Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 86.1% (174 of 202 strings)

Translation: Snikket/Web Portal
Translate-URL: https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/pl/
This commit is contained in:
misiek
2021-01-26 18:48:27 +00:00
committed by Weblate
parent 6ffce26b08
commit f539493bf5

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-26 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 19:51+0000\n"
"Last-Translator: misiek <migelazur@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-"
"portal/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
"web-portal/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,10 +82,8 @@ msgid "Select user"
msgstr "Wybierz użytkownika"
#: snikket_web/admin.py:328
#, fuzzy
#| msgid "Create circle"
msgid "Update circle"
msgstr "Utwórz krąg"
msgstr "Zaktualizuj ustawienia kręgu"
#: snikket_web/admin.py:332
msgid "Delete circle permanently"
@@ -101,41 +99,35 @@ msgstr "Główny"
#: snikket_web/invite.py:86
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: snikket_web/invite.py:90 snikket_web/main.py:41
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: snikket_web/invite.py:94
#, fuzzy
#| msgid "Confirm new password"
msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź nowe hasło"
msgstr "Potwierdź hasło"
#: snikket_web/invite.py:98
#, fuzzy
#| msgid "The new passwords must match"
msgid "The passwords must match"
msgstr "Nowe hasła muszą się zgadzać"
msgstr "Hasła muszą się zgadzać"
#: snikket_web/invite.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Create circle"
msgid "Create account"
msgstr "Utwórz krąg"
msgstr "Utwórz konto"
#: snikket_web/invite.py:123
msgid "That user name is already taken"
msgstr ""
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zajęta"
#: snikket_web/invite.py:127
msgid "Registration was declined for unknown reasons"
msgstr ""
msgstr "Z nieznanych przyczyn rejestracja została odrzucona"
#: snikket_web/invite.py:131
msgid "The user name was not valid"
msgstr ""
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest nieprawidłowa"
#: snikket_web/main.py:36
msgid "Address"
@@ -289,6 +281,8 @@ msgid ""
"<em>Circles</em> aim to help people who are in the same social circle find "
"each other on your service."
msgstr ""
"Celem <em> Kręgów </em> jest pomoc osobom z tego samego kręgu znajomych w "
"odnalezieniu się na twoim serwerze."
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:6
msgid ""
@@ -296,6 +290,9 @@ msgid ""
"In addition, each circle has a group chat where the circle members are "
"included."
msgstr ""
"Użytkownicy, którzy są w tym samym kręgu, będą widzieli się wzajemnie na "
"swoich listach kontaktów. Każdy krąg posiada również czat grupowy dla "
"członków danego kręgu."
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:13
msgid "Circle name"
@@ -434,21 +431,17 @@ msgid "Circle information"
msgstr "Informacje o kręgu"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "Group chat address"
msgstr "Adres e-mail"
msgstr "Adres czatu grupowego"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:22
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "Copy address"
msgstr "Adres e-mail"
msgstr "Skopiuj adres"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:25
msgid "This circle has no group chat associated."
msgstr ""
msgstr "Ten krąg nie jest powiązany z żadnym czatem grupowym."
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:34
msgid "Delete circle"
@@ -589,7 +582,7 @@ msgstr "Zmień informacje o użytkowniku lub usuń użytkowników."
#: snikket_web/templates/admin_home.html:12
msgid "Create and manage social circles represented on your service."
msgstr ""
msgstr "Twórz i zarządzaj kręgami społecznościowymi na twoim serwerze."
#: snikket_web/templates/admin_home.html:15
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:8
@@ -702,10 +695,9 @@ msgstr "Portal internetowy napotkał błąd wewnętrzny."
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:4
#: snikket_web/templates/invite_view.html:12
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Edit user %(user_name)s"
#, python-format
msgid "Invite to %(site_name)s"
msgstr "Edytuj użytkownika %(user_name)s"
msgstr "Zaproś na %(site_name)s"
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:5
#: snikket_web/templates/invite_register.html:10
@@ -713,13 +705,11 @@ msgstr "Edytuj użytkownika %(user_name)s"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:13
#, python-format
msgid "Powered by <img src=\"%(logo_url)s\" alt=\"Snikket\">"
msgstr ""
msgstr "W oparciu o <img alt=\"Snikket\" src=\"%(logo_url)s\">"
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Invite to circle"
msgid "Invite expired"
msgstr "Zaproś do kręgu"
msgstr "Zaproszenie wygasło"
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:8
msgid "Sorry, it looks like this invite code has expired!"
@@ -728,13 +718,12 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:5
#, python-format
msgid "Register on %(site_name)s | Snikket"
msgstr ""
msgstr "Zarejestruj się na %(site_name)s | Snikket"
#: snikket_web/templates/invite_register.html:9
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Edit user %(user_name)s"
#, python-format
msgid "Register on %(site_name)s"
msgstr "Edytuj użytkownika %(user_name)s"
msgstr "Zarejestruj się na %(site_name)s"
#: snikket_web/templates/invite_register.html:11
#, python-format
@@ -742,10 +731,8 @@ msgid "%(site_name)s is using Snikket - a secure, privacy-friendly chat app."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Create invitation"
msgid "Create an account"
msgstr "Utwórz zaproszenie"
msgstr "Utwórz konto"
#: snikket_web/templates/invite_register.html:13
msgid ""
@@ -758,21 +745,22 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:14
#: snikket_web/templates/invite_view.html:31
msgid "App already installed?"
msgstr ""
msgstr "Aplikacja jest już zainstalowana?"
#: snikket_web/templates/invite_register.html:16
#: snikket_web/templates/invite_view.html:33
msgid "Open the app"
msgstr ""
msgstr "Otwórz aplikację"
#: snikket_web/templates/invite_register.html:18
#: snikket_web/templates/invite_view.html:35
msgid "This button works only if you have the app installed already!"
msgstr ""
"Ten przycisk zadziała wyłącznie, jeśli masz już zainstalowaną aplikację!"
#: snikket_web/templates/invite_register.html:19
msgid "Create an account online"
msgstr ""
msgstr "Utwórz konto online"
#: snikket_web/templates/invite_register.html:20
msgid ""
@@ -873,15 +861,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Show invite details"
msgid "Scan invite code"
msgstr "Pokaż szczegóły zaproszenia"
msgstr "Zeskanuj kod zaproszenia"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:47
#: snikket_web/templates/invite_view.html:76
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Zamknij"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:50
msgid ""