveals this "
|
||
"(sensitive) information."
|
||
msgstr ""
|
||
"I nogle tilfælde er detaljeret oplysninger om brugerkontoen og de "
|
||
"tilsluttede enheder nødvendige for at foretage fejlfinding af problemer. "
|
||
"Knappen nedenfor afslører disse (følsomme) oplysninger."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:74
|
||
msgid "Show debug information"
|
||
msgstr "Vis fejlretningsoplysninger"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:4
|
||
msgid "Welcome to the admin panel!"
|
||
msgstr "Velkommen til administrator panelet!"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "At your service, %(user_name)s."
|
||
msgstr "Til din tjeneste, %(user_name)s."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:9
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Brugere"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:11
|
||
msgid "Create password reset links or delete users."
|
||
msgstr "Opret links til nulstilling af adgangskode, eller slet brugere."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:15
|
||
#: snikket_web/templates/admin_users.html:4
|
||
msgid "Manage users"
|
||
msgstr "Håndter brugere"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:21
|
||
msgid "Create and manage social circles represented on your service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Opret og administrer sociale cirkler, der er repræsenteret på din tjeneste."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:27
|
||
msgid "Invitations"
|
||
msgstr "Invitationer"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:29
|
||
msgid "Create, revoke or copy invitations."
|
||
msgstr "Opret, tilbagekald eller kopier invitationer."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:31
|
||
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:8
|
||
msgid "Manage invitations"
|
||
msgstr "Håndter invitationer"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:35
|
||
msgid "System health"
|
||
msgstr "Systemets sundhed"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:38
|
||
msgid "View the server status or send a broadcast message to all users."
|
||
msgstr "Vis serverstatus, eller send en udsendelsesmeddelelse til alle brugere."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:40
|
||
msgid "Send a broadcast message to all users."
|
||
msgstr "Send en udsendelsesmeddelelse til alle brugere."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:43
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:4
|
||
msgid "Manage system"
|
||
msgstr "Håndter system"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:48
|
||
msgid "Go back to your user's web portal page."
|
||
msgstr "Gå tilbage din brugers webportal side."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:50
|
||
msgid "Exit admin panel"
|
||
msgstr "Afslut administrator panel"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:10
|
||
msgid "Pending invitations"
|
||
msgstr "Afventende invitationer"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:21
|
||
msgid "Expires"
|
||
msgstr "Udløber"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:22
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:43
|
||
msgid "Show invite details"
|
||
msgstr "Vis invitationsdetajler"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:46
|
||
msgid "Copy invite link to clipboard"
|
||
msgstr "Kopier invitationslink til udklipsholder"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:49
|
||
msgid "Delete invitation"
|
||
msgstr "Slet invitation"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:57
|
||
msgid "Currently, there are no pending invitations."
|
||
msgstr "Der er i øjeblikket ingen afventende invitationer."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:8
|
||
msgid "Password reset"
|
||
msgstr "Nulstil adgangskode"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password reset link for %(user_name)s"
|
||
msgstr "Nulstil adgangskode link for %(user_name)s"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"The following link will allow the user to reset their password on their "
|
||
"device, once."
|
||
msgstr ""
|
||
"Følgende link giver brugeren mulighed for at nulstille deres adgangskode på "
|
||
"deres enhed en gang."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:22
|
||
msgid "Destroy link"
|
||
msgstr "Ødelæg link"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:6
|
||
msgid "Overall system status"
|
||
msgstr "Samlet systemstatus"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:9
|
||
msgid "System load (5 minute average)"
|
||
msgstr "Systembelastning (5 minutters gennemsnit)"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:14
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:22
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:37
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:45
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:60
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:68
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:76
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:84
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "ukendt"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:17
|
||
msgid "Memory use"
|
||
msgstr "Forbrug af hukommelse"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(percentage_global)s of %(mem_available)s. Of that, Snikket uses "
|
||
"%(percentage_snikket)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(percentage_global)s af %(mem_available)s. Der af bruger Snikket "
|
||
"%(percentage_snikket)s."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:27
|
||
msgid "Web portal status"
|
||
msgstr "Webportalens status"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:30
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:53
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Version"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:31
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:54
|
||
msgid "View all versions"
|
||
msgstr "Vis alle versioner"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:32
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:55
|
||
msgid "Average CPU use"
|
||
msgstr "Gennemsnitlig CPU-forbrug"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:40
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:63
|
||
msgid "Current memory use"
|
||
msgstr "Nuværende hukommelsesbrug"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:50
|
||
msgid "Snikket server status"
|
||
msgstr "Snikket server status"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:71
|
||
msgid "Storage used by shared files"
|
||
msgstr "Lagerplads, der bruges af delte filer"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:79
|
||
msgid "Connected devices"
|
||
msgstr "Forbundet enheder"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:90
|
||
msgid "Broadcast message"
|
||
msgstr "Send besked"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:92
|
||
msgid ""
|
||
"This form allows you to send a message to all users currently online on your "
|
||
"Snikket server. Use it wisely."
|
||
msgstr ""
|
||
"Denne formular giver dig mulighed for at sende en besked til alle brugere, "
|
||
"der i øjeblikket er online på din Snikket-server. Brug den med omtanke."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_users.html:19
|
||
msgid "The user is an administrator."
|
||
msgstr "Brugeren er administrator."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_users.html:19
|
||
msgid " (Administrator)"
|
||
msgstr " (Administrator)"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_users.html:22
|
||
msgid "The user is restricted."
|
||
msgstr "Brugeren er begrænset."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/admin_users.html:22
|
||
msgid " (Restricted)"
|
||
msgstr " (Begrænset)"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/app.html:4
|
||
msgid "Snikket Web Portal"
|
||
msgstr "Snikket Webportal"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/app.html:8
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Log ud"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/backend_error.html:3
|
||
#: snikket_web/templates/exception.html:3
|
||
#: snikket_web/templates/internal_error.html:3
|
||
msgid "Internal error"
|
||
msgstr "Intern fejl"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/backend_error.html:4
|
||
msgid "The web portal was not able to communicate with the backend."
|
||
msgstr "Webportalen var ikke i stand til at kommunikere med backend."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/backend_error.html:5
|
||
#: snikket_web/templates/internal_error.html:5
|
||
msgid "Please try again later and/or inform your Snikket service admin."
|
||
msgstr "Prøv igen senere og/eller informer din Snikket-tjeneste-administrator."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/generic_http_error.html:9
|
||
msgid "Go back to the main page"
|
||
msgstr "Gå tilbage til hovedsiden"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/internal_error.html:4
|
||
msgid "The web portal encountered an internal error."
|
||
msgstr "Webportalen stødte på en intern fejl."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:5
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invite to %(site_name)s"
|
||
msgstr "Inviter til %(site_name)s"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:6
|
||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:10
|
||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:11
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Powered by <img src=\"%(logo_url)s\" alt=\"Snikket\">"
|
||
msgstr "Drevet af<img alt=\"Snikket\" src=\"%(logo_url)s\">"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:8
|
||
msgid "Invite expired"
|
||
msgstr "Invitation udløbet"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:9
|
||
msgid "Sorry, it looks like this invitation link has expired!"
|
||
msgstr "Beklager, dette invitationslink er udløbet!"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Register on %(site_name)s | Snikket"
|
||
msgstr "Registrer dig på %(site_name)s | Snikket"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Register on %(site_name)s"
|
||
msgstr "Registrer på %(site_name)s"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(site_name)s is using Snikket - a secure, privacy-friendly chat app."
|
||
msgstr "%(site_name)s bruger Snikket - en sikker og privatlivsvenlig chat-app."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:12
|
||
msgid "Create an account"
|
||
msgstr "Opret en konto"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"Creating an account will allow to communicate with other people using the "
|
||
"Snikket app or compatible software. If you already have the app installed, "
|
||
"we recommend that you continue the account creation process inside the app "
|
||
"by clicking on the button below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oprettelse af en konto giver dig mulighed for at kommunikere med andre "
|
||
"mennesker ved hjælp af Snikket-appen eller kompatibel software. Hvis du "
|
||
"allerede har appen installeret, anbefaler vi, at du fortsætter oprettelsen "
|
||
"af kontoen i appen ved at klikke på knappen nedenfor:"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:14
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:39
|
||
msgid "App already installed?"
|
||
msgstr "App allerede installeret?"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:16
|
||
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:21
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:41
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:106
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:134
|
||
msgid "Open the app"
|
||
msgstr "Åben appen"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:18
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:43
|
||
msgid "This button works only if you have the app installed already!"
|
||
msgstr "Denne knap virker kun hvis du allerede har installeret appen!"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:19
|
||
msgid "Create an account online"
|
||
msgstr "Opret en konto online"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:20
|
||
msgid ""
|
||
"If you plan to use a legacy XMPP client, you can register an account online "
|
||
"and enter your credentials into any XMPP-compatible software."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hvis du planlægger at bruge en ældre XMPP-klient, kan du registrere en konto "
|
||
"online og indtaste dine legitimationsoplysninger i enhver XMPP-kompatibel "
|
||
"software."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:27
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a username, this will become the first part of your new chat address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vælge et brugernavn, som vil blive den første del af din nye chat adresse."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:32
|
||
msgid "Enter a secure password that you do not use anywhere else."
|
||
msgstr "Indtast en sikker adgangskode, som du ikke bruger andre steder."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_reset.html:9
|
||
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:9
|
||
msgid "Reset your password | Snikket"
|
||
msgstr "Nulstil din adgangskode | Snikket"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_reset.html:15
|
||
msgid "Reset your password online"
|
||
msgstr "Nulstil din adgangskode online"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_reset.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"To reset your password online, fill out the fields below and confirm using "
|
||
"the button."
|
||
msgstr ""
|
||
"For at nulstille din adgangskode online skal du udfylde nedenstående felter "
|
||
"og bekræfte ved hjælp af knappen."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_reset_success.html:5
|
||
msgid "Password reset successful | Snikket"
|
||
msgstr "Nulstilling af adgangskode udført | Snikket"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_reset_success.html:8
|
||
msgid "Password reset successful"
|
||
msgstr "Nulstilling af adgangskode udført"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_reset_success.html:10
|
||
msgid "Your password has been changed"
|
||
msgstr "Din adgangskode er blevet ændret"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_reset_success.html:11
|
||
msgid "You can now log in using your new password."
|
||
msgstr "Du kan nu logge ind med din nye adgangskode."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_reset_success.html:12
|
||
msgid "You can now safely close this page."
|
||
msgstr "Du kan sikkert lukke denne side."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:14
|
||
msgid "Reset your password"
|
||
msgstr "Nustil din adgangskode"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This page allows you to reset the password of your account, <strong>"
|
||
"%(account_jid)s</strong>, once."
|
||
msgstr ""
|
||
"Denne side giver dig mulighed for at nulstille adgangskoden til din konto, "
|
||
"<strong>%(account_jid)s</strong>, en gang."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:17
|
||
msgid "Using the app"
|
||
msgstr "Bruger appen"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:18
|
||
msgid "To reset your password using the Snikket App, tap the button below."
|
||
msgstr ""
|
||
"For at nulstille din adgangskode ved hjælp af Snikket-appen skal du trykke "
|
||
"på knappen nedenfor."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:25
|
||
msgid ""
|
||
"Alternatively, you can scan the below code with the Snikket App using the "
|
||
"Scan button at the top."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alternativt kan du skanne nedenstående kode med Snikket-appen ved hjælp af "
|
||
"Skan-knappen øverst."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:26
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:77
|
||
msgid ""
|
||
"Your camera will turn on. Point it at the square code below until it is "
|
||
"within the highlighted square on your screen, and wait until the app "
|
||
"recognises it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dit kamera tændes. Peg den på firkantkoden nedenfor, indtil den er inden for "
|
||
"den fremhævede firkant på din skærm, og vent, indtil appen genkender den."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:27
|
||
msgid "You will then be prompted to enter a new password for your account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du bliver derefter bedt om at indtaste en ny adgangskode til din konto."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:29
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:45
|
||
msgid "Alternatives"
|
||
msgstr "Alternativer"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can also <a href=\"%(reset_url)s\">reset your password online</a> if the "
|
||
"above button or scanning the QR code does not work for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du kan også <a href=\"%(reset_url)s\">nulstille din adgangskode online</a>, "
|
||
"hvis ovenstående knap eller skanning af QR-koden ikke virker for dig."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully registered on %(site_name)s | Snikket"
|
||
msgstr "Registreret korrekt på %(site_name)s | Snikket"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully registered on %(site_name)s"
|
||
msgstr "Registreret korrekt på %(site_name)s"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations! You successfully registered on %(site_name)s as %(jid)s."
|
||
msgstr "Tillykke! Du registrerede dig med succes %(site_name)s som %(jid)s."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:13
|
||
msgid "Your address"
|
||
msgstr "Din adresse"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:17
|
||
msgid ""
|
||
"You can now set up your legacy XMPP client with the above address and the "
|
||
"password you chose during registration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du kan nu konfigurere din ældre XMPP-klient med ovenstående adresse og den "
|
||
"adgangskode, du valgte under registreringen."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can now safely close this page, or log in to the web portal to <a href="
|
||
"\"%(login_url)s\">manage your account</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du kan nu trygt lukke denne side eller logge ind på webportalen for at <a "
|
||
"href=\"%(login_url)s\">administrere din konto</a>."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:21
|
||
msgid "Import successful"
|
||
msgstr "Importering lykkes"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:22
|
||
msgid "Congratulations! Your account data has been successfully imported."
|
||
msgstr "Tillykke! Dine kontodata er blevet importeret."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:26
|
||
msgid "Moving to Snikket?"
|
||
msgstr "Flytte til Snikket?"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:27
|
||
msgid ""
|
||
"If you are moving from a different Snikket instance or another XMPP-"
|
||
"compatible service, you may optionally import the data (contacts, profile "
|
||
"information, etc.) from your previous account. When you have exported the "
|
||
"data from your previous account, upload it using the form below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hvis du flytter fra en anden Snikket-platform eller en anden XMPP-kompatibel "
|
||
"tjeneste, kan du eventuelt importere dataene (kontakter, profiloplysninger "
|
||
"osv.) fra din tidligere konto. Når du har eksporteret dataene fra din "
|
||
"tidligere konto, skal du uploade dem ved hjælp af nedenstående formular."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:30
|
||
msgid "Upload account data"
|
||
msgstr "Upload kontodata"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invite to %(site_name)s | Snikket"
|
||
msgstr "Inviter til %(site_name)s | Snikket"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have been invited to chat with %(inviter_name)s using Snikket, a secure, "
|
||
"privacy-friendly chat app on %(site_name)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du er blevet inviteret til at chatte med %(inviter_name)s ved hjælp af "
|
||
"Snikket, en sikker, privatlivsvenlig chat-app på %(site_name)s."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have been invited to chat on %(site_name)s using Snikket, a secure, "
|
||
"privacy-friendly chat app."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du er blevet inviteret til at chatte på %(site_name)s ved hjælp af Snikket, "
|
||
"en sikker, privatlivsvenlig chat-app."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:20
|
||
msgid "Get started"
|
||
msgstr "Kom i gang"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:22
|
||
msgid "Install the Snikket App on your Android or iOS device."
|
||
msgstr "Installer Snikket appen på din Android eller iOS enhed."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Install the Snikket App on your Android device (<a href=\"%(ios_info_url)s\" "
|
||
"rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">iOS coming soon!</a>)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Installer Snikket-appen på din Android-enhed (<a href=\"%(ios_info_url)s\" "
|
||
"rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">iOS kommer snart!</a>)."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:28
|
||
msgid "Get it on Google Play"
|
||
msgstr "Få den i Google Play"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:30
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:102
|
||
msgid "Download on the App Store"
|
||
msgstr "Download i App Store"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:32
|
||
msgid "Get it on F-Droid"
|
||
msgstr "Få den på F-Droid"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:35
|
||
msgid "Send to mobile device"
|
||
msgstr "Send til mobilenhed"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:38
|
||
msgid ""
|
||
"After installation the app should automatically open and prompt you to "
|
||
"create an account. If not, simply click the button below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Efter installationen skal appen automatisk åbne og bede dig om at oprette en "
|
||
"konto. Hvis ikke, skal du blot klikke på knappen nedenfor."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can connect to Snikket using any XMPP-compatible software. If the button "
|
||
"above does not work with your app, you may need to <a href=\"%(register_url)s"
|
||
"\">register an account manually</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du kan oprette forbindelse til Snikket ved hjælp af enhver XMPP-kompatibel "
|
||
"software. Hvis knappen ovenfor ikke fungerer sammen med din app, skal du "
|
||
"muligvis <a href=\"%(register_url)s\">registrer en konto manuelt</a>."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:52
|
||
msgid "Scan invite code"
|
||
msgstr "Skan invitationskode"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:55
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:84
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:96
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:112
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:124
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:140
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Luk"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:58
|
||
msgid ""
|
||
"You can transfer this invite to your mobile device by scanning a code with "
|
||
"your camera. You can use either a QR scanner app or the Snikket app itself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du kan overføre denne invitation til din mobilenhed ved at skanne en kode "
|
||
"med dit kamera. Du kan bruge enten en QR-skanner-app eller selve Snikket-"
|
||
"appen."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:63
|
||
msgid "Using a QR code scanner"
|
||
msgstr "Bruger en QR kode skanner"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:65
|
||
msgid "Using the Snikket app"
|
||
msgstr "Bruger Snikket appen"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:70
|
||
msgid ""
|
||
"Use a <em>QR code</em> scanner on your mobile device to scan the code below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Brug en <em>QR code</em> skanner på din mobilenhed for at skanne "
|
||
"nedenstående kode:"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:76
|
||
msgid ""
|
||
"Install the Snikket app on your mobile device, open it, and tap the 'Scan' "
|
||
"button at the top."
|
||
msgstr ""
|
||
"Installer Snikket-appen på din mobilenhed, åbn den, og tryk på knappen "
|
||
"'Skan' øverst."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:93
|
||
msgid "Install on iOS"
|
||
msgstr "Installer på iOS"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:99
|
||
msgid ""
|
||
"After downloading Snikket from the App Store, you have to return to this "
|
||
"invite link and tap on \"Open the app\" to proceed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Efter download af Snikket fra App Store, skal du vende tilbage til dette "
|
||
"invitationslink og trykke på \"Åbn appen\" for at fortsætte."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:101
|
||
msgid "First download Snikket from the App Store using the button below:"
|
||
msgstr "Download først Snikket fra App Store ved hjælp af nedenstående knap:"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:103
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:131
|
||
msgid ""
|
||
"After the installation is complete, you can return to this page and tap the "
|
||
"\"Open the app\" button to continue with the setup:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Når installationen er afsluttet, kan du vende tilbage til denne side og "
|
||
"trykke på knappen \"Åbn appen\" for at fortsætte med opsætningen:"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:121
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:130
|
||
msgid "Install via F-Droid"
|
||
msgstr "Installer via F-droid"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:127
|
||
msgid ""
|
||
"After installing Snikket via F-Droid, you have to return to this invite link "
|
||
"and tap on \"Open the app\" to proceed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Efter installation af Snikket via F-Droid, skal du vende tilbage til dette "
|
||
"invitationslink og trykke på \"Åbn appen\" for at fortsætte."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:129
|
||
msgid "First install Snikket from F-Droid using the button below:"
|
||
msgstr "Installer først Snikket fra F-Droid ved hjælp af knappen nedenfor:"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/library.j2:18
|
||
msgid "Copy link"
|
||
msgstr "Kopier link"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/library.j2:81
|
||
msgid "Invalid input"
|
||
msgstr "Ugyldig input"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/library.j2:122
|
||
msgid "Can be used multiple times to create accounts on this Snikket service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kan blive brugt flere gang til at oprette konti på denne Snikket tjeneste."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/library.j2:124
|
||
msgid "Can be used once to create an account on this Snikket service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kan blive brugt en gang til at oprette en konto på denne Snikket tjeneste."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/login.html:5
|
||
msgid "Snikket Login"
|
||
msgstr "Snikket Login"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/login.html:14
|
||
msgid "Enter your Snikket address and password to manage your account."
|
||
msgstr "Indtast din Snikket adresse og adgangskode for at håndter din konto."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/login.html:19
|
||
msgid "Incorrect address"
|
||
msgstr "Ukorrekt adresse"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/login.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This Snikket service only hosts addresses ending in <em>@%(snikket_domain)s</"
|
||
"em>. Your password was not sent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Denne Snikket tjeneste er kun værts for adresser der ender på <em>@"
|
||
"%(snikket_domain)s</em>. Din adgangskode blev ikke sent."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/unauth.html:16
|
||
msgid "Operation successful"
|
||
msgstr "Operation lykkes"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
|
||
msgid "Welcome!"
|
||
msgstr "Velkommen!"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_home.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Welcome home, %(user_name)s."
|
||
msgstr "Velkommen hjem, %(user_name)s."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_home.html:14
|
||
msgid "Your account"
|
||
msgstr "Din konto"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
|
||
msgid "Your XMPP address"
|
||
msgstr "Din XMPP adresse"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_home.html:31
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Rediger profil"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_home.html:33
|
||
#: snikket_web/templates/user_manage_data.html:4
|
||
msgid "Manage your data"
|
||
msgstr "Håndter dine data"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_home.html:39
|
||
msgid "Your Snikket"
|
||
msgstr "Din Snikket"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_home.html:41
|
||
msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
|
||
msgstr "Håndter brugere, invitationer og cirkler på din Snikket tjeneste."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_home.html:43
|
||
msgid "Admin panel"
|
||
msgstr "Administrator panel"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_logout.html:5
|
||
msgid "Sign out of the Snikket Web Portal"
|
||
msgstr "Log ud af Snikket Webportalen"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_logout.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Click below to log yourself out of the web portal. This does not affect any "
|
||
"other connected devices."
|
||
msgstr ""
|
||
"Klik herunder for at logge dig selv ud af webportalen. Dette på virkeringen "
|
||
"af de forbundne enheder."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_manage_data.html:8
|
||
msgid "Export account"
|
||
msgstr "Eksporter konto"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_manage_data.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"Download your account data as a file for backup purposes or to move your "
|
||
"account to another service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Download dine kontodata som en fil til sikkerhedskopieringsformål eller for "
|
||
"at flytte din konto til en anden tjeneste."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:5
|
||
msgid "Change your password"
|
||
msgstr "Ændr din adgangskode"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"To change your password, you need to provide the current password as well as "
|
||
"the new one. To reduce the chance of typos, we ask for your new password "
|
||
"twice."
|
||
msgstr ""
|
||
"For at ændre din adgangskode, skal du først angive den nuværende adgangskode "
|
||
"samt den nye. For at reducere risikoen for tastefejl spørger vi efter den "
|
||
"nye adgangskode to gange."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:24
|
||
msgid ""
|
||
"After changing your password, you will have to enter the new password on all "
|
||
"of your devices."
|
||
msgstr ""
|
||
"Efter du har ændret din adgangskode, skal du indtaste din nye adgangskode på "
|
||
"alle dine enheder."
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_profile.html:4
|
||
msgid "Update your profile"
|
||
msgstr "Opdater din profil"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_profile.html:6
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_profile.html:23
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Synlighed"
|
||
|
||
#: snikket_web/templates/user_profile.html:24
|
||
msgid ""
|
||
"This section allows you to control who can see your profile information, "
|
||
"like avatar and nickname."
|
||
msgstr ""
|
||
"Denne sektion tillader dig at kontrollere, hvem der kan se din profil "
|
||
"informationer, så som avatar og kaldenavn."
|
||
|
||
#~ msgid "Create password reset link for %(user_name)s"
|
||
#~ msgstr "Opret link til nulstilling af adgangskode til %(user_name)s"
|
||
|
||
#~ msgid "Login failed"
|
||
#~ msgstr "Log ind fejlede"
|