Added WordPress files and DB dump

This commit is contained in:
2020-10-14 19:43:03 +09:00
parent a33e1dd4df
commit b7cca72f8c
1552 changed files with 826520 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,204 @@
# Translation of Themes - Fabify in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Themes - Fabify package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:34:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Fabify\n"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Fabify is a trending WordPress theme with lots of powerful features, instantly giving a professional look to your online presence. It fits for business, portfolio, food & restaurant, gym & fitness, spa salon, medical practitioner & hospitals, landing pages, product pages, corporate business, digital agency, product showcase, financial advisor, accountant, law firm, wealth advisor, photography, personal, and any eCommerce stores. Fabify premium version provides you more than 10 different designs and supports popular plugins WPML, Polylang, WooCommerce, Contact Form 7, Revolution Slider, Elementor, Visual Composer, WP-Forms, Ninja Forms, Jetpack, WP-Featherlight, Give (WordPress Donation Plugin), Gravity Forms, Yoast SEO and many more. View the demo of Fabify Premium https://demo.speciatheme.com/pro/?theme=fabify"
msgstr "Fabify is een trending WordPress-thema met veel krachtige functies die jouw online aanwezigheid onmiddellijk een professionele uitstraling geven. Het is geschikt voor bedrijven, portfolio, eten & restaurant, gym & fitness, spasalons, arts & ziekenhuizen, landingspagina's, productpagina's, zakelijke klanten, digital agency, product showcase, financieel adviseur, accountant, advocatenkantoor, vermogensadviseur, fotografie , persoonlijke en eCommerce-winkels. Fabify premium-versie biedt je meer dan 10 verschillende ontwerpen en heeft ondersteuning voor veel populaire plugins als WPML, Polylang, WooCommerce, Contactformulier 7, Revolution Slider, Elementor, Visual Composer, WP-Forms, Ninja Forms, Jetpack, WP-featherlight, Give (WordPress Donation Plugin ), Gravity Forms, Yoast SEO en veel meer. Bekijk de demo van Fabify Premium https://demo.speciatheme.com/pro/?theme=fabify"
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Fabify"
msgstr "Fabify"
#: inc/customize/fabify-premium.php:29
msgid "Our Themes"
msgstr "Onze thema's"
#: inc/customize/fabify-premium.php:31
msgid "Support Center"
msgstr "Ondersteuningscentrum"
#: inc/customize/fabify-premium.php:27
msgid "Buy Now"
msgstr "Nu kopen"
#: inc/customize/fabify-premium.php:25
msgid "View Details"
msgstr "Details bekijken"
#: inc/customize/fabify-premium.php:23
msgid "Premium Demo"
msgstr "Premium demo"
#: inc/customize/fabify-premium.php:7
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Upgraden naar premium"
#: inc/customize/specia-features.php:147
msgid "Scroll"
msgstr "Scrollen"
#: inc/customize/specia-features.php:146
msgid "Fixed"
msgstr "Gefixeerd"
#: inc/customize/specia-features.php:140
msgid "Image Position"
msgstr "Positie van de afbeelding"
#: inc/customize/specia-features.php:122
msgid "Background Image"
msgstr "Achtergrondafbeelding"
#: inc/customize/specia-features.php:105
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: inc/customize/specia-features.php:93
msgid "Section Description"
msgstr "Beschrijving sectie"
#: inc/customize/specia-features.php:73
msgid "Section Title"
msgstr "Sectie titel"
#: inc/customize/specia-features.php:55
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: inc/customize/specia-features.php:45
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#: inc/customize/specia-features.php:44
msgid "Show"
msgstr "Tonen"
#: inc/customize/specia-features.php:38
msgid "Hide / Show Section"
msgstr "Verberg / toon sectie"
#: inc/customize/specia-features.php:21
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: inc/customize/specia-features.php:12
msgid "Features Section"
msgstr "Uitgelichte inhoud sectie"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Homepage One"
msgstr "Homepagina één"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "Pagina volledige breedte"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Blog Left Sidebar"
msgstr "Blog zijbalk links"
#: sections/specia-slider.php:58
msgid "Read More"
msgstr "Meer lezen"
#: sections/specia-navigation.php:73
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigatie in-/uitklappen"
#: sections/specia-navigation.php:36
msgid "Search anything..."
msgstr "Zoek iets..."
#: sections/specia-breadcrumb.php:34
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur: %s"
#: sections/specia-breadcrumb.php:30
msgid "Error 404"
msgstr "Fout 404 "
#: sections/specia-breadcrumb.php:26
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tagarchief: %s"
#: sections/specia-breadcrumb.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Categorie archief: %s"
#: sections/specia-breadcrumb.php:18
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jaarlijks archief: %s"
#: sections/specia-breadcrumb.php:14
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Maandelijks archief: %s"
#: sections/specia-breadcrumb.php:10
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagelijks archief: %s"
#: search.php:10
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: inc/customize/specia-header-section.php:105
msgid "Button URL"
msgstr "URL knop"
#: inc/customize/specia-header-section.php:86
msgid "Button Label"
msgstr "Knop label"
#: inc/customize/specia-header-section.php:77
msgid "Book Now"
msgstr "Reserveer nu"
#: inc/customize/specia-header-section.php:70
msgid "Want to get more icons <a href='https://fontawesome.com/v4.7.0/icons/' target='_blank'>Click Here</a>"
msgstr "Wil je meer iconen <a href='https://fontawesome.com/v4.7.0/icons/' target='_blank'>Klik hier</a>"
#: inc/customize/specia-header-section.php:66
msgid "Button Icon"
msgstr "Knop icoon"
#: inc/customize/specia-header-section.php:42
msgid "Hide/ Show Header Cart"
msgstr "Verberg/toon header winkelwagen"
#: inc/customize/specia-header-section.php:24
msgid "Header Cart & Button"
msgstr "Header winkelwagen & knop"
#: inc/customize/specia-header-section.php:12
msgid "Header Section"
msgstr "Header sectie"
#: header.php:16
msgid "Skip to content"
msgstr "Naar de inhoud springen"
#: footer.php:27
msgid "Your Copyright Text"
msgstr "Je copyright tekst"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://speciatheme.com/fabify-free/"
msgstr "https://speciatheme.com/fabify-free/"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://speciatheme.com/"
msgstr "https://speciatheme.com/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Specia"
msgstr "Specia"

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,495 @@
# Translation of Themes - Specia in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Themes - Specia package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-08-30 12:25:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Specia\n"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Specia is a trending WordPress theme with lots of powerful features, instantly giving a professional look to your online presence. It fits for business, portfolio, food & restaurant, gym & fitness, spa salon, medical practitioner & hospitals, landing pages, product pages, corporate business, digital agency, product showcase, financial advisor, accountant, law firm, wealth advisor, photography, personal, and any eCommerce stores. Specia premium version provides you more than 10 different designs and supports popular plugins WPML, Polylang, WooCommerce, Contact Form 7, Revolution Slider, Elementor, Visual Composer, WP-Forms, Ninja Forms, Jetpack, WP-Featherlight, Give (WordPress Donation Plugin), Gravity Forms, Yoast SEO and many more. View the demo of Specia Premium https://demo.speciatheme.com/pro/?theme=specia"
msgstr "Specia is een trending WordPress-thema met veel krachtige functies die jouw online aanwezigheid onmiddellijk een professionele uitstraling geven. Het is geschikt voor bedrijven, portfolio, eten & restaurant, gym & fitness, spasalons, arts & ziekenhuizen, landingspagina's, productpagina's, zakelijke klanten, digital agency, product showcase, financieel adviseur, accountant, advocatenkantoor, vermogensadviseur, fotografie , persoonlijke en eCommerce-winkels. Specia premium-versie biedt je meer dan 10 verschillende ontwerpen en heeft ondersteuning voor veel populaire plugins als WPML, Polylang, WooCommerce, Contactformulier 7, Revolution Slider, Elementor, Visual Composer, WP-Forms, Ninja Forms, Jetpack, WP-featherlight, Give (WordPress Donation Plugin ), Gravity Forms, Yoast SEO en veel meer. Bekijk de demo van Specia Premium https://demo.speciatheme.com/pro/?theme=specia"
#: inc/customize/specia-blog.php:123
msgid "Select number of Posts"
msgstr "Selecteer aantal berichten"
#: inc/customize/specia-footer-section.php:184
msgid "AmEx"
msgstr "AmEx"
#: inc/customize/specia-blog.php:73 inc/customize/specia-features.php:73
#: inc/customize/specia-portfolio.php:72 inc/customize/specia-service.php:73
#: inc/widget/widget_feature.php:74
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: inc/customize/specia-blog.php:93 inc/customize/specia-features.php:93
#: inc/customize/specia-portfolio.php:92 inc/customize/specia-service.php:93
#: inc/widget/widget_feature.php:84
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: inc/customize/specia-call-action.php:76
#: inc/customize/specia-portfolio.php:124
#: inc/customize/specia-portfolio.php:145
#: inc/customize/specia-portfolio.php:166 inc/customize/specia-service.php:125
#: inc/customize/specia-service.php:146 inc/customize/specia-service.php:167
#: inc/customize/specia-slider-section.php:80
#: inc/customize/specia-slider-section.php:101
#: inc/customize/specia-slider-section.php:122
msgid "Select Page"
msgstr "Pagina selecteren"
#: inc/customize/specia-header-section.php:225
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: inc/customize/specia-premium.php:36
msgid "Our Themes"
msgstr "Onze thema's"
#: inc/template-tags.php:179
msgid "Welcome to %1$s - Version %2$s"
msgstr "Welkom bij %1$s - versie %2$s"
#: inc/template-tags.php:181
msgid "Welcome! Thank you for choosing Specia WordPress theme. To take full advantage of the features this theme has to offer visit our %1$s welcome page %2$s."
msgstr "Welkom! Bedankt voor het kiezen van het Specia WordPress-thema. Om volledig gebruik te maken van de functies die dit thema te bieden heeft, bezoek onze %1$swelkomstpagina%2$s."
#: inc/template-tags.php:182
msgid "Get started with Specia"
msgstr "Aan de slag met Specia"
#: inc/widget/widget_feature.php:79
msgid "Icons"
msgstr "Iconen"
#: inc/customize/specia-premium.php:14
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Upgraden naar premium"
#: inc/customize/specia-premium.php:32
msgid "View Details"
msgstr "Details bekijken"
#: inc/customize/specia-premium.php:38
msgid "Support Center"
msgstr "Ondersteuningscentrum"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Blog Masonry"
msgstr "Blog masonry"
#: inc/upsale/class-customize.php:76
msgid "Premium Themes"
msgstr "Premium thema's"
#: inc/customize/specia-premium.php:34 inc/upsale/class-customize.php:77
msgid "Buy Now"
msgstr "Nu kopen"
#: inc/customize/specia-header-section.php:300
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: inc/customize/specia-blog.php:21 inc/customize/specia-call-action.php:21
#: inc/customize/specia-features.php:21 inc/customize/specia-portfolio.php:21
#: inc/customize/specia-service.php:21
#: inc/customize/specia-slider-section.php:25
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: inc/customize/specia-blog.php:38 inc/customize/specia-call-action.php:38
#: inc/customize/specia-features.php:38
#: inc/customize/specia-header-section.php:42
#: inc/customize/specia-header-section.php:333
#: inc/customize/specia-portfolio.php:38 inc/customize/specia-service.php:38
#: inc/customize/specia-slider-section.php:43
msgid "Hide / Show Section"
msgstr "Verberg / toon sectie"
#: inc/customize/specia-blog.php:55 inc/customize/specia-features.php:55
#: inc/customize/specia-portfolio.php:54 inc/customize/specia-service.php:55
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: inc/customize/specia-blog.php:105 inc/customize/specia-call-action.php:55
#: inc/customize/specia-portfolio.php:104 inc/customize/specia-service.php:105
#: inc/customize/specia-slider-section.php:60
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
#: inc/customize/specia-call-action.php:95
msgid "Button Text"
msgstr "Tekst knop"
#: inc/customize/specia-premium.php:30
msgid "Premium Demo"
msgstr "Premium demo"
#: inc/customize/specia-header-section.php:281
msgid "VKontakte"
msgstr "VKontakte"
#: 404.php:11
msgid "404"
msgstr "404"
#: 404.php:12
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oeps! Deze pagina kon niet worden gevonden."
#: 404.php:13
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat niets gevonden is op deze locatie. Wellicht kan je één van de volgende links gebruiken of je kan zoeken?"
#: comments.php:22 comments.php:44
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"
#: comments.php:25 comments.php:47
msgid "Older Comments"
msgstr "Oudere reacties"
#: comments.php:26 comments.php:48
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nieuwere reacties"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: footer.php:27 inc/customize/specia-footer-section.php:54
msgid "Your Copyright Text"
msgstr "Je copyright tekst"
#: functions.php:24
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"
#: header.php:16
msgid "Skip to content"
msgstr "Naar de inhoud springen"
#: inc/breadcrumb/breadcrumb.php:6 inc/specia-nav-walker.php:124
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: inc/breadcrumb/breadcrumb.php:26
msgid "Archive by category"
msgstr "Archief op categorie"
#: inc/breadcrumb/breadcrumb.php:32
msgid "Search results for"
msgstr "Zoekresultaten voor"
#: inc/breadcrumb/breadcrumb.php:131
msgid "Posts tagged"
msgstr "Berichten getagd"
#: inc/breadcrumb/breadcrumb.php:137
msgid "Articles posted by"
msgstr "Artikelen geplaatst door"
#: inc/breadcrumb/breadcrumb.php:146
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: inc/customize/specia-blog.php:12
msgid "Blog Section"
msgstr "Blog sectie"
#: inc/customize/specia-blog.php:44 inc/customize/specia-call-action.php:44
#: inc/customize/specia-features.php:44
#: inc/customize/specia-footer-section.php:44
#: inc/customize/specia-footer-section.php:104
#: inc/customize/specia-header-section.php:48
#: inc/customize/specia-header-section.php:339
#: inc/customize/specia-header-section.php:418
#: inc/customize/specia-portfolio.php:43 inc/customize/specia-service.php:44
#: inc/customize/specia-slider-section.php:49
msgid "Show"
msgstr "Tonen"
#: inc/customize/specia-blog.php:45 inc/customize/specia-call-action.php:45
#: inc/customize/specia-features.php:45
#: inc/customize/specia-footer-section.php:45
#: inc/customize/specia-footer-section.php:105
#: inc/customize/specia-header-section.php:49
#: inc/customize/specia-header-section.php:340
#: inc/customize/specia-header-section.php:419
#: inc/customize/specia-portfolio.php:44 inc/customize/specia-service.php:45
#: inc/customize/specia-slider-section.php:50
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#: inc/customize/specia-call-action.php:12
msgid "Call To Action Section"
msgstr "Call-to-Action sectie"
#: inc/customize/specia-call-action.php:115
msgid "Button Link"
msgstr "Link knop"
#: inc/customize/specia-call-action.php:135
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Open link in een nieuw tabblad"
#: inc/customize/specia-features.php:12
msgid "Features Section"
msgstr "Uitgelichte inhoud sectie"
#: inc/customize/specia-footer-section.php:10
msgid "Footer Section"
msgstr "Footer sectie"
#: inc/customize/specia-footer-section.php:18
#: inc/customize/specia-footer-section.php:38
#: inc/customize/specia-footer-section.php:63
msgid "Copyright Content"
msgstr "Copyrightinhoud"
#: inc/customize/specia-footer-section.php:78
#: inc/customize/specia-footer-section.php:98
msgid "Payment Icon"
msgstr "Betalingsicoon"
#: inc/customize/specia-footer-section.php:123
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: inc/customize/specia-footer-section.php:144
msgid "Visa"
msgstr "VISA"
#: inc/customize/specia-footer-section.php:164
msgid "MasterCard"
msgstr "Mastercard"
#: inc/customize/specia-footer-section.php:204
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: inc/customize/specia-header-section.php:12
msgid "Header Section"
msgstr "Header sectie"
#: inc/customize/specia-header-section.php:24
msgid "Social Media"
msgstr "Sociale media"
#: inc/customize/specia-header-section.php:68
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: inc/customize/specia-header-section.php:88
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: inc/customize/specia-header-section.php:108
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: inc/customize/specia-header-section.php:127
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"
#: inc/customize/specia-header-section.php:146
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: inc/customize/specia-header-section.php:165
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"
#: inc/customize/specia-header-section.php:184
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: inc/customize/specia-header-section.php:203
msgid "Bitbucket"
msgstr "Bitbucket"
#: inc/customize/specia-header-section.php:222
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: inc/customize/specia-header-section.php:242
msgid "Skype Action"
msgstr "Skype actie"
#: inc/customize/specia-header-section.php:245
msgid "Enter your Skype action, for e.g: skype:echo123?call (call, chat, voicemail, sendfile, userinfo, add)"
msgstr "Geef je Skype actie voor vb. skype:echo123?call (call, chat, voicemail, sendfile, userinfo, add)"
#: inc/customize/specia-header-section.php:262
#: inc/customize/specia-header-section.php:358
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: inc/customize/specia-header-section.php:314
msgid "Header Contact Info"
msgstr "Header contactinformatie"
#: inc/customize/specia-header-section.php:378
msgid "Contact Number"
msgstr "Contactnummer"
#: inc/customize/specia-header-section.php:393
#: inc/customize/specia-header-section.php:412
msgid "Sticky Header"
msgstr "Vaste header"
#: inc/customize/specia-portfolio.php:12
msgid "Portfolio Section"
msgstr "Portfolio sectie"
#: inc/customize/specia-service.php:12
msgid "Service Section"
msgstr "Dienst sectie"
#: inc/customize/specia-slider-section.php:12
msgid "Slider Section"
msgstr "Slider sectie"
#: inc/sidebar/sidebar.php:4 inc/sidebar/sidebar.php:6
msgid "Sidebar Widget Area"
msgstr "Zijbalk widgetgebied"
#: inc/sidebar/sidebar.php:14 inc/sidebar/sidebar.php:16
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Footer widget ruimte"
#: inc/sidebar/sidebar.php:24 inc/sidebar/sidebar.php:26
#: inc/widget/widget_feature.php:19
msgid "Features Widget Area"
msgstr "Uitgelichte inhoud widgetgebied"
#: inc/sidebar/sidebar.php:34 inc/sidebar/sidebar.php:36
msgid "WooCommerce Widget Area"
msgstr "WooCommerce widgetgebied"
#: inc/template-tags.php:20
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Geplaatst op %s"
#: inc/template-tags.php:25
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "door %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:42 inc/template-tags.php:48
msgid ", "
msgstr ","
#: inc/template-tags.php:44
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Geplaatst in %1$s"
#: inc/template-tags.php:50
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Getagd %1$s"
#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:57
msgid "Leave a Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Laat een reactie achter<span class=\"screen-reader-text\"> op %s</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:64
msgid "Edit %s"
msgstr "Bewerk %s"
#: inc/widget/widget_feature.php:16
msgid "Features Widget"
msgstr "Uitgelichte inhoud widget"
#: search.php:10
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#. translators: %s: Name of current post.
#: sections/specia-blog.php:76 sections/specia-slider.php:58
#: template-parts/content-page.php:64 template-parts/content-search.php:66
#: template-parts/content.php:65
msgid "Read More"
msgstr "Meer lezen"
#: sections/specia-breadcrumb.php:10
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagelijks archief: %s"
#: sections/specia-breadcrumb.php:14
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Maandelijks archief: %s"
#: sections/specia-breadcrumb.php:18
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jaarlijks archief: %s"
#: sections/specia-breadcrumb.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Categorie archief: %s"
#: sections/specia-breadcrumb.php:26
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tagarchief: %s"
#: inc/breadcrumb/breadcrumb.php:141 sections/specia-breadcrumb.php:30
msgid "Error 404"
msgstr "Fout 404 "
#: sections/specia-breadcrumb.php:34
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur: %s"
#: template-parts/content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om jouw eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Ga hier van start</a>."
#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sorry, maar niets paste bij uw zoektermen. Probeer het opnieuw met andere zoekwoorden."
#: template-parts/content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt er op dat we niet kunnen vinden waarnaar je op zoek bent. Misschien helpt het om ernaar te zoeken."
#: template-parts/content.php:70
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#. #-#-#-#-# specia.pot (Specia 2.2.71) #-#-#-#-#
#. Theme Name of the plugin/theme
#. #-#-#-#-# specia.pot (Specia 2.2.71) #-#-#-#-#
#. Author of the plugin/theme
msgid "Specia"
msgstr "Specia"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Blog Left Sidebar"
msgstr "Blog zijbalk links"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "Pagina volledige breedte"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Homepage One"
msgstr "Homepagina één"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://speciatheme.com/specia-free/"
msgstr "https://speciatheme.com/specia-free/"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://speciatheme.com/"
msgstr "https://speciatheme.com/"

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,312 @@
# Translation of Themes - Twenty Fifteen in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 08:35:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "Het 2015 standaardthema is schoon, blog-gefocust en ontworpen voor helderheid. Twenty Fifteen is heeft een eenvoudig en duidelijk typografie zodat het leesbaar is op een grote verscheidenheid van schermbreedtes. Het thema biedt ondersteuning voor meerdere talen. Het is ontworpen met de gedachte dat mobiel voorop staat, dit betekend dat de inhoud het meest belangrijk is ongeacht dat bezoekers op je site komen via een smartphone, tablet, laptop of desktop computer."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Fifteen"
msgstr "Twenty Fifteen"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Een gedachte over &ldquo;%s&rdquo;"
#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:130
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Laat een reactie achter<span class=\"screen-reader-text\"> op %s</span>"
#: single.php:39
msgid "Previous post:"
msgstr "Vorig bericht:"
#: single.php:38
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: single.php:36
msgid "Next post:"
msgstr "Volgend bericht:"
#: single.php:35
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: inc/template-tags.php:120
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Volledige grootte"
#: inc/template-tags.php:108
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: inc/template-tags.php:99
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#: inc/template-tags.php:95 inc/template-tags.php:104
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: inc/template-tags.php:79
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Geplaatst op"
#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"
#: inc/template-tags.php:30
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nieuwere reacties"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Older Comments"
msgstr "Oudere reacties"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"
#: inc/customizer.php:226
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#: inc/customizer.php:215
msgid "Purple"
msgstr "Paars"
#: inc/customizer.php:204
msgid "Pink"
msgstr "Roze"
#: inc/customizer.php:193
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
#: inc/customizer.php:182
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
#: inc/customizer.php:171
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: inc/customizer.php:93
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur koptekst en sidebar"
#: inc/customizer.php:72 inc/customizer.php:94 inc/customizer.php:101
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "Van toepassing op de koptekst op kleine schermen en op de sidebar voor brede schermen."
#: inc/customizer.php:71
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "Tekstkleur koptekst en sidebar"
#: inc/customizer.php:51
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Standaardkleurschema"
#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:48 inc/back-compat.php:62
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fifteen vereist minimaal WordPress-versie 4.1. Je maakt momenteel gebruik van versie %s. Graag WordPress bijwerken en opnieuw proberen."
#: image.php:88
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Gepubliceerd in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
#: image.php:25
msgid "Next Image"
msgstr "Volgende afbeelding"
#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Vorige afbeelding"
#: header.php:49
msgid "Menu and widgets"
msgstr "Menu en widgets"
#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "Spring naar inhoud"
#: functions.php:312
msgid "collapse child menu"
msgstr "Alles inklappen"
#: functions.php:311
msgid "expand child menu"
msgstr "Alles uitklappen"
#. Translators: To add an additional character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:238
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:230
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:222
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:214
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:187
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Widgets hier toevoegen om in de sidebar te tonen."
#: functions.php:185
msgid "Widget Area"
msgstr "Widgetruimte"
#: functions.php:87
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Socialelinksmenu"
#: functions.php:86
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"
#: footer.php:31
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ondersteund door %s"
#. #-#-#-#-# twentyfifteen.pot (Twenty Fifteen 2.0) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/"
#: content-none.php:31
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden waar je naar zoekt. Misschien kun je er naar zoeken."
#: content-none.php:26
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Helaas, er waren geen overeenkomsten met jouw zoekterm. Probeer het opnieuw met enkele andere zoekwoorden."
#: content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Start hier</a>."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: content-link.php:60 content-page.php:37 content-search.php:28
#: content-search.php:33 content.php:61 image.php:74
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: content-link.php:39 content-page.php:26 content.php:41 image.php:61
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina&#39;s:"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-link.php:32 content.php:34 inc/template-tags.php:249
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Lees verder %s"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s gedachte over &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s gedachten over &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: author-bio.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Alle berichten tonen van %s"
#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "Gepubliceerd door"
#: archive.php:53 content-link.php:43 content-page.php:30 content.php:45
#: image.php:65 index.php:50 search.php:43
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: archive.php:52 index.php:49 search.php:42
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
#: archive.php:51 index.php:48 search.php:41
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat hier niets kon worden gevonden. Probeer het eens met de zoekfunctie."
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oeps! Deze pagina kon niet worden gevonden."
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "het WordPressteam"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,455 @@
# Translation of Themes - Twenty Fourteen in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fourteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 08:36:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fourteen\n"
#. Description of the plugin/theme
msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "In 2014 is het standaard thema een responsive magazine met een modern ontwerp. Om je favoriete inhoud te tonen kan je gebruik maken van een grid over een slider. Gebruik de drie widget gebieden om de site aan te passen. Verder kan je de inhoud tonen met een pagina sjabloon over de gehele breedte of kan je een auteurspagina opstellen om alle bijdragers uit te lichten. Het is nog nooit zo makkelijk geweest om een magazine website te maken met WordPress."
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:34
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] " %1$s gedachte over &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] " %1$s gedachten over &ldquo;%2$s&rdquo;"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Een gedachte over &ldquo;%s&rdquo;"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Pagina in volledige breedte"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Contributor Page"
msgstr "Auteurspagina"
#: tag.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tagarchief: %s"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: inc/widgets.php:290
msgid "Post format to show:"
msgstr "Berichtenformaten om te tonen:"
#: inc/widgets.php:287
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Aantal te tonen berichten:"
#: inc/widgets.php:284
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#. translators: used with More archives link
#: inc/widgets.php:235
msgid "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: inc/widgets.php:190
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Deze galerij bevat <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s afbeelding</a>."
msgstr[1] "Deze galerij bevat <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s afbeeldingen</a>."
#: inc/widgets.php:151 inc/widgets.php:200
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lees verder <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: inc/widgets.php:102
msgid "More asides"
msgstr "Meer asides"
#: inc/widgets.php:101 taxonomy-post_format.php:30
msgid "Asides"
msgstr "Asides"
#: inc/widgets.php:97
msgid "More galleries"
msgstr "Meer galerijen"
#: inc/widgets.php:96 taxonomy-post_format.php:48
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijen"
#: inc/widgets.php:93
msgid "More links"
msgstr "Meer links"
#: inc/widgets.php:92 taxonomy-post_format.php:45
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/widgets.php:89
msgid "More quotes"
msgstr "Meer uitspraken"
#: inc/widgets.php:88 taxonomy-post_format.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "Citaten"
#: inc/widgets.php:85
msgid "More audio"
msgstr "Meer audio"
#: inc/widgets.php:84 taxonomy-post_format.php:39
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/widgets.php:81
msgid "More videos"
msgstr "Meer video's"
#: inc/widgets.php:80 taxonomy-post_format.php:36
msgid "Videos"
msgstr "Video&#39;s"
#: inc/widgets.php:77
msgid "More images"
msgstr "Meer afbeeldingen"
#: inc/widgets.php:76 taxonomy-post_format.php:33
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#: inc/widgets.php:36
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts."
msgstr "Gebruik deze widget om je recente Asides, Quotes, Videos, Audio, Afbeeldingen, Galerijen en Link berichten te tonen."
#: inc/widgets.php:34
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
msgstr "Twenty Fourteen Ephemera"
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"
#: inc/template-tags.php:94
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Volgend bericht</span>%title"
#: inc/template-tags.php:93
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Vorig bericht</span>%title"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Gepubliceerd in</span>%title"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"
#: inc/template-tags.php:60
msgid "Posts navigation"
msgstr "Berichtennavigatie"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Volgende &rarr;"
#: inc/template-tags.php:51
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Vorige"
#: inc/featured-content.php:417
msgid "Don&rsquo;t display tag on front end."
msgstr "Toon tag niet op de front end."
#: inc/featured-content.php:410
msgid "Tag Name"
msgstr "Tagnaam"
#: inc/customizer.php:159
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
msgstr "Voor een uitgebreide handleiding en meer tips & trucs, bezoek de <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentatie</a>."
#: inc/customizer.php:158
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you&rsquo;d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages&mdash;above the title&mdash;and in the Featured Content area on the home page."
msgstr "Verbeter je site ontwerp door <a href=\"%s\">uitgelichte afbeeldingen</a> te gebruiken voor berichten waar je de nadruk op wil leggen (ook bekend als thumbnails). Dit geeft je de mogelijkheid een afbeelding met je bericht te koppelen zonder het aan de inhoud toe te voegen. Twenty Fourteen gebruikt uitgelichte afbeeldingen voor berichten en pagina's&mdash;boven de titel&mdash;en in het uitgelichte inhoud gedeelte van de beginpagina."
#: inc/customizer.php:157
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance &rarr; Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "De homepage kan 6 uitgelichte berichten prominent in beeld brengen in een grid of een slider, op basis van een <a href=\"%1$s\">tag</a>; je kan de tag en layout veranderen in <a href=\"%2$s\">Weergave &rarr; Aanpassen</a>. Wanneer er geen bericht met de tag overeenkomt, zullen <a href=\"%3$s\">sticky berichten</a> getoond worden."
#. #-#-#-#-# twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 2.2) #-#-#-#-#
#. Theme Name of the plugin/theme
#: inc/customizer.php:154
msgid "Twenty Fourteen"
msgstr "Twenty Fourteen"
#: inc/customizer.php:84
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#: inc/customizer.php:83
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: inc/customizer.php:79
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: inc/customizer.php:61 inc/customizer.php:157 inc/featured-content.php:383
#: inc/featured-content.php:394 inc/featured-content.php:457
msgctxt "featured content default tag slug"
msgid "featured"
msgstr "uitgelicht"
#: inc/customizer.php:60 inc/featured-content.php:382
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Gebruik een <a href=\"%1$s\">tag</a> om berichten uit te lichten.Wanneer er geen bericht met de tag overeenkomt, zullen <a href=\"%2$s\">sticky berichten</a> getoond worden."
#: inc/customizer.php:58 inc/featured-content.php:380
msgid "Featured Content"
msgstr "Uitgelichte inhoud"
#: inc/customizer.php:51 inc/customizer.php:52
msgid "Background may only be visible on wide screens."
msgstr "Achtergrond wordt wellicht alleen getoond bij brede schermen."
#: inc/customizer.php:48 inc/customizer.php:49
msgid "May only be visible on wide screens."
msgstr "Is wellicht alleen zichtbaar op brede schermen."
#: inc/customizer.php:44
msgid "Display Site Title &amp; Tagline"
msgstr "Toon site titel &amp; tagline"
#: inc/customizer.php:41
msgid "Site Title Color"
msgstr "Site titelkleur"
#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:48 inc/back-compat.php:62
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fourteen vereist minimaal WordPress versie 3.6. Jij maakt momenteel gebruik van versie %s. Graag WordPress bijwerken en opnieuw proberen."
#: image.php:69
msgid "Next Image"
msgstr "Volgende afbeelding"
#: image.php:68
msgid "Previous Image"
msgstr "Vorige afbeelding"
#: header.php:53
msgid "Skip to content"
msgstr "Spring naar inhoud"
#: header.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"
#: header.php:48
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: functions.php:556
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: functions.php:437
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d artikel"
msgstr[1] "%d artikelen"
#: functions.php:291
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: functions.php:290
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:244
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:221
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Verschijnt in het footer gedeelte van de site."
#: functions.php:219
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Footer widget ruimte"
#: functions.php:210
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
msgstr "Extra zijbalk die aan de rechterkant wordt weergegeven."
#: functions.php:208
msgid "Content Sidebar"
msgstr "Inhoud sidebar"
#: functions.php:199
msgid "Main sidebar that appears on the left."
msgstr "Hoofd-sidebar die getoond wordt aan de linkerkant."
#: functions.php:197
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Primaire sidebar"
#: functions.php:85
msgid "Secondary menu in left sidebar"
msgstr "Secondair menu in de linker sidebar"
#: functions.php:84
msgid "Top primary menu"
msgstr "Primair top-menu"
#: footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ondersteund door %s"
#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden waar je naar zoekt. Misschien kun je er naar zoeken."
#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Helaas, er waren geen overeenkomsten met jouw zoekterm. Probeer het opnieuw met enkele andere zoekwoorden."
#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Start hier</a>."
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: content-aside.php:56 content-audio.php:56 content-gallery.php:56
#: content-image.php:56 content-link.php:56 content-page.php:23
#: content-quote.php:56 content-video.php:56 content.php:65 image.php:56
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina&#39;s:"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:49 content-audio.php:49 content-gallery.php:49
#: content-image.php:49 content-link.php:49 content-quote.php:49
#: content-video.php:49 content.php:58 inc/template-tags.php:229
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lees verder %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40
#: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:30
#: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:43 image.php:35
#: page-templates/contributors.php:36
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:39 inc/widgets.php:223
msgid "% Comments"
msgstr "% reacties"
#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:39 inc/widgets.php:223
msgid "1 Comment"
msgstr "1 reactie"
#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:39 inc/widgets.php:223
msgid "Leave a comment"
msgstr "Een reactie plaatsen"
#: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28
#: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17
#: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: comments.php:52 comments.php:72
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nieuwere reacties &rarr;"
#: comments.php:51 comments.php:71
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Oudere reacties"
#: comments.php:50 comments.php:70
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"
#: category.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Categoriearchief: %s"
#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Alle berichten van %s"
#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jaarlijks archief: %s"
#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Maandelijks archief: %s"
#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagelijks archief: %s"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat hier niets kon worden gevonden. Probeer het eens met de zoekfunctie."
#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "Niet gevonden"
#. #-#-#-#-# twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 2.2) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:26
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "het WordPressteam"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,389 @@
# Translation of Themes - Twenty Nineteen in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Nineteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-05-12 09:24:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Nineteen\n"
#. Description of the theme
msgid "Our 2019 default theme is designed to show off the power of the block editor. It features custom styles for all the default blocks, and is built so that what you see in the editor looks like what you'll see on your website. Twenty Nineteen is designed to be adaptable to a wide range of websites, whether youre running a photo blog, launching a new business, or supporting a non-profit. Featuring ample whitespace and modern sans-serif headlines paired with classic serif body text, it's built to be beautiful on all screen sizes."
msgstr "Ons 2019 standaard thema is ontworpen om de kracht van de blok-editor te tonen. Het bevat aangepaste stijlen voor alle standaard blokken en is zo gebouwd dat wat je in de editor ziet hetzelfde is als op je website. Twenty Nineteen is ontworpen voor een breed scala aan websites, of je nu een fotoblog, een nieuw bedrijf of een goed doel steunt. Het heeft ruime witruimte en moderne sans-serif koppen gecombineerd met klassieke serif inhoudstekst, het is gemaakt om er mooi uit te zien op alle schermgroottes."
#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Nineteen"
msgstr "Twenty Nineteen"
#. translators: %s: parent post link
#: single.php:31
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%s</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Gepubliceerd in</span><span class=\"post-title\">%s</span>"
#: image.php:87
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Gepubliceerd in</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>"
#: template-parts/content/content.php:18
#: template-parts/content/content-excerpt.php:18
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"
#: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:73
msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Nineteen heeft op z'n minst WordPress versie 4.7 nodig. Deze site draait op versie %s. Werk je site bij naar de laatste versie en probeer het nog eens."
#: inc/template-functions.php:216
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: inc/template-functions.php:209
msgid "More"
msgstr "Meer"
#: inc/customizer.php:98
msgid "Apply a filter to featured images using the primary color"
msgstr "Voeg een filter toe aan uitgelichte afbeeldingen met de primaire kleur"
#: inc/customizer.php:78
msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc."
msgstr "Voeg een zelf gekozen kleur toe voor buttons, linkjes, uitgelichte afbeeldingen, etc."
#: inc/customizer.php:56
msgctxt "primary color"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: inc/customizer.php:55
msgctxt "primary color"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: functions.php:166
msgid "White"
msgstr "Wit"
#: functions.php:161
msgid "Light Gray"
msgstr "Lichtgrijs"
#: functions.php:156
msgid "Dark Gray"
msgstr "Donkergrijs"
#: functions.php:151
msgid "Secondary"
msgstr "Secundair"
#: functions.php:134
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:133
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
#: functions.php:128
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:127
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#: functions.php:122
msgid "M"
msgstr "M"
#: functions.php:121
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: functions.php:115
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: functions.php:116
msgid "S"
msgstr "S"
#: functions.php:60 footer.php:37
msgid "Footer Menu"
msgstr "Footer menu"
#: image.php:70
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Volledige grootte"
#: image.php:56
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: functions.php:190
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Voeg hier widgets toe die in de footer verschijnen."
#: functions.php:188 template-parts/footer/footer-widgets.php:12
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: inc/customizer.php:53
msgid "Primary Color"
msgstr "Primaire kleur"
#: template-parts/post/discussion-meta.php:18
msgid "No comments"
msgstr "Geen reacties"
#. translators: %1(X comments)$s
#: template-parts/post/discussion-meta.php:16
msgid "%d Comment"
msgid_plural "%d Comments"
msgstr[0] "%d reactie"
msgstr[1] "%d reacties"
#: template-parts/post/author-bio.php:26
msgid "View more posts"
msgstr "Bekijk meer berichten"
#. translators: %s: post author
#: template-parts/post/author-bio.php:17
msgid "Published by %s"
msgstr "Gepubliceerd door %s"
#: template-parts/header/site-branding.php:33
msgid "Top Menu"
msgstr "Bovenste menu"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content/content.php:36
#: template-parts/content/content-single.php:27
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span> verder lezen"
#: image.php:52 template-parts/content/content-page.php:27
#: template-parts/content/content.php:49
#: template-parts/content/content-single.php:40
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#: template-parts/content/content-none.php:46
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat wij niet kunnen vinden wat jij zoekt. Wellicht dat de zoekfunctie kan helpen."
#: template-parts/content/content-none.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Helaas, er waren geen overeenkomsten met je zoekopdracht. Probeer het opnieuw met enkele andere zoekwoorden."
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:26
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Begin hier</a>."
#: template-parts/content/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "Vorig bericht:"
#: single.php:41
msgid "Previous Post"
msgstr "Vorig bericht"
#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "Volgend bericht:"
#: single.php:38
msgid "Next Post"
msgstr "Volgend Bericht"
#: search.php:22
msgid "Search results for:"
msgstr "Zoekresultaten voor:"
#: inc/template-tags.php:234
msgid "Older posts"
msgstr "Oudere berichten"
#: inc/template-tags.php:230
msgid "Newer posts"
msgstr "Nieuwere berichten"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
#: inc/template-tags.php:92
msgid "Posted in"
msgstr "Geplaatst in"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:86 inc/template-tags.php:98
msgid ", "
msgstr ","
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:63
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Laat een reactie achter<span class=\"screen-reader-text\"> op %s</span>"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Posted by"
msgstr "Geplaatst door"
#: inc/template-functions.php:82
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-functions.php:80
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-functions.php:92
msgid "Archives:"
msgstr "Archief:"
#. translators: %s: Taxonomy singular name
#: inc/template-functions.php:90
msgid "%s Archives:"
msgstr "%s archief:"
#: inc/template-functions.php:86
msgid "Post Type Archives: "
msgstr "Berichttype archief:"
#: inc/template-functions.php:84
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Dagelijks archief:"
#: inc/template-functions.php:82
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "Maandelijks archief:"
#: inc/template-functions.php:80
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "Jaarlijks archief:"
#: inc/template-functions.php:78
msgid "Author Archives: "
msgstr "Auteur archief:"
#: inc/template-functions.php:76
msgid "Tag Archives: "
msgstr "Tag archief:"
#: inc/template-functions.php:74
msgid "Category Archives: "
msgstr "Categorie archief:"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: template-parts/content/content-page.php:41
#: template-parts/header/entry-header.php:32 inc/template-tags.php:120
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Bewerk <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Naar de inhoud springen"
#: functions.php:61 template-parts/header/site-branding.php:46
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Sociale links menu"
#: functions.php:59 functions.php:146
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
#. translators: %s: WordPress.
#: footer.php:28
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Ondersteund door %s."
#: comments.php:116
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: comments.php:96
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: comments.php:95
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: comments.php:92 comments.php:95 comments.php:96
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:44
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s reply on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s replies on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s reactie op &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s reacties op &ldquo;%2$s&rdquo;"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "One reply on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Één reactie op &ldquo;%s&rdquo;"
#: comments.php:35 comments.php:105 comments.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laat een reactie achter"
#: comments.php:33
msgid "Join the Conversation"
msgstr "Doe mee met de conversatie"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:99
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van goedkeuring."
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:94
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:86
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:66
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"screen-reader-text says\">zei:</span>"
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat er niets gevonden is op deze locatie. Probeer het eens met een zoekopdracht?"
#: 404.php:20
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oeps! Deze pagina kon niet worden gevonden."
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentynineteen/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/themes/twentynineteen/"
#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "het WordPress team"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/"

View File

@@ -0,0 +1,331 @@
# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-02-18 14:53:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"
#. Description of the theme
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
msgstr "Twenty Seventeen brengt je site tot leven met header video en meeslepende aanbevolen afbeeldingen. Met een focus op zakelijke sites kenmerkt het zich met meerdere onderdelen op de voorpagina alsmede widgets, navigatie en social media menu's, een logo, en meer. Personaliseer het asymmetrische grid met een aangepast kleurenschema en vertoon je multimedia content met berichtformaten. Ons standaard thema voor 2017 werkt fantastisch in meerdere talen, voor elk vermogen, en op elk apparaat."
#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Seventeen"
msgstr "Twenty Seventeen"
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: functions.php:338
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "Voeg hier widgets toe voor in je sidebar bij blog berichten en archief pagina's."
#: sidebar.php:18 functions.php:336
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Blog zijbalk"
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:31
#: template-parts/header/site-branding.php:34
msgid "Scroll down to content"
msgstr "Scroll omlaag naar de content"
#: functions.php:179
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "Koffie"
#: functions.php:175
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "Broodje"
#: functions.php:171
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "Espresso"
#: inc/custom-header.php:128
msgid "Pause background video"
msgstr "Pauzeer achtergrond video"
#: inc/custom-header.php:127
msgid "Play background video"
msgstr "Speel achtergrond video af"
#: inc/template-tags.php:151
msgid "Front Page Section %1$s Placeholder"
msgstr "Hoofdpagina Sectie %1$s Plaatsaanduiding"
#: inc/customizer.php:109
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "Wanneer de twee-kolommen layout is toegewezen, bevindt de pagina titel zich in de ene kolom en de content in de ander. "
#: single.php:34
msgid "Next Post"
msgstr "Volgend Bericht"
#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "Bericht"
#: inc/template-tags.php:89
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: inc/template-tags.php:85
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ","
#. translators: %s: post date
#: inc/template-tags.php:52
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Geplaatst op</span> %s"
#. translators: %s: post author
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "door %s"
#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Bepaal een SVG icoon bestandsnaam."
#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Definieer alsjeblieft de standaard parameters in de vorm van een array."
#: inc/customizer.php:143
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "Selecteer vanuit de uitklapmenu's in elk gebied de uit te lichten pagina's. Voeg een afbeelding toe aan een sectie door een uitgelichte afbeelding in te stellen in de editor. Lege secties worden niet getoond."
#. translators: %d is the front page section number
#: inc/customizer.php:142
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "Voorpagina sectie %d inhoud"
#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171
msgid "Two Column"
msgstr "Twee Kolommen"
#: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170
msgid "One Column"
msgstr "Een Kolom"
#: inc/customizer.php:106
msgid "Page Layout"
msgstr "Pagina Layout"
#: inc/customizer.php:89
msgid "Theme Options"
msgstr "Thema Opties"
#: inc/customizer.php:64
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: inc/customizer.php:62
msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: inc/customizer.php:60
msgid "Color Scheme"
msgstr "Kleurschema"
#: inc/custom-header.php:56
msgid "Default Header Image"
msgstr "Standaard Header Afbeelding"
#: functions.php:360
msgid "Footer 2"
msgstr "Footer 2"
#: functions.php:350 functions.php:362
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Voeg hier widgets toe die getoond worden in je footer."
#: functions.php:348
msgid "Footer 1"
msgstr "Footer 1"
#: functions.php:289
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12 functions.php:64
#: functions.php:203
msgid "Top Menu"
msgstr "Bovenste Menu"
#: comments.php:62
msgid "Reply"
msgstr "Reageer"
#: template-parts/post/content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat wij niet kunnen vinden wat jij zoekt. Wellicht dat de zoekfunctie kan helpen."
#: search.php:54
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Helaas, er waren geen overeenkomsten met jouw zoekopdracht. Probeer het opnieuw met enkele andere zoekwoorden."
#: template-parts/post/content-none.php:24
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Hier starten</a>."
#: template-parts/post/content-none.php:17 search.php:21
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: single.php:33
msgid "Previous Post"
msgstr "Vorig bericht"
#: single.php:33 comments.php:71
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: single.php:34 comments.php:72
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: searchform.php:20
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Zoeken &hellip;"
#: searchform.php:17
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Zoeken naar:"
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
#: template-parts/post/content-audio.php:84 template-parts/post/content.php:57
#: template-parts/post/content-gallery.php:71
#: template-parts/post/content-video.php:83
#: template-parts/post/content-image.php:61 functions.php:390
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span> verder lezen"
#: inc/customizer.php:63
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
#: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:52 inc/back-compat.php:70
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Sixteen vereist WordPress versie 4.4 of nieuwer. Je hebt versie %s. Gelieve deze bij te werken en probeer het dan opnieuw!"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Bewerk <span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span>"
#: template-parts/page/content-page.php:26
#: template-parts/post/content-audio.php:91 template-parts/post/content.php:64
#: template-parts/post/content-gallery.php:78
#: template-parts/post/content-video.php:90
#: template-parts/post/content-image.php:68
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Naar de inhoud springen"
#: functions.php:482
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Alles inklappen"
#: functions.php:481
msgid "Expand child menu"
msgstr "Alles uitklappen"
#: functions.php:65 functions.php:214
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Socialelinksmenu"
#: template-parts/footer/site-info.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ondersteund door %s"
#: footer.php:26
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Footer sociale links menu"
#: comments.php:82
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s antwoord op &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s antwoorden op &ldquo;%2$s&rdquo;"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Eén antwoord op &ldquo;%s&rdquo;"
#: archive.php:50 search.php:47 index.php:54
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oeps! Deze pagina kon niet worden gevonden."
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat er niets gevonden is op deze locatie. Probeer het eens met een zoekopdracht?"
#: archive.php:48 search.php:45 index.php:52
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
#: archive.php:49 search.php:46 index.php:53
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "het WordPress team"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
#. Author URI of the theme
#: template-parts/footer/site-info.php:18
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/"

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,373 @@
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-02-18 14:56:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"
#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"
#. Description of the theme
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
msgstr "Twenty Sixteen is een moderne uitvoering van een immer populaire WordPress layout - een horizontale hoofding met een optionele rechterzijbalk, die perfect werkt voor blogs en websites. Dit thema heeft een aantal ingebouwde kleurschema's die je zelf kan aanpassen, een vloeiend grid-systeem dat op mobile-first is gericht, en is tot in de puntjes afgewerkt. Twenty Sixteen zal je WordPress er overal prachtig doen uitzien."
#: functions.php:202
msgid "Bright Red"
msgstr "Helder rood"
#: functions.php:197
msgid "Dark Red"
msgstr "Donker rood"
#: functions.php:192
msgid "Medium Brown"
msgstr "Midden bruin"
#: functions.php:187
msgid "Dark Brown"
msgstr "Donker bruin"
#: functions.php:182
msgid "Light Blue"
msgstr "Lichtblauw"
#: functions.php:177
msgid "Bright Blue"
msgstr "Helder blauw"
#: functions.php:172
msgid "Blue Gray"
msgstr "Blauwgrijs"
#: functions.php:167
msgid "White"
msgstr "Wit"
#: functions.php:162
msgid "Light Gray"
msgstr "Licht grijs"
#: functions.php:157
msgid "Medium Gray"
msgstr "Midden grijs"
#: functions.php:152
msgid "Dark Gray"
msgstr "Donkergrijs"
#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:194
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Lees <span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span> verder"
#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content.php:53 template-parts/content-page.php:39
#: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43
#: template-parts/content-single.php:47 image.php:88
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Bewerk <span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span>"
#: inc/customizer.php:345
msgid "Red"
msgstr "Rood"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Eén gedachte over &ldquo;%s&rdquo;"
#: searchform.php:16
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: searchform.php:14
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Zoeken &hellip;"
#: searchform.php:13
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Zoeken naar:"
#: footer.php:30
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Footer sociale links menu"
#: footer.php:17
msgid "Footer Primary Menu"
msgstr "Footer primaire menu"
#: functions.php:267
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Widgets hier toevoegen om in de sidebar te tonen."
#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"
#: template-parts/content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat wij niet kunnen vinden wat jij zoekt. Wellicht dat de zoekfunctie kan helpen."
#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Helaas, er waren geen overeenkomsten met jouw zoekopdracht. Probeer het opnieuw met enkele andere zoekwoorden."
#: template-parts/content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Hier starten</a>."
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: template-parts/biography.php:33
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Toon alle berichten van %s"
#: template-parts/biography.php:28
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "Vorig bericht:"
#: single.php:41
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "Volgend bericht:"
#: single.php:38
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: inc/template-tags.php:112
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: inc/template-tags.php:103
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#: inc/template-tags.php:99 inc/template-tags.php:108
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:83
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Geplaatst op"
#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Laat een reactie achter<span class=\"screen-reader-text\"> op %s</span>"
#: inc/template-tags.php:26
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: functions.php:207 inc/customizer.php:355
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
#: inc/customizer.php:335
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"
#: inc/customizer.php:325
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
#: inc/customizer.php:221
msgid "Main Text Color"
msgstr "Tekstkleur"
#: inc/customizer.php:315
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: inc/customizer.php:242
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "Secundaire tekst kleur"
#: inc/customizer.php:200
msgid "Link Color"
msgstr "Linkkleur"
#: inc/customizer.php:176
msgid "Page Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: single.php:31 image.php:107
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Gepubliceerd in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:54 inc/back-compat.php:72
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Sixteen vereist WordPress versie 4.4 of nieuwer. Je hebt versie %s. Gelieve deze bij te werken en probeer het dan opnieuw!"
#: inc/customizer.php:153
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Standaard kleurenschema"
#: image.php:77
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Volledige grootte"
#: template-parts/content.php:36 template-parts/content-page.php:24
#: template-parts/content-single.php:26 image.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#: image.php:26
msgid "Next Image"
msgstr "Volgende afbeelding"
#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Vorige afbeelding"
#: header.php:50
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Naar de inhoud springen"
#: functions.php:407
msgid "expand child menu"
msgstr "Alles uitklappen"
#: functions.php:408
msgid "collapse child menu"
msgstr "Alles inklappen"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:327
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:277
msgid "Content Bottom 1"
msgstr "Inhoud beneden 1"
#: functions.php:279 functions.php:291
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
msgstr "Verschijnt onderaan de inhoud van berichten en pagina\\'s."
#: functions.php:289
msgid "Content Bottom 2"
msgstr "Inhoud beneden 2"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:317
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:322
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"
#: functions.php:265
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
#: functions.php:93 header.php:67
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Socialelinksmenu"
#: functions.php:92 header.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
#: footer.php:61
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ondersteund door %s"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Eén gedachte over &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s gedachten over &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: archive.php:53 template-parts/content.php:40
#: template-parts/content-page.php:28 template-parts/content-single.php:30
#: search.php:41 index.php:50 image.php:62
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: archive.php:52 search.php:40 index.php:49
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
#: archive.php:51 search.php:39 index.php:48
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat er niets gevonden is op deze locatie. Probeer het eens met een zoekopdracht?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oeps! Deze pagina kon niet worden gevonden."
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/themes/twentysixteen/"
#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "het WordPress team"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:60
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/"

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,383 @@
# Translation of Themes - Twenty Ten in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Ten package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 11:08:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Ten\n"
#. Description of the plugin/theme
msgid "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar."
msgstr "Het 2010 theme voor WordPress is stijlvol, aanpasbaar, simpel en leesbaar -- maak het je eigen met een custom menu, header afbeelding en achtergrond. Twenty Ten heeft 6 widget areas (twee in de sidebar, vier in de footer) en featured afbeeldingen (thumbnails voor galerij posts en custom header afbeeldingen voor berichten en pagina's). Ook heeft het een stylesheet voor printen en de admin Visual Editor, speciale stijlen voor berichten in de \"Asides\" en \"Galerij\" categorieën, en heeft het een optionele een-koloms pagina templates welke de sidebar verwijderd."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Ten"
msgstr "'Twenty Ten'"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "One column, no sidebar"
msgstr "Één kolom, geen sidebar"
#: tag.php:16
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tagarchief: %s"
#: sidebar.php:35
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: sidebar.php:28
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"
#: search.php:29
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Helaas, geen resultaten voldeden aan de zoekcriteria. Probeer het opnieuw met andere zoekwoorden."
#: search.php:27
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: loop.php:161
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Getagged</span> %2$s"
#: loop.php:152
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Geplaatst in</span> %2$s"
#: loop.php:107
msgctxt "asides category slug"
msgid "asides"
msgstr "'asides'"
#: loop.php:100 loop.php:123 loop.php:165
msgid "% Comments"
msgstr "% reacties"
#: loop.php:100 loop.php:123 loop.php:165
msgid "1 Comment"
msgstr "1 reactie"
#: loop.php:100 loop.php:123 loop.php:165
msgid "Leave a comment"
msgstr "Een reactie plaatsen"
#: loop.php:97
msgid "View posts in the Gallery category"
msgstr "Bekijk de berichten in de categorie-galerij"
#: loop.php:94 loop.php:97
msgid "More Galleries"
msgstr "Meer galerijen"
#: loop.php:94
msgid "View Galleries"
msgstr "Galerijen tonen"
#: loop.php:84
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink naar %s"
#: loop.php:83
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Deze galerij bevat <a %1$s>%2$s foto</a>."
msgstr[1] "Deze galerij bevat <a %1$s>%2$s foto&#39;s</a>."
#: loop.php:62 loop.php:96
msgctxt "gallery category slug"
msgid "gallery"
msgstr "galerij"
#: loop.php:35
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Excuses, er werden geen resultaten gevonden voor het gevraagde archief. Misschien zal zoeken helpen een gerelateerd bericht te vinden."
#: loop.php:26 loop.php:180
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nieuwere berichten <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: loop.php:25 loop.php:179
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Oudere berichten"
#: loop-single.php:50
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Bekijk alle berichten van %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: loop-single.php:22 loop-single.php:65
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"
#: loop-single.php:21 loop-single.php:64
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"
#: loop-attachment.php:120 loop-page.php:29 loop-single.php:34 loop.php:145
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina&#39;s:"
#: loop-attachment.php:63 loop-attachment.php:126 loop-page.php:30
#: loop-single.php:59 loop.php:101 loop.php:124 loop.php:166
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: loop-attachment.php:56
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link naar afbeelding op ware grootte"
#: loop-attachment.php:53
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Volledige grootte is %s pixels"
#: loop-attachment.php:43
msgid "<span class=\"%1$s\">Published</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Gepubliceerd</span> %2$s"
#: loop-attachment.php:32
msgid "<span class=\"%1$s\">By</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Door</span> %2$s"
#. translators: %s - title of parent post
#: loop-attachment.php:23
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %s"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %s"
#: loop-attachment.php:21
msgid "Return to %s"
msgstr "Terug naar %s"
#: header.php:105
msgid "Skip to content"
msgstr "Spring naar inhoud"
#: header.php:33
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: functions.php:544
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Bookmark de <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink naar %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
#: functions.php:542
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht is geplaatst in %1$s. Bookmark de <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink naar %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
#: functions.php:540
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht is geplaatst in %1$s met de tags %2$s. Bookmark de <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink naar %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
#: functions.php:523 loop-attachment.php:36
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Alle berichten tonen van %s"
#: functions.php:514
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">by</span> %3$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Geplaatst op</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">door</span> %3$s"
#: functions.php:478
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Vierde footerwidget-ruimte"
#: functions.php:467
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Derde footerwidget-ruimte"
#: functions.php:456
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Tweede footerwidget-ruimte"
#: functions.php:447 functions.php:458 functions.php:469 functions.php:480
msgid "An optional widget area for your site footer."
msgstr "Een optioneel widgetgebied in de footer van de website."
#: functions.php:445
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Eerste footerwidget-ruimte"
#: functions.php:436
msgid "An optional secondary widget area, displays below the primary widget area in your sidebar."
msgstr "Een optioneel extra widgetgebied. Wordt getoond onder het primaire widgetgebied in de sidebar."
#: functions.php:434
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Secundaire widgetruimte"
#: functions.php:425
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Widgets hier toevoegen om in de sidebar te tonen."
#: functions.php:423
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Primaire widgetruimte"
#: functions.php:403
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:386 functions.php:403
msgid "(Edit)"
msgstr "(bewerken)"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:386
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"
#: functions.php:379
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."
#: functions.php:376
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">schreef:</span>"
#: functions.php:280 loop-attachment.php:119 loop.php:116 loop.php:144
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lees verder <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#. translators: header image description
#: functions.php:207
msgid "Sunset"
msgstr "Zonsondergang"
#. translators: header image description
#: functions.php:201
msgid "Path"
msgstr "Pad"
#. translators: header image description
#: functions.php:195
msgid "Inkwell"
msgstr "Inktvlek"
#. translators: header image description
#: functions.php:189
msgid "Forest Floor"
msgstr "Bosgrond"
#. translators: header image description
#: functions.php:183
msgid "Fern"
msgstr "Varen"
#. translators: header image description
#: functions.php:177
msgid "Concave"
msgstr "Concaaf"
#. translators: header image description
#: functions.php:171
msgid "Cherry Blossoms"
msgstr "Kersenbloessems"
#. translators: header image description
#: functions.php:165
msgid "Berries"
msgstr "Bessen"
#: functions.php:95
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primair navigatiemenu"
#: footer.php:40
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Mogelijk gemaakt door %s."
#: footer.php:40
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "'Semantic Personal Publishing Platform'"
#: comments.php:73
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: comments.php:43 comments.php:63
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nieuwere reacties <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: comments.php:42 comments.php:62
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Oudere reacties"
#: comments.php:36
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "Een reactie op %2$s"
msgstr[1] "%1$s reacties op %2$s"
#: comments.php:18
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dit bericht is beveiligd met een wachtwoord. Geef het wachtwoord om reacties te bekijken."
#: category.php:16
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Categoriearchief: %s"
#: author.php:47 loop-single.php:46
msgid "About %s"
msgstr "Over %s"
#: author.php:28
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Auteursarchief: %s"
#: archive.php:40
msgid "Blog Archives"
msgstr "Sitearchief"
#: archive.php:38
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:38
msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Jaarlijks archief: <span>%s</span>"
#: archive.php:36
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:36
msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Maandelijks archief: <span>%s</span>"
#: archive.php:34
msgid "Daily Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Dagelijks archief: <span>%s</span>"
#: 404.php:18
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Helaas, de opgevraagde pagina kon niet worden gevonden. Misschien kan de zoekfunctie helpen."
#: 404.php:16 loop.php:33
msgid "Not Found"
msgstr "Niet gevonden"
#. #-#-#-#-# twentyten.pot (Twenty Ten 2.3) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:40
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "het WordPressteam"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyten/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyten/"

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,314 @@
# Translation of Themes - Twenty Thirteen in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Thirteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 10:52:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Thirteen\n"
#. Description of the plugin/theme
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "Het 2013 thema voor WordPress neemt ons terug naar de blog met alle post formats actief en elke post format wordt op een eigen unieke en prachtige manier getoond. Design details zijn er ten overvloed beginnend met een hoog-contrastkleuren schema en bijpassende header afbeeldingen, prachtige typografie en iconen verpakt in een flexibele layout die op elk device fantastisch toont; groot of klein."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Thirteen"
msgstr "Twenty Thirteen"
#: taxonomy-post_format.php:23
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Archief"
#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tagarchief: %s"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: inc/custom-header.php:60
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "Ster"
#: inc/custom-header.php:55
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
#: inc/custom-header.php:50
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:48 inc/back-compat.php:62
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Thirteen vereist minimaal WordPress 3.6. De huidige installatie is versie %s. Werk de installatie bij en probeer opnieuw."
#: image.php:62
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Volgende <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: image.php:61
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Vorige"
#: image.php:49
msgid "Full resolution"
msgstr "Volledige resolutie"
#: image.php:48
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link naar afbeelding op ware grootte"
#: image.php:29
msgid "<span class=\"attachment-meta\">Published on <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
msgstr "<span class=\"attachment-meta\">Gepubliceerd op <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Terug naar %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Spring naar inhoud"
#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:433
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink naar %s"
#: functions.php:425
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s op %2$s"
#: functions.php:405
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Alle berichten tonen van %s"
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:389 functions.php:395
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:381
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"
#: functions.php:363
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: functions.php:362
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
#: functions.php:359
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"
#: functions.php:332
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nieuwere berichten <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: functions.php:328
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Oudere berichten"
#: functions.php:324
msgid "Posts navigation"
msgstr "Berichtennavigatie"
#: functions.php:299
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "Verschijnt bij berichten en pagina's in de zijbalk."
#: functions.php:297
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Secundaire widgetruimte"
#: functions.php:287
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Verschijnt in het footer gedeelte van de site."
#: functions.php:285
msgid "Main Widget Area"
msgstr "Hoofd widgetgebied"
#: functions.php:270
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:155
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:149
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"
#: functions.php:115
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigatiemenu"
#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ondersteund door %s"
#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden waar je naar zoekt. Misschien kun je er naar zoeken."
#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "Helaas, er kwam niets overeen met de zoektermen. Probeer het opnieuw met andere zoekwoorden."
#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Start hier</a>."
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: content-gallery.php:52 content-image.php:48 content-quote.php:38
#: content-video.php:48 content.php:65
msgid "View all % comments"
msgstr "Alle % reacties bekijken"
#: content-gallery.php:52 content-image.php:48 content-quote.php:38
#: content-video.php:48 content.php:65
msgid "One comment so far"
msgstr "Een reactie tot dusver"
#: content-gallery.php:52 content-image.php:48 content-quote.php:38
#: content-video.php:48 content.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "Een reactie plaatsen"
#: content-aside.php:36 content-aside.php:44 content-audio.php:47
#: content-chat.php:45 content-gallery.php:55 content-image.php:51
#: content-link.php:19 content-quote.php:41 content-status.php:35
#: content-video.php:51 content.php:31 image.php:54 page.php:51
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: content-aside.php:24 content-audio.php:35 content-chat.php:34
#: content-gallery.php:35 content-image.php:34 content-link.php:35
#: content-quote.php:24 content-status.php:24 content-video.php:34
#: content.php:52 image.php:83 page.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina&#39;s:"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:17 content-audio.php:28 content-chat.php:27
#: content-gallery.php:28 content-image.php:27 content-link.php:28
#: content-quote.php:17 content-status.php:17 content-video.php:27
#: content.php:45 functions.php:547
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lees verder %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: comments.php:52
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nieuwere reacties &rarr;"
#: comments.php:51
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Oudere reacties"
#: comments.php:50
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"
#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Een gedachte over &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s gedachten over &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Categoriearchief: %s"
#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Alle berichten van %s"
#: author-bio.php:30
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Bekijk alle berichten van %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: author-bio.php:26
msgid "About %s"
msgstr "Over %s"
#: archive.php:36
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"
#: archive.php:34
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:34
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jaarlijks archief: %s"
#: archive.php:32
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:32
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Maandelijks archief: %s"
#: archive.php:30
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagelijks archief: %s"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat hier niets kon worden gevonden. Probeer het eens met de zoekfunctie."
#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Dit is een beetje genant, nietwaar?."
#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "Niet gevonden"
#. #-#-#-#-# twentythirteen.pot (Twenty Thirteen 2.4) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:24
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "het WordPressteam"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"