diff --git a/snikket_web/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/snikket_web/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po index bc2f86b..d0507a8 100644 --- a/snikket_web/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/snikket_web/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-23 07:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-12 23:04+0000\n" "Last-Translator: GodGoldfish \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: snikket_web/admin.py:60 @@ -26,20 +26,16 @@ msgid "Delete user permanently" msgstr "Удалить пользователя навсегда" #: snikket_web/admin.py:73 -#, fuzzy msgid "User deleted" msgstr "удалённый" #: snikket_web/admin.py:116 -#, fuzzy msgid "Password reset link created" msgstr "Ссылка на сброс пароля для %(user_name)s" #: snikket_web/admin.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Create password reset links or delete users." msgid "Password reset link deleted" -msgstr "Создайте ссылки для сброса пароля или удалите пользователей." +msgstr "Создайте ссылки для сброса пароля или удалите пользователей" #: snikket_web/admin.py:141 msgid "Invite to circle" @@ -94,20 +90,14 @@ msgid "Revoke" msgstr "Aннулировать" #: snikket_web/admin.py:259 -#, fuzzy -#| msgid "Invitation type" msgid "Invitation created" msgstr "Вид приглашения" #: snikket_web/admin.py:275 -#, fuzzy -#| msgid "New invitation link" msgid "No such invitation exists" msgstr "Новая ссылка на приглашение" #: snikket_web/admin.py:290 -#, fuzzy -#| msgid "Invitation type" msgid "Invitation revoked" msgstr "Вид приглашения" @@ -120,8 +110,6 @@ msgid "Create circle" msgstr "Создать крук" #: snikket_web/admin.py:342 -#, fuzzy -#| msgid "Circle name" msgid "Circle created" msgstr "Имя круга" @@ -142,31 +130,22 @@ msgid "Add user" msgstr "Добавить пользователя" #: snikket_web/admin.py:391 -#, fuzzy -#| msgid "No circles" msgid "No such circle exists" msgstr "Нет кругов" #: snikket_web/admin.py:428 -#, fuzzy -#| msgid "Circle name" msgid "Circle data updated" msgstr "Имя круга" #: snikket_web/admin.py:434 -#, fuzzy msgid "Circle deleted" msgstr "удалённый" #: snikket_web/admin.py:445 -#, fuzzy -#| msgid "Invite to circle" msgid "User added to circle" msgstr "Пригласить в круг" #: snikket_web/admin.py:454 -#, fuzzy -#| msgid "Remove user %(username)s from circle" msgid "User removed from circle" msgstr "Удалить пользователя %(username)s из круга" @@ -225,7 +204,7 @@ msgstr "Неверное имя пользователя или пароль." #: snikket_web/main.py:84 msgid "Login successful!" -msgstr "" +msgstr "Войти успешно!" #: snikket_web/user.py:28 msgid "Current password" @@ -281,13 +260,10 @@ msgid "Incorrect password" msgstr "Неправильный пароль" #: snikket_web/user.py:104 -#, fuzzy msgid "Password changed" msgstr "Смена пароля" #: snikket_web/user.py:146 -#, fuzzy -#| msgid "Profile" msgid "Profile updated" msgstr "Профиль" @@ -301,13 +277,15 @@ msgid "" "“Snikket” and the parrot logo are trademarks of Snikket Community Interest " "Company." msgstr "" +"\"Сниккет\" и логотип попугая являются торговыми марками компании Сниккет " +"Общественно-полезная компания." #: snikket_web/templates/about.html:4 snikket_web/templates/about.html:9 msgid "About Snikket" msgstr "О Сниккете" #: snikket_web/templates/about.html:10 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "To learn more about Snikket, visit the Snikket " "website." @@ -329,41 +307,41 @@ msgid "Licenses" msgstr "Лицензии" #: snikket_web/templates/about.html:14 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The web portal software is licensed under the terms of the Affero GNU General Public License, version 3.0 or later. The full terms of the license can be reviewed using the aforementioned " "link." msgstr "" -"Программное обеспечение веб-портала лицензировано на условиях Афферо GNU Генеральная общественная лицензия, версия 3.0 " -"или более поздняя. Полные условия лицензии могут быть просмотрены по " +"Программное обеспечение веб-портала лицензировано на условиях Афферо GNU Генеральная общественная лицензия, версия 3.0 или " +"более поздняя. Полные условия лицензии могут быть просмотрены по " "вышеуказанной ссылке." #: snikket_web/templates/about.html:15 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The source code of the web portal can be downloaded and viewed in its GitHub repository." msgstr "" -"Исходный код веб-портала можно скачать и просмотреть по адресу это репозиторий GitHub." +"Исходный код веб-портала можно скачать и просмотреть по адресу это репозиторий GitHub." #: snikket_web/templates/about.html:16 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The icons used in the web portal are Google’s " "Material Icons, made available by Google under the terms of the Apache 2.0 License." msgstr "" "Иконки, используемые на веб-портале это иконки " -"Материалов Google, предоставленный Google на условиях Лицензия Apache 2.0." +"Материалов Google, предоставленный Google на условиях Лицензия Apache 2.0." #: snikket_web/templates/about.html:17 msgid "Trademarks" -msgstr "" +msgstr "Товарные знаки" #: snikket_web/templates/about.html:18 #, python-format @@ -372,6 +350,10 @@ msgid "" "Company. For more information about the trademarks, visit the Snikket Trademarks information page." msgstr "" +"\"Сниккет\" и логотип попугая являются торговыми марками компании Сниккет " +"Общественно-полезная компания. Для получения дополнительной информации о " +"товарных знаках посетите информационную " +"страницу Сниккет Товарные знаки." #: snikket_web/templates/about.html:19 msgid "Software Versions" @@ -391,7 +373,6 @@ msgid "Manage circles" msgstr "Управлять кругами" #: snikket_web/templates/admin_circles.html:5 -#, fuzzy msgid "" "Circles aim to help people who are in the same social circle find " "each other on your service." @@ -400,7 +381,6 @@ msgstr "" "социальном кругу, найти друг друга на вашей службе." #: snikket_web/templates/admin_circles.html:6 -#, fuzzy msgid "" "Users who are in the same circle will see each other in their contact list. " "In addition, each circle has a group chat where the circle members are " @@ -445,7 +425,6 @@ msgid "No circles" msgstr "Нет кругов" #: snikket_web/templates/admin_circles.html:41 -#, fuzzy msgid "" "Currently, there are no circles on this service. Use the form below to " "create one." @@ -466,7 +445,6 @@ msgid "Create new invitation" msgstr "Создать новое приглашение" #: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:6 -#, fuzzy msgid "" "Create a new invitation link to invite more users to your Snikket service by " "clicking the button below." @@ -485,7 +463,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:12 -#, fuzzy msgid "The below dump may contain sensitive information." msgstr "" "Приведенное ниже содержание может содержать конфиденциальную информацию." @@ -522,7 +499,6 @@ msgid "Danger" msgstr "Опасность" #: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:16 -#, fuzzy msgid "" "The user and their data will be deleted irrevocably, permanently and " "immediately upon pushing the below button. There is no way back!" msgstr "Движимый \"Сниккет\"" #: snikket_web/templates/invite_invalid.html:8 -#, fuzzy msgid "Invite expired" msgstr "Приглашение истекло" #: snikket_web/templates/invite_invalid.html:9 -#, fuzzy msgid "Sorry, it looks like this invitation link has expired!" msgstr "Извините, похоже, ссылка на приглашение просрочена!" #: snikket_web/templates/invite_register.html:5 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Register on %(site_name)s | Snikket" msgstr "Зарегистрироваться на %(site_name)s | Сниккет" #: snikket_web/templates/invite_register.html:9 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Register on %(site_name)s" msgstr "Зарегистрироваться на %(site_name)s" #: snikket_web/templates/invite_register.html:11 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(site_name)s is using Snikket - a secure, privacy-friendly chat app." msgstr "" -"%(site_name)s использует Snikket - безопасное, конфиденциальное чат-" -"приложение." +"%(site_name)s использует Snikket - безопасное, конфиденциальное " +"чат-приложение." #: snikket_web/templates/invite_register.html:12 -#, fuzzy msgid "Create an account" msgstr "Создать аккаунт" #: snikket_web/templates/invite_register.html:13 -#, fuzzy msgid "" "Creating an account will allow to communicate with other people using the " "Snikket app or compatible software. If you already have the app installed, " @@ -880,32 +831,27 @@ msgstr "" #: snikket_web/templates/invite_register.html:14 #: snikket_web/templates/invite_view.html:38 -#, fuzzy msgid "App already installed?" msgstr "Приложение уже установлено?" #: snikket_web/templates/invite_register.html:16 #: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:21 #: snikket_web/templates/invite_view.html:40 -#, fuzzy msgid "Open the app" msgstr "Откройте приложение" #: snikket_web/templates/invite_register.html:18 #: snikket_web/templates/invite_view.html:42 -#, fuzzy msgid "This button works only if you have the app installed already!" msgstr "" "Эта кнопка работает только в том случае, если у вас уже установлено " "приложение!" #: snikket_web/templates/invite_register.html:19 -#, fuzzy msgid "Create an account online" msgstr "Создать учетную запись онлайн" #: snikket_web/templates/invite_register.html:20 -#, fuzzy msgid "" "If you plan to use a legacy XMPP client, you can register an account online " "and enter your credentials into any XMPP-compatible software." @@ -915,7 +861,6 @@ msgstr "" "любое XMPP-совместимое программное обеспечение." #: snikket_web/templates/invite_register.html:27 -#, fuzzy msgid "" "Choose a username, this will become the first part of your new chat address." msgstr "" @@ -923,23 +868,19 @@ msgstr "" "чате." #: snikket_web/templates/invite_register.html:32 -#, fuzzy msgid "Enter a secure password that you do not use anywhere else." msgstr "Введите надежный пароль, который вы больше нигде не используете." #: snikket_web/templates/invite_reset.html:9 #: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:9 -#, fuzzy msgid "Reset your password | Snikket" msgstr "Сбросить пароль | Сниккет" #: snikket_web/templates/invite_reset.html:15 -#, fuzzy msgid "Reset your password online" msgstr "Сброс пароля онлайн" #: snikket_web/templates/invite_reset.html:16 -#, fuzzy msgid "" "To reset your password online, fill out the fields below and confirm using " "the button." @@ -948,58 +889,49 @@ msgstr "" "нажатием кнопки." #: snikket_web/templates/invite_reset_success.html:5 -#, fuzzy msgid "Password reset successful | Snikket" msgstr "Успешный сброс пароля | Сниккет" #: snikket_web/templates/invite_reset_success.html:8 -#, fuzzy msgid "Password reset successful" msgstr "Успешный сброс пароля" #: snikket_web/templates/invite_reset_success.html:10 -#, fuzzy msgid "Your password has been changed" msgstr "Ваш пароль был изменен" #: snikket_web/templates/invite_reset_success.html:11 -#, fuzzy msgid "You can now log in using your new password." msgstr "Теперь вы можете войти в систему, используя новый пароль." #: snikket_web/templates/invite_reset_success.html:12 #: snikket_web/templates/invite_success.html:18 -#, fuzzy msgid "You can now safely close this page." msgstr "Теперь вы можете безопасно закрыть эту страницу." #: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:14 -#, fuzzy msgid "Reset your password" msgstr "Сброс пароля" #: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:15 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This page allows you to reset the password of your account, " "%(account_jid)s, once." msgstr "" -"Эта страница позволяет вам сбросить пароль вашей учетной записи, " -"%(account_jid)s, один раз." +"Эта страница позволяет вам сбросить пароль вашей учетной записи, " +"%(account_jid)s, один раз." #: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:17 -#, fuzzy msgid "Using the app" msgstr "Использование приложения" #: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:18 -#, fuzzy msgid "To reset your password using the Snikket App, tap the button below." msgstr "" "Чтобы сбросить пароль с помощью приложения Snikket App, нажмите кнопку ниже." #: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:25 -#, fuzzy msgid "" "Alternatively, you can scan the below code with the Snikket App using the " "Scan button at the top." @@ -1009,7 +941,6 @@ msgstr "" #: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:26 #: snikket_web/templates/invite_view.html:76 -#, fuzzy msgid "" "Your camera will turn on. Point it at the square code below until it is " "within the highlighted square on your screen, and wait until the app " @@ -1020,7 +951,6 @@ msgstr "" "приложение ее не распознает." #: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:27 -#, fuzzy msgid "You will then be prompted to enter a new password for your account." msgstr "" "Затем вам будет предложено ввести новый пароль для вашей учетной записи." @@ -1031,7 +961,7 @@ msgid "Alternatives" msgstr "Альтернативы" #: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:30 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You can also reset your password online if the " "above button or scanning the QR code does not work for you." @@ -1040,29 +970,27 @@ msgstr "" "вышеуказанная кнопка или сканирование QR-кода не работает для Вас." #: snikket_web/templates/invite_success.html:5 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Successfully registered on %(site_name)s | Snikket" msgstr "успешно зарегистрирован на %(site_name)s | Сниккет" #: snikket_web/templates/invite_success.html:10 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Successfully registered on %(site_name)s" msgstr "Успешная регистрация на %(site_name)s" #: snikket_web/templates/invite_success.html:12 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Congratulations! You successfully registered on %(site_name)s as %(jid)s." msgstr "" "Поздравляем! Вы успешно зарегистрировались на %(site_name)s в виде %(jid)s." #: snikket_web/templates/invite_success.html:13 -#, fuzzy msgid "Your address" msgstr "Ваш адрес" #: snikket_web/templates/invite_success.html:17 -#, fuzzy msgid "" "You can now set up your legacy XMPP client with the above address and the " "password you chose during registration." @@ -1071,12 +999,12 @@ msgstr "" "паролем, который вы выбрали при регистрации." #: snikket_web/templates/invite_view.html:6 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Invite to %(site_name)s | Snikket" msgstr "Приглашаем на %(site_name)s | Сниккет" #: snikket_web/templates/invite_view.html:16 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You have been invited to chat with %(inviter_name)s using Snikket, a secure, " "privacy-friendly chat app on %(site_name)s." @@ -1085,7 +1013,7 @@ msgstr "" "безопасное, конфиденциальное приложение для чата %(site_name)s." #: snikket_web/templates/invite_view.html:18 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You have been invited to chat on %(site_name)s using Snikket, a secure, " "privacy-friendly chat app." @@ -1098,33 +1026,32 @@ msgid "Get started" msgstr "Начать" #: snikket_web/templates/invite_view.html:22 -#, fuzzy msgid "Install the Snikket App on your Android or iOS device." msgstr "Установите приложение Сниккет на ваше Android или iOS устройство." #: snikket_web/templates/invite_view.html:24 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Install the Snikket App on your Android device (iOS coming soon!)." -msgstr "Установите приложение Сниккет на ваше Android-устройство" +msgstr "" +"Установите приложение Сниккет на ваше Android-устройство (iOS скоро " +"будет!)." #: snikket_web/templates/invite_view.html:28 -#, fuzzy msgid "Get it on Google Play" msgstr "Получить его в Гугл Игры" #: snikket_web/templates/invite_view.html:30 -#, fuzzy msgid "Download on the App Store" msgstr "Скачать в Магазин Приложений" #: snikket_web/templates/invite_view.html:34 msgid "Send to mobile device" -msgstr "" +msgstr "Отправить на мобильное устройство" #: snikket_web/templates/invite_view.html:37 -#, fuzzy msgid "" "After installation the app should automatically open and prompt you to " "create an account. If not, simply click the button below." @@ -1133,7 +1060,7 @@ msgstr "" "создать учетную запись. Если нет, просто нажмите на кнопку ниже." #: snikket_web/templates/invite_view.html:45 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You can connect to Snikket using any XMPP-compatible software. If the button " "above does not work with your app, you may need to зарегистрировать учетную запись вручную." +"приложением, вам может понадобиться зарегистрировать учетную запись вручную." #: snikket_web/templates/invite_view.html:51 -#, fuzzy msgid "Scan invite code" msgstr "Сканировать код приглашения" @@ -1155,7 +1081,6 @@ msgid "Close" msgstr "близко" #: snikket_web/templates/invite_view.html:57 -#, fuzzy msgid "" "You can transfer this invite to your mobile device by scanning a code with " "your camera. You can use either a QR scanner app or the Snikket app itself." @@ -1165,17 +1090,14 @@ msgstr "" "сканера, так и само приложение Сниккет." #: snikket_web/templates/invite_view.html:62 -#, fuzzy msgid "Using a QR code scanner" msgstr "Используя сканер QR-кода" #: snikket_web/templates/invite_view.html:64 -#, fuzzy msgid "Using the Snikket app" msgstr "Использование приложения Сниккет" #: snikket_web/templates/invite_view.html:69 -#, fuzzy msgid "" "Use a QR code scanner on your mobile device to scan the code below:" msgstr "" @@ -1183,7 +1105,6 @@ msgstr "" "сканирования кода, приведенного ниже:" #: snikket_web/templates/invite_view.html:75 -#, fuzzy msgid "" "Install the Snikket app on your mobile device, open it, and tap the 'Scan' " "button at the top." @@ -1192,29 +1113,24 @@ msgstr "" "нажмите кнопку 'Сканировать' сверху." #: snikket_web/templates/library.j2:18 -#, fuzzy msgid "Copy link" msgstr "Ссылка на копирование" #: snikket_web/templates/library.j2:81 -#, fuzzy msgid "Invalid input" msgstr "Недействительный вход" #: snikket_web/templates/library.j2:108 -#, fuzzy msgid "deleted" msgstr "удалённый" #: snikket_web/templates/library.j2:122 -#, fuzzy msgid "Can be used multiple times to create accounts on this Snikket service." msgstr "" "Может использоваться несколько раз для создания аккаунтов на этом сервисе " "Сниккет." #: snikket_web/templates/library.j2:124 -#, fuzzy msgid "Can be used once to create an account on this Snikket service." msgstr "" "Может быть использован один раз для создания аккаунта на этом сервисе " @@ -1225,18 +1141,14 @@ msgid "Snikket Login" msgstr "Логин Сниккетa" #: snikket_web/templates/login.html:14 -#, fuzzy msgid "Enter your Snikket address and password to manage your account." msgstr "Введите адрес и пароль Сниккет для управления учетной записью." #: snikket_web/templates/login.html:18 -#, fuzzy msgid "Login failed" msgstr "Логин не удался" #: snikket_web/templates/login.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect address" msgstr "Неправильный пароль" @@ -1246,14 +1158,16 @@ msgid "" "This Snikket service only hosts addresses ending in @%(snikket_domain)s. Your password was not sent." msgstr "" +"Этот Сниккет сервис только размещает адреса, заканчивающиеся на " +"@%(snikket_domain)s. Ваш пароль не был отправлен." #: snikket_web/templates/unauth.html:16 msgid "Operation successful" -msgstr "" +msgstr "Операция прошла успешно" #: snikket_web/templates/unauth.html:18 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #: snikket_web/templates/user_home.html:9 msgid "Welcome!" @@ -1281,7 +1195,6 @@ msgid "Your Snikket" msgstr "Ваш Сниккет" #: snikket_web/templates/user_home.html:40 -#, fuzzy msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service." msgstr "" "Управляйте пользователями, приглашениями и кругами вашего сервиса Сниккет." @@ -1295,7 +1208,6 @@ msgid "Sign out of the Snikket Web Portal" msgstr "Выйти из веб-портала Сниккета" #: snikket_web/templates/user_logout.html:6 -#, fuzzy msgid "" "Click below to log yourself out of the web portal. This does not affect any " "other connected devices." @@ -1308,7 +1220,6 @@ msgid "Change your password" msgstr "Изменить пароль" #: snikket_web/templates/user_passwd.html:6 -#, fuzzy msgid "" "To change your password, you need to provide the current password as well as " "the new one. To reduce the chance of typos, we ask for your new password " @@ -1319,7 +1230,6 @@ msgstr "" "дважды." #: snikket_web/templates/user_passwd.html:24 -#, fuzzy msgid "" "After changing your password, you will have to enter the new password on all " "of your devices." @@ -1340,13 +1250,12 @@ msgid "Visibility" msgstr "Видимость" #: snikket_web/templates/user_profile.html:20 -#, fuzzy msgid "" "This section allows you to control who can see your profile information, " "like avatar and nickname." msgstr "" -"This section allows you to control who can see your profile information, " -"like avatar and nickname." +"Этот раздел позволяет вам контролировать, кто может видеть информацию вашего " +"профиля, например, аватар и ник." #, fuzzy #~ msgid "Not on mobile?"