Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Snikket/Web Portal
Translate-URL: http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/
This commit is contained in:
Weblate
2024-04-16 14:51:58 +00:00
parent bd71ab1449
commit f63549ee87
15 changed files with 1104 additions and 651 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 22:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-30 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Holmgaard <fovatis@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Danish <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/"
@@ -142,13 +142,13 @@ msgstr "Fire uger"
msgid "Invitation type"
msgstr "Invitationstype"
#: snikket_web/admin.py:287 snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Individuel"
#: snikket_web/admin.py:287
msgid "Individual (for one person)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:288 snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: snikket_web/admin.py:288
msgid "Group (for multiple people)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:294
msgid "New invitation link"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Registrering blev afvist af ukendte årsager."
msgid "The username is not valid."
msgstr "Brugernavnet er ikke gyldigt."
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:32
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:37
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
msgid "Change password"
msgstr "Ændr adgangskode"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"fil i XEP-0227-format (forudsat format: %(mimetype)s)."
#: snikket_web/invite.py:299 snikket_web/templates/unauth.html:18
#: snikket_web/user.py:184
#: snikket_web/user.py:189
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -420,15 +420,15 @@ msgstr "Kontodata"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: snikket_web/user.py:117
#: snikket_web/user.py:122
msgid "Incorrect password."
msgstr "Forkert adgangskode."
#: snikket_web/user.py:121
#: snikket_web/user.py:126
msgid "Password changed"
msgstr "Adgangskode ændret"
#: snikket_web/user.py:129
#: snikket_web/user.py:134
msgid ""
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
"use the app."
@@ -436,15 +436,15 @@ msgstr ""
"Den valgte avatar er for stor. For at kunne uploade større avatarer skal du "
"bruge appen."
#: snikket_web/user.py:176
#: snikket_web/user.py:181
msgid "Profile updated"
msgstr "Profil opdateret"
#: snikket_web/user.py:190
#: snikket_web/user.py:195
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: snikket_web/user.py:208
#: snikket_web/user.py:213
msgid "You currently have no account data to export."
msgstr "Du har i øjeblikket ingen kontodata at eksportere."
@@ -655,6 +655,7 @@ msgid "Create invitation"
msgstr "Opret invitation"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:5
#: snikket_web/templates/user_home.html:13
msgid "Create new invitation"
msgstr "Opret ny invitation"
@@ -666,6 +667,11 @@ msgstr ""
"Opret et nyt link til en invitation for at invitere flere brugere til din "
"Snikket tjeneste ved at klikke på knappen herunder."
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:10
msgid ""
"Choose whether this invitation link will allow more than one person to join."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
msgid "Debug information for %(user_name)s"
@@ -1148,7 +1154,7 @@ msgstr "Systembelastning (5 minutters gennemsnit)"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:60
#: snikket_web/templates/admin_system.html:68
#: snikket_web/templates/admin_system.html:76
#: snikket_web/templates/admin_system.html:84
#: snikket_web/templates/admin_system.html:85
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
@@ -1198,14 +1204,34 @@ msgid "Storage used by shared files"
msgstr "Lagerplads, der bruges af delte filer"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:79
msgid "Connected devices"
#, fuzzy
#| msgid "Update user"
msgid "Active users"
msgstr "Opdater bruger"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Connected devices"
msgid "Connected now:"
msgstr "Forbundet enheder"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:88
msgid "Past 24 hours:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:89
msgid "Past 7 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:90
msgid "Past 30 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:97
msgid "Broadcast message"
msgstr "Send besked"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:92
#: snikket_web/templates/admin_system.html:99
msgid ""
"This form allows you to send a message to all users currently online on your "
"Snikket server. Use it wisely."
@@ -1475,7 +1501,7 @@ msgid "Your address"
msgstr "Din adresse"
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
#: snikket_web/templates/user_home.html:26
msgid "Copy address"
msgstr "Kopier adresse"
@@ -1695,6 +1721,14 @@ msgstr "Kopier link"
msgid "Invalid input"
msgstr "Ugyldig input"
#: snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Individuel"
#: snikket_web/templates/library.j2:145
msgid "Can be used multiple times to create accounts on this Snikket service."
msgstr ""
@@ -1776,41 +1810,32 @@ msgstr ""
msgid "Operation successful"
msgstr "Operation lykkes"
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
msgid "Welcome!"
msgstr "Velkommen!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:10
#, python-format
msgid "Welcome home, %(user_name)s."
msgstr "Velkommen hjem, %(user_name)s."
#: snikket_web/templates/user_home.html:14
#: snikket_web/templates/user_home.html:19
msgid "Your account"
msgstr "Din konto"
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
#: snikket_web/templates/user_home.html:25
msgid "Your XMPP address"
msgstr "Din XMPP adresse"
#: snikket_web/templates/user_home.html:31
#: snikket_web/templates/user_home.html:36
msgid "Edit profile"
msgstr "Rediger profil"
#: snikket_web/templates/user_home.html:33
#: snikket_web/templates/user_home.html:38
#: snikket_web/templates/user_manage_data.html:4
msgid "Manage your data"
msgstr "Håndter dine data"
#: snikket_web/templates/user_home.html:39
#: snikket_web/templates/user_home.html:44
msgid "Your Snikket"
msgstr "Din Snikket"
#: snikket_web/templates/user_home.html:41
#: snikket_web/templates/user_home.html:46
msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
msgstr "Håndter brugere, invitationer og cirkler på din Snikket tjeneste."
#: snikket_web/templates/user_home.html:43
#: snikket_web/templates/user_home.html:48
msgid "Admin panel"
msgstr "Administrator panel"
@@ -1880,6 +1905,13 @@ msgstr ""
"Denne sektion tillader dig at kontrollere, hvem der kan se din profil "
"informationer, så som avatar og kaldenavn."
#~ msgid "Welcome!"
#~ msgstr "Velkommen!"
#, python-format
#~ msgid "Welcome home, %(user_name)s."
#~ msgstr "Velkommen hjem, %(user_name)s."
#~ msgid "This circle has no group chat associated."
#~ msgstr "Denne cirkel er ikke tilknyttet nogen gruppechat."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SnikketWeb 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 22:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Schäfer <jonas@zombofant.net>\n"
"Language-Team: German <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/"
@@ -138,13 +138,13 @@ msgstr "Vier Wochen"
msgid "Invitation type"
msgstr "Art der Einladung"
#: snikket_web/admin.py:287 snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Einzelperson"
#: snikket_web/admin.py:287
msgid "Individual (for one person)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:288 snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: snikket_web/admin.py:288
msgid "Group (for multiple people)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:294
msgid "New invitation link"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Die Registrierung wurde aus unbekannten Gründen abgelehnt."
msgid "The username is not valid."
msgstr "Der Anmeldename ist ungültig."
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:32
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:37
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"im XEP-0227-Format verarbeitet werden (erhaltenes Format: %(mimetype)s)."
#: snikket_web/invite.py:299 snikket_web/templates/unauth.html:18
#: snikket_web/user.py:184
#: snikket_web/user.py:189
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -407,15 +407,15 @@ msgstr "Kontodaten"
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: snikket_web/user.py:117
#: snikket_web/user.py:122
msgid "Incorrect password."
msgstr "Ungültiges Passwort."
#: snikket_web/user.py:121
#: snikket_web/user.py:126
msgid "Password changed"
msgstr "Passwort geändert"
#: snikket_web/user.py:129
#: snikket_web/user.py:134
msgid ""
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
"use the app."
@@ -423,15 +423,15 @@ msgstr ""
"Das gewählte Profilbild ist zu groß. Benutze die App um größere Bilder "
"hochladen zu können."
#: snikket_web/user.py:176
#: snikket_web/user.py:181
msgid "Profile updated"
msgstr "Profil gespeichert"
#: snikket_web/user.py:190
#: snikket_web/user.py:195
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: snikket_web/user.py:208
#: snikket_web/user.py:213
msgid "You currently have no account data to export."
msgstr "Du hast derzeit keine Kontodaten, die exportiert werden können."
@@ -643,6 +643,7 @@ msgid "Create invitation"
msgstr "Einladung erzeugen"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:5
#: snikket_web/templates/user_home.html:13
msgid "Create new invitation"
msgstr "Neue Einladung erzeugen"
@@ -654,6 +655,11 @@ msgstr ""
"Erzeuge eine neue Einladung um mehr Benutzer*innen auf deinen Snikket-Dienst "
"einzuladen, indem du den folgenden Button klickst."
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:10
msgid ""
"Choose whether this invitation link will allow more than one person to join."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
msgid "Debug information for %(user_name)s"
@@ -1146,7 +1152,7 @@ msgstr "Systemlast (5-Minuten-Durchschnitt)"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:60
#: snikket_web/templates/admin_system.html:68
#: snikket_web/templates/admin_system.html:76
#: snikket_web/templates/admin_system.html:84
#: snikket_web/templates/admin_system.html:85
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
@@ -1196,14 +1202,34 @@ msgid "Storage used by shared files"
msgstr "Durch geteilte Dateien belegter Speicherplatz"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:79
msgid "Connected devices"
#, fuzzy
#| msgid "Update user"
msgid "Active users"
msgstr "Konto bearbeiten"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Connected devices"
msgid "Connected now:"
msgstr "Verbundene Geräte"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:88
msgid "Past 24 hours:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:89
msgid "Past 7 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:90
msgid "Past 30 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:97
msgid "Broadcast message"
msgstr "Nachricht an alle senden"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:92
#: snikket_web/templates/admin_system.html:99
msgid ""
"This form allows you to send a message to all users currently online on your "
"Snikket server. Use it wisely."
@@ -1476,7 +1502,7 @@ msgid "Your address"
msgstr "Deine Adresse"
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
#: snikket_web/templates/user_home.html:26
msgid "Copy address"
msgstr "Adresse kopieren"
@@ -1706,6 +1732,14 @@ msgstr "Link kopieren"
msgid "Invalid input"
msgstr "Ungültige Eingabe"
#: snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Einzelperson"
#: snikket_web/templates/library.j2:145
msgid "Can be used multiple times to create accounts on this Snikket service."
msgstr ""
@@ -1791,43 +1825,34 @@ msgstr ""
msgid "Operation successful"
msgstr "Aktion erfolgreich"
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
msgid "Welcome!"
msgstr "Willkommen!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:10
#, python-format
msgid "Welcome home, %(user_name)s."
msgstr "Willkommen zu Hause, %(user_name)s."
#: snikket_web/templates/user_home.html:14
#: snikket_web/templates/user_home.html:19
msgid "Your account"
msgstr "Dein Konto"
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
#: snikket_web/templates/user_home.html:25
msgid "Your XMPP address"
msgstr "Deine XMPP-Adresse"
#: snikket_web/templates/user_home.html:31
#: snikket_web/templates/user_home.html:36
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: snikket_web/templates/user_home.html:33
#: snikket_web/templates/user_home.html:38
#: snikket_web/templates/user_manage_data.html:4
msgid "Manage your data"
msgstr "Daten verwalten"
#: snikket_web/templates/user_home.html:39
#: snikket_web/templates/user_home.html:44
msgid "Your Snikket"
msgstr "Dein Snikket"
#: snikket_web/templates/user_home.html:41
#: snikket_web/templates/user_home.html:46
msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
msgstr ""
"Benutzer*innen, Einladungen und Gemeinschaften dieses Snikket-Dienstes "
"verwalten."
#: snikket_web/templates/user_home.html:43
#: snikket_web/templates/user_home.html:48
msgid "Admin panel"
msgstr "Adminbereich"
@@ -1895,6 +1920,13 @@ msgstr ""
"Hier kannst du einstellen, wer deine Profilinformationen, wie Bild oder "
"Anzeigename einsehen kann."
#~ msgid "Welcome!"
#~ msgstr "Willkommen!"
#, python-format
#~ msgid "Welcome home, %(user_name)s."
#~ msgstr "Willkommen zu Hause, %(user_name)s."
#~ msgid "This circle has no group chat associated."
#~ msgstr "Diese Gemeinschaft hat keinen zugehörigen Gruppenchat."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 22:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-19 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Schäfer <jonas@zombofant.net>\n"
"Language-Team: English <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-"
@@ -158,13 +158,13 @@ msgstr "Four weeks"
msgid "Invitation type"
msgstr "Invitation type"
#: snikket_web/admin.py:287 snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Individual"
#: snikket_web/admin.py:287
msgid "Individual (for one person)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:288 snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Group"
#: snikket_web/admin.py:288
msgid "Group (for multiple people)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:294
msgid "New invitation link"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Registration was declined for unknown reasons"
msgid "The username is not valid."
msgstr "The username is not valid"
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:32
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:37
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
msgid "Change password"
msgstr "Change password"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: snikket_web/invite.py:299 snikket_web/templates/unauth.html:18
#: snikket_web/user.py:184
#: snikket_web/user.py:189
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -460,35 +460,35 @@ msgstr ""
msgid "Upload"
msgstr ""
#: snikket_web/user.py:117
#: snikket_web/user.py:122
#, fuzzy
#| msgid "Incorrect password"
msgid "Incorrect password."
msgstr "Incorrect password"
#: snikket_web/user.py:121
#: snikket_web/user.py:126
#, fuzzy
#| msgid "Password change failed"
msgid "Password changed"
msgstr "Password change failed"
#: snikket_web/user.py:129
#: snikket_web/user.py:134
msgid ""
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
"use the app."
msgstr ""
#: snikket_web/user.py:176
#: snikket_web/user.py:181
#, fuzzy
#| msgid "Profile"
msgid "Profile updated"
msgstr "Profile"
#: snikket_web/user.py:190
#: snikket_web/user.py:195
msgid "Export"
msgstr ""
#: snikket_web/user.py:208
#: snikket_web/user.py:213
msgid "You currently have no account data to export."
msgstr ""
@@ -695,6 +695,7 @@ msgid "Create invitation"
msgstr "Create invitation"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:5
#: snikket_web/templates/user_home.html:13
msgid "Create new invitation"
msgstr "Create new invitation"
@@ -706,6 +707,11 @@ msgstr ""
"Create a new invitation link to invite more users to your Snikket service by "
"clicking the button below."
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:10
msgid ""
"Choose whether this invitation link will allow more than one person to join."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
msgid "Debug information for %(user_name)s"
@@ -1196,7 +1202,7 @@ msgstr "System load (5-minute average)"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:60
#: snikket_web/templates/admin_system.html:68
#: snikket_web/templates/admin_system.html:76
#: snikket_web/templates/admin_system.html:84
#: snikket_web/templates/admin_system.html:85
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -1246,14 +1252,32 @@ msgid "Storage used by shared files"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:79
msgid "Connected devices"
#, fuzzy
#| msgid "Update circle"
msgid "Active users"
msgstr "Update circle"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:83
msgid "Connected now:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:88
msgid "Past 24 hours:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:89
msgid "Past 7 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:90
msgid "Past 30 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:97
msgid "Broadcast message"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:92
#: snikket_web/templates/admin_system.html:99
msgid ""
"This form allows you to send a message to all users currently online on your "
"Snikket server. Use it wisely."
@@ -1519,7 +1543,7 @@ msgid "Your address"
msgstr "Your address"
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
#: snikket_web/templates/user_home.html:26
msgid "Copy address"
msgstr "Copy address"
@@ -1734,6 +1758,14 @@ msgstr "Copy link"
msgid "Invalid input"
msgstr "Invalid input"
#: snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Group"
#: snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Individual"
#: snikket_web/templates/library.j2:145
msgid "Can be used multiple times to create accounts on this Snikket service."
msgstr "Can be used multiple times to create accounts on this Snikket service."
@@ -1813,43 +1845,34 @@ msgstr ""
msgid "Operation successful"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
msgid "Welcome!"
msgstr "Welcome!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:10
#, python-format
msgid "Welcome home, %(user_name)s."
msgstr "Welcome home, %(user_name)s."
#: snikket_web/templates/user_home.html:14
#: snikket_web/templates/user_home.html:19
msgid "Your account"
msgstr "Your account"
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
#: snikket_web/templates/user_home.html:25
msgid "Your XMPP address"
msgstr "Your XMPP address"
#: snikket_web/templates/user_home.html:31
#: snikket_web/templates/user_home.html:36
msgid "Edit profile"
msgstr "Edit profile"
#: snikket_web/templates/user_home.html:33
#: snikket_web/templates/user_home.html:38
#: snikket_web/templates/user_manage_data.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Manage users"
msgid "Manage your data"
msgstr "Manage users"
#: snikket_web/templates/user_home.html:39
#: snikket_web/templates/user_home.html:44
msgid "Your Snikket"
msgstr "Your Snikket"
#: snikket_web/templates/user_home.html:41
#: snikket_web/templates/user_home.html:46
msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
msgstr "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
#: snikket_web/templates/user_home.html:43
#: snikket_web/templates/user_home.html:48
msgid "Admin panel"
msgstr "Admin panel"
@@ -1919,6 +1942,13 @@ msgstr ""
"This section allows you to control who can see your profile information, "
"like avatar and nickname."
#~ msgid "Welcome!"
#~ msgstr "Welcome!"
#, python-format
#~ msgid "Welcome home, %(user_name)s."
#~ msgstr "Welcome home, %(user_name)s."
#~ msgid "This circle has no group chat associated."
#~ msgstr "This circle has no group chat associated."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 22:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-19 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Schäfer <jonas@zombofant.net>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://i18n.sotecware.net/projects/"
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "Four weeks"
msgid "Invitation type"
msgstr "Invitation type"
#: snikket_web/admin.py:287 snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
#: snikket_web/admin.py:287
msgid "Individual (for one person)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:288 snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
#: snikket_web/admin.py:288
msgid "Group (for multiple people)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:294
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "The username is not valid."
msgstr ""
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:32
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:37
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
msgid "Change password"
msgstr "Change password"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: snikket_web/invite.py:299 snikket_web/templates/unauth.html:18
#: snikket_web/user.py:184
#: snikket_web/user.py:189
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -462,35 +462,35 @@ msgstr ""
msgid "Upload"
msgstr ""
#: snikket_web/user.py:117
#: snikket_web/user.py:122
#, fuzzy
#| msgid "Incorrect password"
msgid "Incorrect password."
msgstr "Incorrect password"
#: snikket_web/user.py:121
#: snikket_web/user.py:126
#, fuzzy
#| msgid "Password change failed"
msgid "Password changed"
msgstr "Password change failed"
#: snikket_web/user.py:129
#: snikket_web/user.py:134
msgid ""
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
"use the app."
msgstr ""
#: snikket_web/user.py:176
#: snikket_web/user.py:181
#, fuzzy
#| msgid "Profile"
msgid "Profile updated"
msgstr "Profile"
#: snikket_web/user.py:190
#: snikket_web/user.py:195
msgid "Export"
msgstr ""
#: snikket_web/user.py:208
#: snikket_web/user.py:213
msgid "You currently have no account data to export."
msgstr ""
@@ -690,6 +690,7 @@ msgid "Create invitation"
msgstr "Create invitation"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:5
#: snikket_web/templates/user_home.html:13
msgid "Create new invitation"
msgstr "Create new invitation"
@@ -701,6 +702,11 @@ msgstr ""
"Create a new invitation link to invite more users to your Snikket service by "
"clicking the button below."
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:10
msgid ""
"Choose whether this invitation link will allow more than one person to join."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
msgid "Debug information for %(user_name)s"
@@ -1188,7 +1194,7 @@ msgstr "System load (5-minute average)"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:60
#: snikket_web/templates/admin_system.html:68
#: snikket_web/templates/admin_system.html:76
#: snikket_web/templates/admin_system.html:84
#: snikket_web/templates/admin_system.html:85
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -1238,14 +1244,32 @@ msgid "Storage used by shared files"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:79
msgid "Connected devices"
#, fuzzy
#| msgid "Create circle"
msgid "Active users"
msgstr "Create circle"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:83
msgid "Connected now:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:88
msgid "Past 24 hours:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:89
msgid "Past 7 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:90
msgid "Past 30 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:97
msgid "Broadcast message"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:92
#: snikket_web/templates/admin_system.html:99
msgid ""
"This form allows you to send a message to all users currently online on your "
"Snikket server. Use it wisely."
@@ -1504,7 +1528,7 @@ msgid "Your address"
msgstr "Email address"
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
#: snikket_web/templates/user_home.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "Copy address"
@@ -1704,6 +1728,14 @@ msgstr "Copy link"
msgid "Invalid input"
msgstr "Invalid input"
#: snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/library.j2:145
#, fuzzy
#| msgid "Manage users and invitations of this Snikket service."
@@ -1787,53 +1819,44 @@ msgstr ""
msgid "Operation successful"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
msgid "Welcome!"
msgstr "Welcome!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:10
#, python-format
msgid "Welcome home, %(user_name)s."
msgstr "Welcome home, %(user_name)s."
#: snikket_web/templates/user_home.html:14
#: snikket_web/templates/user_home.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Create circle"
msgid "Your account"
msgstr "Create circle"
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
#: snikket_web/templates/user_home.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "Your XMPP address"
msgstr "Email address"
#: snikket_web/templates/user_home.html:31
#: snikket_web/templates/user_home.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Update profile"
msgid "Edit profile"
msgstr "Update profile"
#: snikket_web/templates/user_home.html:33
#: snikket_web/templates/user_home.html:38
#: snikket_web/templates/user_manage_data.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Manage users"
msgid "Manage your data"
msgstr "Manage users"
#: snikket_web/templates/user_home.html:39
#: snikket_web/templates/user_home.html:44
#, fuzzy
#| msgid "About Snikket"
msgid "Your Snikket"
msgstr "About Snikket"
#: snikket_web/templates/user_home.html:41
#: snikket_web/templates/user_home.html:46
#, fuzzy
#| msgid "Manage users and invitations of this Snikket service."
msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
msgstr "Manage users and invitations of this Snikket service."
#: snikket_web/templates/user_home.html:43
#: snikket_web/templates/user_home.html:48
#, fuzzy
#| msgid "Admin dashboard"
msgid "Admin panel"
@@ -1907,6 +1930,13 @@ msgstr ""
"This section allows you to control who can see your profile information, "
"like avatar and nickname."
#~ msgid "Welcome!"
#~ msgstr "Welcome!"
#, python-format
#~ msgid "Welcome home, %(user_name)s."
#~ msgstr "Welcome home, %(user_name)s."
#~ msgid "Create password reset link for %(user_name)s"
#~ msgstr "Create password reset link for %(user_name)s"

View File

@@ -6,15 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@snikket.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 22:58+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Moreno López <fruche@pm.me>\n"
"Language-Team: Spanish <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
"web-portal/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-"
"portal/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
@@ -76,8 +76,9 @@ msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:133
msgid "User account unlocked"
msgstr ""
"Mostrado como el contenido de una ventana de alerta de \"operación correcta\""
", después de que la cuenta de usuario haya sido desbloqueada correctamente"
"Mostrado como el contenido de una ventana de alerta de \"operación correcta"
"\", después de que la cuenta de usuario haya sido desbloqueada "
"correctamente"
#: snikket_web/admin.py:140
msgid "Could not restore user account"
@@ -143,13 +144,13 @@ msgstr "Cuatro semanas"
msgid "Invitation type"
msgstr "Tipo de invitación"
#: snikket_web/admin.py:287 snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Individual"
#: snikket_web/admin.py:287
msgid "Individual (for one person)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:288 snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: snikket_web/admin.py:288
msgid "Group (for multiple people)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:294
msgid "New invitation link"
@@ -280,8 +281,8 @@ msgstr "Hace %(time)s"
#: snikket_web/invite.py:35
msgid ""
"The account data you tried to import is too large to upload. Please "
"contact your Snikket operator."
"The account data you tried to import is too large to upload. Please contact "
"your Snikket operator."
msgstr ""
"El tamaño de los datos de cuenta que han tratado de ser importados es "
"demasiado grande para ser subidos. Por favor, contacte con su operador de "
@@ -319,7 +320,7 @@ msgstr "El registro ha sido rechazado debido a razones desconocidas."
msgid "The username is not valid."
msgstr "El nombre de usuario no es válido."
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:32
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:37
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
@@ -335,15 +336,15 @@ msgstr "Importar datos"
#: snikket_web/invite.py:279
#, python-format
msgid ""
"The account data you tried to import is in an unknown format. Please "
"upload an XML file in XEP-0227 format (provided format: %(mimetype)s)."
"The account data you tried to import is in an unknown format. Please upload "
"an XML file in XEP-0227 format (provided format: %(mimetype)s)."
msgstr ""
"Los datos de cuenta que han tratado de ser importados están en un formato "
"desconocido. Por favor, suba un archivo XML con formato XEP-0227 (formato "
"facilitado: %(mimetype)s)."
#: snikket_web/invite.py:299 snikket_web/templates/unauth.html:18
#: snikket_web/user.py:184
#: snikket_web/user.py:189
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -415,31 +416,31 @@ msgstr "Datos de cuenta"
msgid "Upload"
msgstr "Subida"
#: snikket_web/user.py:117
#: snikket_web/user.py:122
msgid "Incorrect password."
msgstr "Contraseña incorrecta."
#: snikket_web/user.py:121
#: snikket_web/user.py:126
msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña cambiada"
#: snikket_web/user.py:129
#: snikket_web/user.py:134
msgid ""
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please"
" use the app."
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
"use the app."
msgstr ""
"El avatar elegido es demasiado grande. Para poder subir avatares más "
"grandes, utilice la aplicación, por favor."
#: snikket_web/user.py:176
#: snikket_web/user.py:181
msgid "Profile updated"
msgstr "Perfil actualizado"
#: snikket_web/user.py:190
#: snikket_web/user.py:195
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: snikket_web/user.py:208
#: snikket_web/user.py:213
msgid "You currently have no account data to export."
msgstr "No dispone actualmente de datos de cuenta para exportar."
@@ -450,8 +451,8 @@ msgstr "Un servicio de <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a>"
#: snikket_web/templates/_footer.html:6
msgid ""
"“Snikket” and the parrot logo are trademarks of Snikket Community "
"Interest Company."
"“Snikket” and the parrot logo are trademarks of Snikket Community Interest "
"Company."
msgstr ""
"\"Snikket\" y el logo del loro son marcas registradas de \"Snikket Community "
"Interest Company\"."
@@ -476,11 +477,11 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/about.html:11
#, python-format
msgid ""
"To learn more about Snikket, visit the <a "
"href=\"%(snikket_url)s\">Snikket website</a>."
"To learn more about Snikket, visit the <a href=\"%(snikket_url)s\">Snikket "
"website</a>."
msgstr ""
"Para aprender más acerca de Snikket, visite la <a href=\"%(snikket_url)s\""
">página web de Snikket</a>."
"Para aprender más acerca de Snikket, visite la <a href=\"%(snikket_url)s"
"\">página web de Snikket</a>."
#: snikket_web/templates/about.html:13
msgid "View service policies"
@@ -493,34 +494,34 @@ msgstr "Licencias"
#: snikket_web/templates/about.html:16
#, python-format
msgid ""
"The web portal software is licensed under the terms of the <a "
"href=\"%(agpl_url)s\">Affero GNU General Public License, version 3.0 or "
"later</a>. The full terms of the license can be reviewed using the "
"aforementioned link."
"The web portal software is licensed under the terms of the <a href="
"\"%(agpl_url)s\">Affero GNU General Public License, version 3.0 or later</"
"a>. The full terms of the license can be reviewed using the aforementioned "
"link."
msgstr ""
"El software del portal web está licenciado bajo los términos de la <a href=\""
"%(agpl_url)s\">licencia pública general de Affero, versión 3.0 o posterior</"
"a>. Los términos de la licencia pueden ser consultados empleando el enlace "
"anterior."
"El software del portal web está licenciado bajo los términos de la <a href="
"\"%(agpl_url)s\">licencia pública general de Affero, versión 3.0 o "
"posterior</a>. Los términos de la licencia pueden ser consultados empleando "
"el enlace anterior."
#: snikket_web/templates/about.html:17
#, python-format
msgid ""
"The source code of the web portal can be downloaded and viewed in <a "
"href=\"%(source_url)s\">its GitHub repository</a>."
"The source code of the web portal can be downloaded and viewed in <a href="
"\"%(source_url)s\">its GitHub repository</a>."
msgstr ""
"El código fuente del portal web puede ser descargado y visto en <a href=\""
"%(source_url)s\">su repositorio de GitHub</a>."
"El código fuente del portal web puede ser descargado y visto en <a href="
"\"%(source_url)s\">su repositorio de GitHub</a>."
#: snikket_web/templates/about.html:18
#, python-format
msgid ""
"The icons used in the web portal are <a href=\"%(source_url)s\">Googles "
"Material Icons</a>, made available by Google under the terms of the <a "
"href=\"%(apache20_url)s\">Apache 2.0 License</a>."
"Material Icons</a>, made available by Google under the terms of the <a href="
"\"%(apache20_url)s\">Apache 2.0 License</a>."
msgstr ""
"Los iconos empleados en el portal web son los <a href=\"%(source_url)s\""
">iconos Material de Google</a>, hechos disponibles por Google bajo los "
"Los iconos empleados en el portal web son los <a href=\"%(source_url)s"
"\">iconos Material de Google</a>, hechos disponibles por Google bajo los "
"términos de la <a href=\"%(apache20_url)s\">licencia Apache 2.0</a>."
#: snikket_web/templates/about.html:20
@@ -530,9 +531,9 @@ msgstr "Marcas registradas"
#: snikket_web/templates/about.html:21
#, python-format
msgid ""
"“Snikket” and the parrot logo are trademarks of Snikket Community "
"Interest Company. For more information about the trademarks, visit the <a"
" href=\"%(trademarks_url)s\">Snikket Trademarks information page</a>."
"“Snikket” and the parrot logo are trademarks of Snikket Community Interest "
"Company. For more information about the trademarks, visit the <a href="
"\"%(trademarks_url)s\">Snikket Trademarks information page</a>."
msgstr ""
"\"Snikket\" y el logo del loro son marcas registradas de \"Snikket Community "
"Interest Company\". Para más información sobre marcas registradas, visite la "
@@ -558,17 +559,17 @@ msgstr "Gestionar círculos"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:5
msgid ""
"<em>Circles</em> aim to help people who are in the same social circle "
"find each other on your service."
"<em>Circles</em> aim to help people who are in the same social circle find "
"each other on your service."
msgstr ""
"Los <em>círculos</em> tienen como objetivo ayudar a la gente que esté en el "
"mismo círculo social a encontrarse los unos a los otros en su servicio."
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:6
msgid ""
"Users who are in the same circle will see each other in their contact "
"list. In addition, each circle may have group chats where the circle "
"members are included."
"Users who are in the same circle will see each other in their contact list. "
"In addition, each circle may have group chats where the circle members are "
"included."
msgstr ""
"Los usuarios que estén en el mismo círculo se verán los unos a los otros en "
"sus listas de contacto. De forma adicional, cada círculo puede tener "
@@ -638,9 +639,9 @@ msgstr "Consejo:"
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:7
msgid ""
"This is only for creating group chats that automatically include "
"<em>all</em> members of the circle. If you want a normal group chat, "
"create it in the Snikket app instead."
"This is only for creating group chats that automatically include <em>all</"
"em> members of the circle. If you want a normal group chat, create it in the "
"Snikket app instead."
msgstr ""
"Esto es sólo para crear conversaciones grupales que automáticamente incluyen "
"<em>todos</em> los miembros del círculo. Si desea una conversación grupal "
@@ -651,17 +652,23 @@ msgid "Create invitation"
msgstr "Crear invitación"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:5
#: snikket_web/templates/user_home.html:13
msgid "Create new invitation"
msgstr "Crear nueva invitación"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:6
msgid ""
"Create a new invitation link to invite more users to your Snikket service"
" by clicking the button below."
"Create a new invitation link to invite more users to your Snikket service by "
"clicking the button below."
msgstr ""
"Crear nuevo enlace de invitación para invitar a más usuarios a su servicio "
"de Snikket haciendo click en el botón inferior."
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:10
msgid ""
"Choose whether this invitation link will allow more than one person to join."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
msgid "Debug information for %(user_name)s"
@@ -707,8 +714,8 @@ msgstr "Peligro"
#: snikket_web/templates/admin_delete_circle.html:14
msgid ""
"The circle and the corresponding chat will be deleted, permanently and "
"immediately upon pushing the below button. <strong>There is no way "
"back!</strong>"
"immediately upon pushing the below button. <strong>There is no way back!</"
"strong>"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_delete_circle.html:17
@@ -738,8 +745,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:16
msgid ""
"The user and their data will be deleted irrevocably, permanently and "
"immediately upon pushing the below button. <strong>There is no way "
"back!</strong>"
"immediately upon pushing the below button. <strong>There is no way back!</"
"strong>"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:14
@@ -845,7 +852,8 @@ msgid "Circles"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:23
msgid "Users joining via this invitation will be added to the following circles:"
msgid ""
"Users joining via this invitation will be added to the following circles:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:29
@@ -903,21 +911,19 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:25
#, python-format
msgid ""
"The owner of the account sent a deletion request on %(date)s using their "
"app."
"The owner of the account sent a deletion request on %(date)s using their app."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:26
#, python-format
msgid ""
"The account has been locked, and will be automatically deleted "
"permanently in %(time)s."
"The account has been locked, and will be automatically deleted permanently "
"in %(time)s."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:28
msgid ""
"If this was a mistake, you can cancel the deletion and restore the "
"account."
"If this was a mistake, you can cancel the deletion and restore the account."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:34
@@ -926,8 +932,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:35
msgid ""
"The user will not be able to log in to their account until it is unlocked"
" again."
"The user will not be able to log in to their account until it is unlocked "
"again."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:41
@@ -940,8 +946,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:54
msgid ""
"The access level of a user determines what interactions are allowed for "
"them on your Snikket service."
"The access level of a user determines what interactions are allowed for them "
"on your Snikket service."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:61
@@ -963,9 +969,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:84
msgid ""
"If the user has lost their password, you can use the button below to "
"create a special link which allows to change the password of the account,"
" once."
"If the user has lost their password, you can use the button below to create "
"a special link which allows to change the password of the account, once."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:89
@@ -974,9 +979,9 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:91
msgid ""
"In some cases, extended information about the user account and the "
"connected devices is necessary to troubleshoot issues. The button below "
"reveals this (sensitive) information."
"In some cases, extended information about the user account and the connected "
"devices is necessary to troubleshoot issues. The button below reveals this "
"(sensitive) information."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:95
@@ -1109,7 +1114,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:60
#: snikket_web/templates/admin_system.html:68
#: snikket_web/templates/admin_system.html:76
#: snikket_web/templates/admin_system.html:84
#: snikket_web/templates/admin_system.html:85
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -1157,17 +1162,35 @@ msgid "Storage used by shared files"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:79
msgid "Connected devices"
#, fuzzy
#| msgid "Update user"
msgid "Active users"
msgstr "Actualizar usuario"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:83
msgid "Connected now:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:88
msgid "Past 24 hours:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:89
msgid "Past 7 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:90
msgid "Past 30 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:97
msgid "Broadcast message"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:92
#: snikket_web/templates/admin_system.html:99
msgid ""
"This form allows you to send a message to all users currently online on "
"your Snikket server. Use it wisely."
"This form allows you to send a message to all users currently online on your "
"Snikket server. Use it wisely."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_users.html:8
@@ -1260,10 +1283,10 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:13
msgid ""
"Creating an account will allow to communicate with other people using the"
" Snikket app or compatible software. If you already have the app "
"installed, we recommend that you continue the account creation process "
"inside the app by clicking on the button below:"
"Creating an account will allow to communicate with other people using the "
"Snikket app or compatible software. If you already have the app installed, "
"we recommend that you continue the account creation process inside the app "
"by clicking on the button below:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:14
@@ -1290,14 +1313,13 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:20
msgid ""
"If you plan to use a legacy XMPP client, you can register an account "
"online and enter your credentials into any XMPP-compatible software."
"If you plan to use a legacy XMPP client, you can register an account online "
"and enter your credentials into any XMPP-compatible software."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:27
msgid ""
"Choose a username, this will become the first part of your new chat "
"address."
"Choose a username, this will become the first part of your new chat address."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:32
@@ -1315,8 +1337,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset.html:15
msgid ""
"To reset your password online, fill out the fields below and confirm "
"using the button."
"To reset your password online, fill out the fields below and confirm using "
"the button."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_success.html:5
@@ -1346,8 +1368,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:15
#, python-format
msgid ""
"This page allows you to reset the password of your account, "
"<strong>%(account_jid)s</strong>, once."
"This page allows you to reset the password of your account, <strong>"
"%(account_jid)s</strong>, once."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:17
@@ -1360,8 +1382,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:25
msgid ""
"Alternatively, you can scan the below code with the Snikket App using the"
" Scan button at the top."
"Alternatively, you can scan the below code with the Snikket App using the "
"Scan button at the top."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:26
@@ -1383,8 +1405,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:30
#, python-format
msgid ""
"You can also <a href=\"%(reset_url)s\">reset your password online</a> if "
"the above button or scanning the QR code does not work for you."
"You can also <a href=\"%(reset_url)s\">reset your password online</a> if the "
"above button or scanning the QR code does not work for you."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_success.html:5
@@ -1399,7 +1421,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_success.html:12
#, python-format
msgid "Congratulations! You successfully registered on %(site_name)s as %(jid)s."
msgid ""
"Congratulations! You successfully registered on %(site_name)s as %(jid)s."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_success.html:13
@@ -1407,21 +1430,21 @@ msgid "Your address"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
#: snikket_web/templates/user_home.html:26
msgid "Copy address"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_success.html:17
msgid ""
"You can now set up your legacy XMPP client with the above address and the"
" password you chose during registration."
"You can now set up your legacy XMPP client with the above address and the "
"password you chose during registration."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_success.html:18
#, python-format
msgid ""
"You can now safely close this page, or log in to the web portal to <a "
"href=\"%(login_url)s\">manage your account</a>."
"You can now safely close this page, or log in to the web portal to <a href="
"\"%(login_url)s\">manage your account</a>."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_success.html:21
@@ -1439,9 +1462,9 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_success.html:27
msgid ""
"If you are moving from a different Snikket instance or another XMPP-"
"compatible service, you may optionally import the data (contacts, profile"
" information, etc.) from your previous account. When you have exported "
"the data from your previous account, upload it using the form below."
"compatible service, you may optionally import the data (contacts, profile "
"information, etc.) from your previous account. When you have exported the "
"data from your previous account, upload it using the form below."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_success.html:30
@@ -1456,8 +1479,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:16
#, python-format
msgid ""
"You have been invited to chat with %(inviter_name)s using Snikket, a "
"secure, privacy-friendly chat app on %(site_name)s."
"You have been invited to chat with %(inviter_name)s using Snikket, a secure, "
"privacy-friendly chat app on %(site_name)s."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:18
@@ -1470,8 +1493,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:23
#, python-format
msgid ""
"By continuing, you agree to the <a href=\"%(tos_uri)s\">Terms of "
"Service</a> and <a href=\"%(privacy_uri)s\">Privacy Policy</a>."
"By continuing, you agree to the <a href=\"%(tos_uri)s\">Terms of Service</a> "
"and <a href=\"%(privacy_uri)s\">Privacy Policy</a>."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:27
@@ -1485,9 +1508,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:31
#, python-format
msgid ""
"Install the Snikket App on your Android device (<a "
"href=\"%(ios_info_url)s\" rel=\"noopener noreferrer\" "
"target=\"_blank\">iOS coming soon!</a>)."
"Install the Snikket App on your Android device (<a href=\"%(ios_info_url)s\" "
"rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">iOS coming soon!</a>)."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:35
@@ -1516,9 +1538,9 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:53
#, python-format
msgid ""
"You can connect to Snikket using any XMPP-compatible software. If the "
"button above does not work with your app, you may need to <a "
"href=\"%(register_url)s\">register an account manually</a>."
"You can connect to Snikket using any XMPP-compatible software. If the button "
"above does not work with your app, you may need to <a href=\"%(register_url)s"
"\">register an account manually</a>."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:59
@@ -1536,9 +1558,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:65
msgid ""
"You can transfer this invite to your mobile device by scanning a code "
"with your camera. You can use either a QR scanner app or the Snikket app "
"itself."
"You can transfer this invite to your mobile device by scanning a code with "
"your camera. You can use either a QR scanner app or the Snikket app itself."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:78
@@ -1558,8 +1579,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:88
#: snikket_web/templates/invite_view.html:116
msgid ""
"After the installation is complete, you can return to this page and tap "
"the \"Open the app\" button to continue with the setup:"
"After the installation is complete, you can return to this page and tap the "
"\"Open the app\" button to continue with the setup:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:106
@@ -1569,8 +1590,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:112
msgid ""
"After installing Snikket via F-Droid, you have to return to this invite "
"link and tap on \"Open the app\" to proceed."
"After installing Snikket via F-Droid, you have to return to this invite link "
"and tap on \"Open the app\" to proceed."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:114
@@ -1601,6 +1622,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Individual"
#: snikket_web/templates/library.j2:145
msgid "Can be used multiple times to create accounts on this Snikket service."
msgstr ""
@@ -1624,8 +1653,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/login.html:20
#, python-format
msgid ""
"This Snikket service only hosts addresses ending in "
"<em>@%(snikket_domain)s</em>. Your password was not sent."
"This Snikket service only hosts addresses ending in <em>@%(snikket_domain)s</"
"em>. Your password was not sent."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/policies.html:4 snikket_web/templates/policies.html:10
@@ -1653,57 +1682,48 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/policies.html:26
#, python-format
msgid ""
"Use of the Snikket apps is subject to the <a href=\"%(url)s\">Snikket "
"Apps Privacy Policy</a>."
"Use of the Snikket apps is subject to the <a href=\"%(url)s\">Snikket Apps "
"Privacy Policy</a>."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/policies.html:29
#, python-format
msgid ""
"To report policy violations or other abuse from this service, please send"
" an email to %(email)s. Specify the domain name of this instance "
"(%(domain)s) and include details of the incident(s)."
"To report policy violations or other abuse from this service, please send an "
"email to %(email)s. Specify the domain name of this instance (%(domain)s) "
"and include details of the incident(s)."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/unauth.html:16
msgid "Operation successful"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
msgid "Welcome!"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:10
#, python-format
msgid "Welcome home, %(user_name)s."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:14
#: snikket_web/templates/user_home.html:19
msgid "Your account"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
#: snikket_web/templates/user_home.html:25
msgid "Your XMPP address"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:31
#: snikket_web/templates/user_home.html:36
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:33
#: snikket_web/templates/user_home.html:38
#: snikket_web/templates/user_manage_data.html:4
msgid "Manage your data"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:39
#: snikket_web/templates/user_home.html:44
msgid "Your Snikket"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:41
#: snikket_web/templates/user_home.html:46
msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:43
#: snikket_web/templates/user_home.html:48
msgid "Admin panel"
msgstr ""
@@ -1713,8 +1733,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_logout.html:6
msgid ""
"Click below to log yourself out of the web portal. This does not affect "
"any other connected devices."
"Click below to log yourself out of the web portal. This does not affect any "
"other connected devices."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_manage_data.html:8
@@ -1733,15 +1753,15 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:6
msgid ""
"To change your password, you need to provide the current password as well"
" as the new one. To reduce the chance of typos, we ask for your new "
"password twice."
"To change your password, you need to provide the current password as well as "
"the new one. To reduce the chance of typos, we ask for your new password "
"twice."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:24
msgid ""
"After changing your password, you will have to enter the new password on "
"all of your devices."
"After changing your password, you will have to enter the new password on all "
"of your devices."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_profile.html:4

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 22:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-31 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Tilman Jiménez <tilman.jimenez@tu-dortmund.de>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
@@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "Cuatro semanas"
msgid "Invitation type"
msgstr "Tipo de invitación"
#: snikket_web/admin.py:287 snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Individual"
#: snikket_web/admin.py:287
msgid "Individual (for one person)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:288 snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: snikket_web/admin.py:288
msgid "Group (for multiple people)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:294
msgid "New invitation link"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "El registro ha sido declinado por razones no identificadas"
msgid "The username is not valid."
msgstr "El nombre de usuario no es válido"
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:32
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:37
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: snikket_web/invite.py:299 snikket_web/templates/unauth.html:18
#: snikket_web/user.py:184
#: snikket_web/user.py:189
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -446,33 +446,33 @@ msgstr ""
msgid "Upload"
msgstr ""
#: snikket_web/user.py:117
#: snikket_web/user.py:122
#, fuzzy
#| msgid "Incorrect password"
msgid "Incorrect password."
msgstr "Contraseña incorrecta"
#: snikket_web/user.py:121
#: snikket_web/user.py:126
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña"
#: snikket_web/user.py:129
#: snikket_web/user.py:134
msgid ""
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
"use the app."
msgstr ""
#: snikket_web/user.py:176
#: snikket_web/user.py:181
msgid "Profile updated"
msgstr ""
#: snikket_web/user.py:190
#: snikket_web/user.py:195
msgid "Export"
msgstr ""
#: snikket_web/user.py:208
#: snikket_web/user.py:213
msgid "You currently have no account data to export."
msgstr ""
@@ -672,6 +672,7 @@ msgid "Create invitation"
msgstr "Crear una invitación"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:5
#: snikket_web/templates/user_home.html:13
msgid "Create new invitation"
msgstr "Crear una nueva invitación"
@@ -683,6 +684,11 @@ msgstr ""
"Presiona el botón para crear una nueva invitación y poder añadir más "
"usuarios a tu servicio Snikket."
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:10
msgid ""
"Choose whether this invitation link will allow more than one person to join."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
msgid "Debug information for %(user_name)s"
@@ -1168,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:60
#: snikket_web/templates/admin_system.html:68
#: snikket_web/templates/admin_system.html:76
#: snikket_web/templates/admin_system.html:84
#: snikket_web/templates/admin_system.html:85
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -1218,14 +1224,32 @@ msgid "Storage used by shared files"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:79
msgid "Connected devices"
#, fuzzy
#| msgid "Update user"
msgid "Active users"
msgstr "Actualizar usuario"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:83
msgid "Connected now:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:88
msgid "Past 24 hours:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:89
msgid "Past 7 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:90
msgid "Past 30 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:97
msgid "Broadcast message"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:92
#: snikket_web/templates/admin_system.html:99
msgid ""
"This form allows you to send a message to all users currently online on your "
"Snikket server. Use it wisely."
@@ -1474,7 +1498,7 @@ msgid "Your address"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
#: snikket_web/templates/user_home.html:26
msgid "Copy address"
msgstr "Copiar dirección"
@@ -1672,6 +1696,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Individual"
#: snikket_web/templates/library.j2:145
msgid "Can be used multiple times to create accounts on this Snikket service."
msgstr ""
@@ -1752,43 +1784,34 @@ msgstr ""
msgid "Operation successful"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
msgid "Welcome!"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:10
#, python-format
msgid "Welcome home, %(user_name)s."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:14
#: snikket_web/templates/user_home.html:19
msgid "Your account"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
#: snikket_web/templates/user_home.html:25
msgid "Your XMPP address"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:31
#: snikket_web/templates/user_home.html:36
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:33
#: snikket_web/templates/user_home.html:38
#: snikket_web/templates/user_manage_data.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Manage users"
msgid "Manage your data"
msgstr "Administrar usuarios"
#: snikket_web/templates/user_home.html:39
#: snikket_web/templates/user_home.html:44
msgid "Your Snikket"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:41
#: snikket_web/templates/user_home.html:46
msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:43
#: snikket_web/templates/user_home.html:48
msgid "Admin panel"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 22:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 10:17+0000\n"
"Last-Translator: pep <pep@bouah.net>\n"
"Language-Team: French <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/"
@@ -138,13 +138,13 @@ msgstr "Quatre semaines"
msgid "Invitation type"
msgstr "Type dinvitation"
#: snikket_web/admin.py:287 snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Individuelle"
#: snikket_web/admin.py:287
msgid "Individual (for one person)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:288 snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: snikket_web/admin.py:288
msgid "Group (for multiple people)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:294
msgid "New invitation link"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Lenregistrement a été refusé pour des raisons inconnues."
msgid "The username is not valid."
msgstr "Le nom dutilisateurice nest pas valide."
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:32
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:37
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
msgid "Change password"
msgstr "Changer de mot de passe"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"fourni: %(mimetype)s)."
#: snikket_web/invite.py:299 snikket_web/templates/unauth.html:18
#: snikket_web/user.py:184
#: snikket_web/user.py:189
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -409,15 +409,15 @@ msgstr "Données du compte"
msgid "Upload"
msgstr "Télécharger"
#: snikket_web/user.py:117
#: snikket_web/user.py:122
msgid "Incorrect password."
msgstr "Mot de passe incorrect."
#: snikket_web/user.py:121
#: snikket_web/user.py:126
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe changé"
#: snikket_web/user.py:129
#: snikket_web/user.py:134
msgid ""
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
"use the app."
@@ -425,15 +425,15 @@ msgstr ""
"Lavatar choisi est trop gros. Pour utiliser un avatar aussi large, veuillez "
"utiliser lapplication."
#: snikket_web/user.py:176
#: snikket_web/user.py:181
msgid "Profile updated"
msgstr "Profil mis à jour"
#: snikket_web/user.py:190
#: snikket_web/user.py:195
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: snikket_web/user.py:208
#: snikket_web/user.py:213
msgid "You currently have no account data to export."
msgstr "Vous navez actuellement aucune donnée de compte à exporter."
@@ -641,6 +641,7 @@ msgid "Create invitation"
msgstr "Créer une invitation"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:5
#: snikket_web/templates/user_home.html:13
msgid "Create new invitation"
msgstr "Créer une nouvelle invitation"
@@ -652,6 +653,11 @@ msgstr ""
"Créez une nouvelle invitation pour dautres utilisateurices sur votre "
"instance Snikket en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:10
msgid ""
"Choose whether this invitation link will allow more than one person to join."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
msgid "Debug information for %(user_name)s"
@@ -1136,7 +1142,7 @@ msgstr "Charge système (moyenne sur 5 minutes)"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:60
#: snikket_web/templates/admin_system.html:68
#: snikket_web/templates/admin_system.html:76
#: snikket_web/templates/admin_system.html:84
#: snikket_web/templates/admin_system.html:85
msgid "unknown"
msgstr "inconnu(e)"
@@ -1186,14 +1192,34 @@ msgid "Storage used by shared files"
msgstr "Stockage utilisé par les fichiers partagés"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:79
msgid "Connected devices"
#, fuzzy
#| msgid "Update user"
msgid "Active users"
msgstr "Modifier lutilisateurice"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Connected devices"
msgid "Connected now:"
msgstr "Clients connectés"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:88
msgid "Past 24 hours:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:89
msgid "Past 7 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:90
msgid "Past 30 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:97
msgid "Broadcast message"
msgstr "Diffusion de message"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:92
#: snikket_web/templates/admin_system.html:99
msgid ""
"This form allows you to send a message to all users currently online on your "
"Snikket server. Use it wisely."
@@ -1470,7 +1496,7 @@ msgid "Your address"
msgstr "Votre adresse"
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
#: snikket_web/templates/user_home.html:26
msgid "Copy address"
msgstr "Copier ladresse"
@@ -1704,6 +1730,14 @@ msgstr "Copier le lien"
msgid "Invalid input"
msgstr "Saisie invalide"
#: snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Individuelle"
#: snikket_web/templates/library.j2:145
msgid "Can be used multiple times to create accounts on this Snikket service."
msgstr ""
@@ -1784,42 +1818,33 @@ msgstr ""
msgid "Operation successful"
msgstr "Opération réussie"
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:10
#, python-format
msgid "Welcome home, %(user_name)s."
msgstr "Bienvenue chez vous, %(user_name)s."
#: snikket_web/templates/user_home.html:14
#: snikket_web/templates/user_home.html:19
msgid "Your account"
msgstr "Votre compte"
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
#: snikket_web/templates/user_home.html:25
msgid "Your XMPP address"
msgstr "Votre adresse XMPP"
#: snikket_web/templates/user_home.html:31
#: snikket_web/templates/user_home.html:36
msgid "Edit profile"
msgstr "Éditer votre profil"
#: snikket_web/templates/user_home.html:33
#: snikket_web/templates/user_home.html:38
#: snikket_web/templates/user_manage_data.html:4
msgid "Manage your data"
msgstr "Gérer vos données"
#: snikket_web/templates/user_home.html:39
#: snikket_web/templates/user_home.html:44
msgid "Your Snikket"
msgstr "Votre Snikket"
#: snikket_web/templates/user_home.html:41
#: snikket_web/templates/user_home.html:46
msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
msgstr ""
"Gérer les utilisateurices, invitations et cercles de votre service Snikket."
#: snikket_web/templates/user_home.html:43
#: snikket_web/templates/user_home.html:48
msgid "Admin panel"
msgstr "Panneau dadministration"
@@ -1889,6 +1914,13 @@ msgstr ""
"Cette section permet de configurer qui peut voir votre profil, comme par "
"exemple votre avatar et votre pseudonyme."
#~ msgid "Welcome!"
#~ msgstr "Bienvenue!"
#, python-format
#~ msgid "Welcome home, %(user_name)s."
#~ msgstr "Bienvenue chez vous, %(user_name)s."
#~ msgid "This circle has no group chat associated."
#~ msgstr "Ce cercle na pas de conversation de groupe associée."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 22:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 16:11+0000\n"
"Last-Translator: uira <inboxriau@illiyy.in>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-"
@@ -138,13 +138,13 @@ msgstr "Empat minggu"
msgid "Invitation type"
msgstr "Jenis undangan"
#: snikket_web/admin.py:287 snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Individu"
#: snikket_web/admin.py:287
msgid "Individual (for one person)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:288 snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: snikket_web/admin.py:288
msgid "Group (for multiple people)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:294
msgid "New invitation link"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Pendaftaran ditolak karena alasan yang tidak diketahui."
msgid "The username is not valid."
msgstr "Nama pengguna tidak valid."
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:32
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:37
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
msgid "Change password"
msgstr "Ganti kata sandi"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"file XML dalam format XEP-0227 (format yang disediakan: %(mimetype)s)."
#: snikket_web/invite.py:299 snikket_web/templates/unauth.html:18
#: snikket_web/user.py:184
#: snikket_web/user.py:189
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
@@ -408,15 +408,15 @@ msgstr "Data akun"
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
#: snikket_web/user.py:117
#: snikket_web/user.py:122
msgid "Incorrect password."
msgstr "Kata sandi salah."
#: snikket_web/user.py:121
#: snikket_web/user.py:126
msgid "Password changed"
msgstr "Kata sandi diganti"
#: snikket_web/user.py:129
#: snikket_web/user.py:134
msgid ""
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
"use the app."
@@ -424,15 +424,15 @@ msgstr ""
"Avatar yang dipilih terlalu besar. Untuk dapat mengunggah avatar yang lebih "
"besar, sila gunakan aplikasi."
#: snikket_web/user.py:176
#: snikket_web/user.py:181
msgid "Profile updated"
msgstr "Profil diperbarui"
#: snikket_web/user.py:190
#: snikket_web/user.py:195
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
#: snikket_web/user.py:208
#: snikket_web/user.py:213
msgid "You currently have no account data to export."
msgstr "Anda tidak memiliki data akun untuk diekspor."
@@ -644,6 +644,7 @@ msgid "Create invitation"
msgstr "Buat undangan"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:5
#: snikket_web/templates/user_home.html:13
msgid "Create new invitation"
msgstr "Buat undangan baru"
@@ -655,6 +656,11 @@ msgstr ""
"Buat tautan undangan baru untuk mengundang lebih banyak pengguna ke layanan "
"Snikket dengan klik tombol di bawah."
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:10
msgid ""
"Choose whether this invitation link will allow more than one person to join."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
msgid "Debug information for %(user_name)s"
@@ -1131,7 +1137,7 @@ msgstr "Beban sistem (rata-rata 5 menit)"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:60
#: snikket_web/templates/admin_system.html:68
#: snikket_web/templates/admin_system.html:76
#: snikket_web/templates/admin_system.html:84
#: snikket_web/templates/admin_system.html:85
msgid "unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
@@ -1181,14 +1187,34 @@ msgid "Storage used by shared files"
msgstr "Penyimpanan yang digunakan oleh file bersama"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:79
msgid "Connected devices"
#, fuzzy
#| msgid "Update user"
msgid "Active users"
msgstr "Memperbarui pengguna"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Connected devices"
msgid "Connected now:"
msgstr "Perangkat terhubung"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:88
msgid "Past 24 hours:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:89
msgid "Past 7 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:90
msgid "Past 30 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:97
msgid "Broadcast message"
msgstr "Sebarkan pesan"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:92
#: snikket_web/templates/admin_system.html:99
msgid ""
"This form allows you to send a message to all users currently online on your "
"Snikket server. Use it wisely."
@@ -1457,7 +1483,7 @@ msgid "Your address"
msgstr "Alamat anda"
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
#: snikket_web/templates/user_home.html:26
msgid "Copy address"
msgstr "Salin alamat"
@@ -1680,6 +1706,14 @@ msgstr "Salin tautan"
msgid "Invalid input"
msgstr "Input tidak valid"
#: snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Individu"
#: snikket_web/templates/library.j2:145
msgid "Can be used multiple times to create accounts on this Snikket service."
msgstr ""
@@ -1758,41 +1792,32 @@ msgstr ""
msgid "Operation successful"
msgstr "Operasi berhasil"
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
msgid "Welcome!"
msgstr "Selamat datang!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:10
#, python-format
msgid "Welcome home, %(user_name)s."
msgstr "Selamat kembali ke rumah, %(user_name)s."
#: snikket_web/templates/user_home.html:14
#: snikket_web/templates/user_home.html:19
msgid "Your account"
msgstr "Akun anda"
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
#: snikket_web/templates/user_home.html:25
msgid "Your XMPP address"
msgstr "Alamat XMPP anda"
#: snikket_web/templates/user_home.html:31
#: snikket_web/templates/user_home.html:36
msgid "Edit profile"
msgstr "Edit profil"
#: snikket_web/templates/user_home.html:33
#: snikket_web/templates/user_home.html:38
#: snikket_web/templates/user_manage_data.html:4
msgid "Manage your data"
msgstr "Kelola data anda"
#: snikket_web/templates/user_home.html:39
#: snikket_web/templates/user_home.html:44
msgid "Your Snikket"
msgstr "Snikket anda"
#: snikket_web/templates/user_home.html:41
#: snikket_web/templates/user_home.html:46
msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
msgstr "Kelola pengguna, undangan dan kelompok pengguna layanan Snikket."
#: snikket_web/templates/user_home.html:43
#: snikket_web/templates/user_home.html:48
msgid "Admin panel"
msgstr "Panel Administrator"
@@ -1862,6 +1887,13 @@ msgstr ""
"Bagian ini memungkinkan Anda untuk mengontrol siapa yang bisa melihat profil "
"Anda, seperti avatar dan nama panggilan."
#~ msgid "Welcome!"
#~ msgstr "Selamat datang!"
#, python-format
#~ msgid "Welcome home, %(user_name)s."
#~ msgstr "Selamat kembali ke rumah, %(user_name)s."
#~ msgid "This circle has no group chat associated."
#~ msgstr "Kelompok ini tidak memiliki percakapan grup."

View File

@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@snikket.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 22:58+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Federico <federico@tebaldi.eu>\n"
"Language-Team: Italian <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
"web-portal/it/>\n"
"Language-Team: Italian <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-"
"portal/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -138,13 +138,13 @@ msgstr "Quattro settimane"
msgid "Invitation type"
msgstr "Tipo di invito"
#: snikket_web/admin.py:287 snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Individuale"
#: snikket_web/admin.py:287
msgid "Individual (for one person)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:288 snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#: snikket_web/admin.py:288
msgid "Group (for multiple people)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:294
msgid "New invitation link"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Registrazione rifiutata per motivi sconosciuti."
msgid "The username is not valid."
msgstr "Nome utente non valido."
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:32
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:37
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
msgid "Change password"
msgstr "Cambia password"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"fornito: %(mimetype)s)."
#: snikket_web/invite.py:299 snikket_web/templates/unauth.html:18
#: snikket_web/user.py:184
#: snikket_web/user.py:189
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -409,15 +409,15 @@ msgstr "Dati dell'utenza"
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
#: snikket_web/user.py:117
#: snikket_web/user.py:122
msgid "Incorrect password."
msgstr "Password errata."
#: snikket_web/user.py:121
#: snikket_web/user.py:126
msgid "Password changed"
msgstr "Password cambiata"
#: snikket_web/user.py:129
#: snikket_web/user.py:134
msgid ""
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
"use the app."
@@ -425,15 +425,15 @@ msgstr ""
"L'avatar scelto è troppo grande. Utilizza direttamente l'applicazione "
"Snikket per caricare un avatar così grande."
#: snikket_web/user.py:176
#: snikket_web/user.py:181
msgid "Profile updated"
msgstr "Profilo aggiornato"
#: snikket_web/user.py:190
#: snikket_web/user.py:195
msgid "Export"
msgstr "Esportare"
#: snikket_web/user.py:208
#: snikket_web/user.py:213
msgid "You currently have no account data to export."
msgstr "Al momento non hai dati utente da esportare."
@@ -644,6 +644,7 @@ msgid "Create invitation"
msgstr "Crea invito"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:5
#: snikket_web/templates/user_home.html:13
msgid "Create new invitation"
msgstr "Crea nuovo invito"
@@ -655,6 +656,11 @@ msgstr ""
"Crea un nuovo collegamento di invito per invitare altri utenti al vostro "
"servizio Snikket cliccando il pulsante sottostante."
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:10
msgid ""
"Choose whether this invitation link will allow more than one person to join."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
msgid "Debug information for %(user_name)s"
@@ -1136,7 +1142,7 @@ msgstr "System load (media su 5 minuti)"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:60
#: snikket_web/templates/admin_system.html:68
#: snikket_web/templates/admin_system.html:76
#: snikket_web/templates/admin_system.html:84
#: snikket_web/templates/admin_system.html:85
msgid "unknown"
msgstr "n/a"
@@ -1186,14 +1192,34 @@ msgid "Storage used by shared files"
msgstr "Spazio usato dai file condivisi dagli utenti"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:79
msgid "Connected devices"
#, fuzzy
#| msgid "Update user"
msgid "Active users"
msgstr "Aggiorna utente"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Connected devices"
msgid "Connected now:"
msgstr "Dispositivi connessi"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:88
msgid "Past 24 hours:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:89
msgid "Past 7 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:90
msgid "Past 30 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:97
msgid "Broadcast message"
msgstr "Invia un messaggio a tutti gli utenti"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:92
#: snikket_web/templates/admin_system.html:99
msgid ""
"This form allows you to send a message to all users currently online on your "
"Snikket server. Use it wisely."
@@ -1464,7 +1490,7 @@ msgid "Your address"
msgstr "Il tuo indirizzo"
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
#: snikket_web/templates/user_home.html:26
msgid "Copy address"
msgstr "Copia indirizzo"
@@ -1694,6 +1720,14 @@ msgstr "Copia collegamento"
msgid "Invalid input"
msgstr "Dati non validi"
#: snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#: snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Individuale"
#: snikket_web/templates/library.j2:145
msgid "Can be used multiple times to create accounts on this Snikket service."
msgstr ""
@@ -1775,41 +1809,32 @@ msgstr ""
msgid "Operation successful"
msgstr "Operazione completata"
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
msgid "Welcome!"
msgstr "Benvenuta/o!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:10
#, python-format
msgid "Welcome home, %(user_name)s."
msgstr "Bevenuta/o a casa, %(user_name)s."
#: snikket_web/templates/user_home.html:14
#: snikket_web/templates/user_home.html:19
msgid "Your account"
msgstr "La tua utenza"
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
#: snikket_web/templates/user_home.html:25
msgid "Your XMPP address"
msgstr "Il tuo indirizzo XMPP"
#: snikket_web/templates/user_home.html:31
#: snikket_web/templates/user_home.html:36
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifica profilo"
#: snikket_web/templates/user_home.html:33
#: snikket_web/templates/user_home.html:38
#: snikket_web/templates/user_manage_data.html:4
msgid "Manage your data"
msgstr "Gestisci i tuoi dati"
#: snikket_web/templates/user_home.html:39
#: snikket_web/templates/user_home.html:44
msgid "Your Snikket"
msgstr "Il tuo Snikket"
#: snikket_web/templates/user_home.html:41
#: snikket_web/templates/user_home.html:46
msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
msgstr "Gestisci utenti, inviti e cerchie del tuo servizio Snikket."
#: snikket_web/templates/user_home.html:43
#: snikket_web/templates/user_home.html:48
msgid "Admin panel"
msgstr "Pannello amministrativo"
@@ -1879,6 +1904,13 @@ msgstr ""
"Questa sezione ti permette di controllare chi può visualizzare i dettagli "
"del tuo profilo, come ad esempio l'avatar o il soprannome."
#~ msgid "Welcome!"
#~ msgstr "Benvenuta/o!"
#, python-format
#~ msgid "Welcome home, %(user_name)s."
#~ msgstr "Bevenuta/o a casa, %(user_name)s."
#~ msgid "This circle has no group chat associated."
#~ msgstr "Questa cerchia non è collegata ad una chat di gruppo."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 22:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 17:55+0000\n"
"Last-Translator: pep <pep@bouah.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-"
@@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "4週間"
msgid "Invitation type"
msgstr "紹介の種類"
#: snikket_web/admin.py:287 snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "一回"
#: snikket_web/admin.py:287
msgid "Individual (for one person)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:288 snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "複数回"
#: snikket_web/admin.py:288
msgid "Group (for multiple people)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:294
msgid "New invitation link"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "理由不明の登録エラー"
msgid "The username is not valid."
msgstr "ユーザー名が不正"
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:32
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:37
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
msgid "Change password"
msgstr "パスワード変更"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: snikket_web/invite.py:299 snikket_web/templates/unauth.html:18
#: snikket_web/user.py:184
#: snikket_web/user.py:189
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -458,35 +458,35 @@ msgstr ""
msgid "Upload"
msgstr ""
#: snikket_web/user.py:117
#: snikket_web/user.py:122
#, fuzzy
#| msgid "Incorrect password"
msgid "Incorrect password."
msgstr "パスワード不正"
#: snikket_web/user.py:121
#: snikket_web/user.py:126
#, fuzzy
#| msgid "Password reset"
msgid "Password changed"
msgstr "パスワード再設定"
#: snikket_web/user.py:129
#: snikket_web/user.py:134
msgid ""
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
"use the app."
msgstr ""
#: snikket_web/user.py:176
#: snikket_web/user.py:181
#, fuzzy
#| msgid "Profile"
msgid "Profile updated"
msgstr "プロファイル"
#: snikket_web/user.py:190
#: snikket_web/user.py:195
msgid "Export"
msgstr ""
#: snikket_web/user.py:208
#: snikket_web/user.py:213
msgid "You currently have no account data to export."
msgstr ""
@@ -671,6 +671,7 @@ msgid "Create invitation"
msgstr "紹介状作成"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:5
#: snikket_web/templates/user_home.html:13
msgid "Create new invitation"
msgstr "新しい紹介状を作成"
@@ -680,6 +681,11 @@ msgid ""
"clicking the button below."
msgstr "友達をこのSnikketサービスに紹介するにはこの下のボタンを。"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:10
msgid ""
"Choose whether this invitation link will allow more than one person to join."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
msgid "Debug information for %(user_name)s"
@@ -1166,7 +1172,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:60
#: snikket_web/templates/admin_system.html:68
#: snikket_web/templates/admin_system.html:76
#: snikket_web/templates/admin_system.html:84
#: snikket_web/templates/admin_system.html:85
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -1216,14 +1222,32 @@ msgid "Storage used by shared files"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:79
msgid "Connected devices"
#, fuzzy
#| msgid "Update circle"
msgid "Active users"
msgstr "サークルを更新"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:83
msgid "Connected now:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:88
msgid "Past 24 hours:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:89
msgid "Past 7 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:90
msgid "Past 30 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:97
msgid "Broadcast message"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:92
#: snikket_web/templates/admin_system.html:99
msgid ""
"This form allows you to send a message to all users currently online on your "
"Snikket server. Use it wisely."
@@ -1483,7 +1507,7 @@ msgid "Your address"
msgstr "談話室アドレス"
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
#: snikket_web/templates/user_home.html:26
msgid "Copy address"
msgstr "アドレスをコピーする"
@@ -1683,6 +1707,14 @@ msgstr "リンクをコピーする"
msgid "Invalid input"
msgstr "入力不正"
#: snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "複数回"
#: snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "一回"
#: snikket_web/templates/library.j2:145
msgid "Can be used multiple times to create accounts on this Snikket service."
msgstr ""
@@ -1761,51 +1793,42 @@ msgstr ""
msgid "Operation successful"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
msgid "Welcome!"
msgstr "ようこそ!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:10
#, python-format
msgid "Welcome home, %(user_name)s."
msgstr "ようこそ、 %(user_name)s。"
#: snikket_web/templates/user_home.html:14
#: snikket_web/templates/user_home.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Create account"
msgid "Your account"
msgstr "アカウント作成"
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
#: snikket_web/templates/user_home.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Group chat address"
msgid "Your XMPP address"
msgstr "談話室アドレス"
#: snikket_web/templates/user_home.html:31
#: snikket_web/templates/user_home.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Update profile"
msgid "Edit profile"
msgstr "プロファイル管理"
#: snikket_web/templates/user_home.html:33
#: snikket_web/templates/user_home.html:38
#: snikket_web/templates/user_manage_data.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Manage users"
msgid "Manage your data"
msgstr "ユーザー管理"
#: snikket_web/templates/user_home.html:39
#: snikket_web/templates/user_home.html:44
#, fuzzy
#| msgid "About Snikket"
msgid "Your Snikket"
msgstr "Snikketについて"
#: snikket_web/templates/user_home.html:41
#: snikket_web/templates/user_home.html:46
msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:43
#: snikket_web/templates/user_home.html:48
#, fuzzy
#| msgid "Admin area"
msgid "Admin panel"
@@ -1870,6 +1893,13 @@ msgid ""
"like avatar and nickname."
msgstr ""
#~ msgid "Welcome!"
#~ msgstr "ようこそ!"
#, python-format
#~ msgid "Welcome home, %(user_name)s."
#~ msgstr "ようこそ、 %(user_name)s。"
#~ msgid "This circle cannot be modified"
#~ msgstr "このサークルの更新ができません"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 22:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:49+0000\n"
"Last-Translator: misiek <migelazur@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Polish <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/"
@@ -139,13 +139,13 @@ msgstr "Cztery tygodnie"
msgid "Invitation type"
msgstr "Typ zaproszenia"
#: snikket_web/admin.py:287 snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Indywidualne"
#: snikket_web/admin.py:287
msgid "Individual (for one person)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:288 snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Grupowe"
#: snikket_web/admin.py:288
msgid "Group (for multiple people)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:294
msgid "New invitation link"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Z nieznanych przyczyn rejestracja została odrzucona."
msgid "The username is not valid."
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest nieprawidłowa."
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:32
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:37
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"wybrać plik w formacie XML zgodnym z XEP-0227 (podany format: %(mimetype)s)."
#: snikket_web/invite.py:299 snikket_web/templates/unauth.html:18
#: snikket_web/user.py:184
#: snikket_web/user.py:189
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -409,15 +409,15 @@ msgstr "Dane konta"
msgid "Upload"
msgstr "Prześlij"
#: snikket_web/user.py:117
#: snikket_web/user.py:122
msgid "Incorrect password."
msgstr "Nieprawidłowe hasło."
#: snikket_web/user.py:121
#: snikket_web/user.py:126
msgid "Password changed"
msgstr "Hasło zostało zmienione"
#: snikket_web/user.py:129
#: snikket_web/user.py:134
msgid ""
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
"use the app."
@@ -425,15 +425,15 @@ msgstr ""
"Wybrany awatar jest zbyt duży. Awatary o większych rozmiarach możesz ustawić "
"korzystając z aplikacji."
#: snikket_web/user.py:176
#: snikket_web/user.py:181
msgid "Profile updated"
msgstr "Zaktualizowano profil"
#: snikket_web/user.py:190
#: snikket_web/user.py:195
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
#: snikket_web/user.py:208
#: snikket_web/user.py:213
msgid "You currently have no account data to export."
msgstr "Obecnie nie masz danych konta, które można wyeksportować."
@@ -644,6 +644,7 @@ msgid "Create invitation"
msgstr "Utwórz zaproszenie"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:5
#: snikket_web/templates/user_home.html:13
msgid "Create new invitation"
msgstr "Utwórz nowe zaproszenie"
@@ -655,6 +656,11 @@ msgstr ""
"Utwórz nowy link zaproszenia korzystając z poniższego przycisku. Pozwoli on "
"zaprosić nowych użytkowników na twój serwer Snikket."
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:10
msgid ""
"Choose whether this invitation link will allow more than one person to join."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
msgid "Debug information for %(user_name)s"
@@ -1135,7 +1141,7 @@ msgstr "Obciążenie systemu (dla ostatnich 5 minut)"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:60
#: snikket_web/templates/admin_system.html:68
#: snikket_web/templates/admin_system.html:76
#: snikket_web/templates/admin_system.html:84
#: snikket_web/templates/admin_system.html:85
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
@@ -1185,14 +1191,34 @@ msgid "Storage used by shared files"
msgstr "Miejsce wykorzystane przez przesłane pliki"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:79
msgid "Connected devices"
#, fuzzy
#| msgid "Update user"
msgid "Active users"
msgstr "Zapisz ustawienia użytkownika"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Connected devices"
msgid "Connected now:"
msgstr "Podłączone urządzenia"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:88
msgid "Past 24 hours:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:89
msgid "Past 7 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:90
msgid "Past 30 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:97
msgid "Broadcast message"
msgstr "Wiadomość globalna"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:92
#: snikket_web/templates/admin_system.html:99
msgid ""
"This form allows you to send a message to all users currently online on your "
"Snikket server. Use it wisely."
@@ -1465,7 +1491,7 @@ msgid "Your address"
msgstr "Twój adres"
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
#: snikket_web/templates/user_home.html:26
msgid "Copy address"
msgstr "Skopiuj adres"
@@ -1697,6 +1723,14 @@ msgstr "Skopiuj link"
msgid "Invalid input"
msgstr "Dane nieprawidłowe"
#: snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Grupowe"
#: snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Indywidualne"
#: snikket_web/templates/library.j2:145
msgid "Can be used multiple times to create accounts on this Snikket service."
msgstr ""
@@ -1777,42 +1811,33 @@ msgstr ""
msgid "Operation successful"
msgstr "Operacja zakończona sukcesem"
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
msgid "Welcome!"
msgstr "Witaj!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:10
#, python-format
msgid "Welcome home, %(user_name)s."
msgstr "Witaj w domu, %(user_name)s."
#: snikket_web/templates/user_home.html:14
#: snikket_web/templates/user_home.html:19
msgid "Your account"
msgstr "Twoje konto"
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
#: snikket_web/templates/user_home.html:25
msgid "Your XMPP address"
msgstr "Twój adres XMPP"
#: snikket_web/templates/user_home.html:31
#: snikket_web/templates/user_home.html:36
msgid "Edit profile"
msgstr "Edytuj profil"
#: snikket_web/templates/user_home.html:33
#: snikket_web/templates/user_home.html:38
#: snikket_web/templates/user_manage_data.html:4
msgid "Manage your data"
msgstr "Zarządzaj danymi konta"
#: snikket_web/templates/user_home.html:39
#: snikket_web/templates/user_home.html:44
msgid "Your Snikket"
msgstr "Twój Snikket"
#: snikket_web/templates/user_home.html:41
#: snikket_web/templates/user_home.html:46
msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
msgstr ""
"Zarządzaj użytkownikami, zaproszeniami oraz kręgami na tym serwerze Snikket."
#: snikket_web/templates/user_home.html:43
#: snikket_web/templates/user_home.html:48
msgid "Admin panel"
msgstr "Panel administracyjny"
@@ -1880,6 +1905,13 @@ msgstr ""
"Ta sekcja pozwoli ci na zarządzenie widocznością informacji o twoim profilu "
"przez innych, jak awatar lub pseudonim."
#~ msgid "Welcome!"
#~ msgstr "Witaj!"
#, python-format
#~ msgid "Welcome home, %(user_name)s."
#~ msgstr "Witaj w domu, %(user_name)s."
#~ msgid "This circle has no group chat associated."
#~ msgstr "Ten krąg nie jest powiązany z żadnym czatem grupowym."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 22:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrey <Elisoandr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-"
@@ -139,13 +139,13 @@ msgstr "Четыре недели"
msgid "Invitation type"
msgstr "Вид приглашения"
#: snikket_web/admin.py:287 snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Индивидуальный"
#: snikket_web/admin.py:287
msgid "Individual (for one person)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:288 snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: snikket_web/admin.py:288
msgid "Group (for multiple people)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:294
msgid "New invitation link"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Регистрация была отклонена по неизвест
msgid "The username is not valid."
msgstr "Имя пользователя недействительно."
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:32
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:37
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
msgid "Change password"
msgstr "Изменить пароль"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"%(mimetype)s)."
#: snikket_web/invite.py:299 snikket_web/templates/unauth.html:18
#: snikket_web/user.py:184
#: snikket_web/user.py:189
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -410,15 +410,15 @@ msgstr "Данные аккаунта"
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: snikket_web/user.py:117
#: snikket_web/user.py:122
msgid "Incorrect password."
msgstr "Неверный пароль."
#: snikket_web/user.py:121
#: snikket_web/user.py:126
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль изменен"
#: snikket_web/user.py:129
#: snikket_web/user.py:134
msgid ""
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
"use the app."
@@ -426,15 +426,15 @@ msgstr ""
"Выбранный аватар слишком велик. Чтобы иметь возможность загружать аватары "
"большего размера, используйте приложение."
#: snikket_web/user.py:176
#: snikket_web/user.py:181
msgid "Profile updated"
msgstr "Профиль обновлен"
#: snikket_web/user.py:190
#: snikket_web/user.py:195
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: snikket_web/user.py:208
#: snikket_web/user.py:213
msgid "You currently have no account data to export."
msgstr "В настоящее время у вас нет данных аккаунта для экспорта."
@@ -646,6 +646,7 @@ msgid "Create invitation"
msgstr "Создать приглашение"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:5
#: snikket_web/templates/user_home.html:13
msgid "Create new invitation"
msgstr "Создать новое приглашение"
@@ -657,6 +658,11 @@ msgstr ""
"Создайте новую ссылку приглашения, чтобы пригласить больше пользователей в "
"ваш сервис Snikket, нажав на кнопку ниже."
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:10
msgid ""
"Choose whether this invitation link will allow more than one person to join."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
msgid "Debug information for %(user_name)s"
@@ -1137,7 +1143,7 @@ msgstr "Загрузка системы (в среднем за 5 минут)"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:60
#: snikket_web/templates/admin_system.html:68
#: snikket_web/templates/admin_system.html:76
#: snikket_web/templates/admin_system.html:84
#: snikket_web/templates/admin_system.html:85
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
@@ -1187,14 +1193,34 @@ msgid "Storage used by shared files"
msgstr "Хранилище, используемое общими файлами"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:79
msgid "Connected devices"
#, fuzzy
#| msgid "Update user"
msgid "Active users"
msgstr "Обновить пользователя"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Connected devices"
msgid "Connected now:"
msgstr "Подключенные устройства"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:88
msgid "Past 24 hours:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:89
msgid "Past 7 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:90
msgid "Past 30 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:97
msgid "Broadcast message"
msgstr "Трансляция сообщений"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:92
#: snikket_web/templates/admin_system.html:99
msgid ""
"This form allows you to send a message to all users currently online on your "
"Snikket server. Use it wisely."
@@ -1469,7 +1495,7 @@ msgid "Your address"
msgstr "Ваш адрес"
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
#: snikket_web/templates/user_home.html:26
msgid "Copy address"
msgstr "Копировать адрес"
@@ -1695,6 +1721,14 @@ msgstr "Копировать ссылку"
msgid "Invalid input"
msgstr "Недействительный ввод"
#: snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Индивидуальный"
#: snikket_web/templates/library.j2:145
msgid "Can be used multiple times to create accounts on this Snikket service."
msgstr ""
@@ -1777,42 +1811,33 @@ msgstr ""
msgid "Operation successful"
msgstr "Операция прошла успешно"
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
msgid "Welcome!"
msgstr "Добро пожаловать!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:10
#, python-format
msgid "Welcome home, %(user_name)s."
msgstr "Добро пожаловать домой, %(user_name)s."
#: snikket_web/templates/user_home.html:14
#: snikket_web/templates/user_home.html:19
msgid "Your account"
msgstr "Ваш аккаунт"
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
#: snikket_web/templates/user_home.html:25
msgid "Your XMPP address"
msgstr "Ваш адрес XMPP"
#: snikket_web/templates/user_home.html:31
#: snikket_web/templates/user_home.html:36
msgid "Edit profile"
msgstr "Редактировать профиль"
#: snikket_web/templates/user_home.html:33
#: snikket_web/templates/user_home.html:38
#: snikket_web/templates/user_manage_data.html:4
msgid "Manage your data"
msgstr "Изменить ваши данные"
#: snikket_web/templates/user_home.html:39
#: snikket_web/templates/user_home.html:44
msgid "Your Snikket"
msgstr "Ваш Snikket"
#: snikket_web/templates/user_home.html:41
#: snikket_web/templates/user_home.html:46
msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
msgstr ""
"Управляйте пользователями, приглашениями и кругами вашего сервиса Snikket."
#: snikket_web/templates/user_home.html:43
#: snikket_web/templates/user_home.html:48
msgid "Admin panel"
msgstr "Панель администратора"
@@ -1881,6 +1906,13 @@ msgstr ""
"Этот раздел позволяет вам контролировать, кто может видеть информацию вашего "
"профиля, например, аватар и ник."
#~ msgid "Welcome!"
#~ msgstr "Добро пожаловать!"
#, python-format
#~ msgid "Welcome home, %(user_name)s."
#~ msgstr "Добро пожаловать домой, %(user_name)s."
#~ msgid "This circle has no group chat associated."
#~ msgstr "С этим кругом не связан ни один групповой чат."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 22:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Kim Alvefur <zash@zash.se>\n"
"Language-Team: Swedish <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-"
@@ -138,13 +138,13 @@ msgstr "Fyra veckor"
msgid "Invitation type"
msgstr "Typ av inbjudan"
#: snikket_web/admin.py:287 snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Individuell"
#: snikket_web/admin.py:287
msgid "Individual (for one person)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:288 snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#: snikket_web/admin.py:288
msgid "Group (for multiple people)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:294
msgid "New invitation link"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Registreringen nekades av okänd anledning."
msgid "The username is not valid."
msgstr "Användarnamnet är ogiltigt."
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:32
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:37
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
msgid "Change password"
msgstr "Ändra lösenord"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"XML-fil i XEP-0227-format (angivet format: %(mimetype)s)."
#: snikket_web/invite.py:299 snikket_web/templates/unauth.html:18
#: snikket_web/user.py:184
#: snikket_web/user.py:189
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -408,15 +408,15 @@ msgstr "Kontodata"
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
#: snikket_web/user.py:117
#: snikket_web/user.py:122
msgid "Incorrect password."
msgstr "Fel lösenord."
#: snikket_web/user.py:121
#: snikket_web/user.py:126
msgid "Password changed"
msgstr "Lösenord ändrat"
#: snikket_web/user.py:129
#: snikket_web/user.py:134
msgid ""
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
"use the app."
@@ -424,15 +424,15 @@ msgstr ""
"Den valda profilbilden är för stor. Vänligen använd appen för att kunna "
"välja större bilder."
#: snikket_web/user.py:176
#: snikket_web/user.py:181
msgid "Profile updated"
msgstr "Profilen uppdaterad"
#: snikket_web/user.py:190
#: snikket_web/user.py:195
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
#: snikket_web/user.py:208
#: snikket_web/user.py:213
msgid "You currently have no account data to export."
msgstr "Du har för närvarande inget data att exportera."
@@ -640,6 +640,7 @@ msgid "Create invitation"
msgstr "Skapa inbjudan"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:5
#: snikket_web/templates/user_home.html:13
msgid "Create new invitation"
msgstr "Skapa ny inbjudan"
@@ -651,6 +652,11 @@ msgstr ""
"Skapa en ny inbjudningslänk för att bjuda in fler användare till din Snikket-"
"tjänst genom att klicka på knappen nedan."
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:10
msgid ""
"Choose whether this invitation link will allow more than one person to join."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
msgid "Debug information for %(user_name)s"
@@ -1122,7 +1128,7 @@ msgstr "Systemlast (5 minuters medelvärde)"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:60
#: snikket_web/templates/admin_system.html:68
#: snikket_web/templates/admin_system.html:76
#: snikket_web/templates/admin_system.html:84
#: snikket_web/templates/admin_system.html:85
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
@@ -1172,14 +1178,34 @@ msgid "Storage used by shared files"
msgstr "Utrymme används av delade filer"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:79
msgid "Connected devices"
#, fuzzy
#| msgid "Update user"
msgid "Active users"
msgstr "Uppdatera användare"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Connected devices"
msgid "Connected now:"
msgstr "Anslutna enheter"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:88
msgid "Past 24 hours:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:89
msgid "Past 7 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:90
msgid "Past 30 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:97
msgid "Broadcast message"
msgstr "Tillkännagivande"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:92
#: snikket_web/templates/admin_system.html:99
msgid ""
"This form allows you to send a message to all users currently online on your "
"Snikket server. Use it wisely."
@@ -1445,7 +1471,7 @@ msgid "Your address"
msgstr "Din adress"
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
#: snikket_web/templates/user_home.html:26
msgid "Copy address"
msgstr "Kopiera adress"
@@ -1668,6 +1694,14 @@ msgstr "Kopiera länk"
msgid "Invalid input"
msgstr "Ogiltigt indata"
#: snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#: snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Individuell"
#: snikket_web/templates/library.j2:145
msgid "Can be used multiple times to create accounts on this Snikket service."
msgstr ""
@@ -1747,41 +1781,32 @@ msgstr ""
msgid "Operation successful"
msgstr "Operationen lyckades"
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
msgid "Welcome!"
msgstr "Välkommen!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:10
#, python-format
msgid "Welcome home, %(user_name)s."
msgstr "Välkommen hem, %(user_name)s."
#: snikket_web/templates/user_home.html:14
#: snikket_web/templates/user_home.html:19
msgid "Your account"
msgstr "Ditt konto"
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
#: snikket_web/templates/user_home.html:25
msgid "Your XMPP address"
msgstr "Din XMPP-adress"
#: snikket_web/templates/user_home.html:31
#: snikket_web/templates/user_home.html:36
msgid "Edit profile"
msgstr "Redigera profil"
#: snikket_web/templates/user_home.html:33
#: snikket_web/templates/user_home.html:38
#: snikket_web/templates/user_manage_data.html:4
msgid "Manage your data"
msgstr "Hantera ditt data"
#: snikket_web/templates/user_home.html:39
#: snikket_web/templates/user_home.html:44
msgid "Your Snikket"
msgstr "Ditt Snikket"
#: snikket_web/templates/user_home.html:41
#: snikket_web/templates/user_home.html:46
msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
msgstr "Hantera användare, inbjudningar och kretsar i din Snikket-tjänst."
#: snikket_web/templates/user_home.html:43
#: snikket_web/templates/user_home.html:48
msgid "Admin panel"
msgstr "Administrationspanel"
@@ -1851,6 +1876,13 @@ msgstr ""
"Den här avdelningen låter dig hantera vilka som kan se din profil, såsom din "
"profilbild och visningsnamn."
#~ msgid "Welcome!"
#~ msgstr "Välkommen!"
#, python-format
#~ msgid "Welcome home, %(user_name)s."
#~ msgstr "Välkommen hem, %(user_name)s."
#~ msgid "This circle has no group chat associated."
#~ msgstr "Denna krets har ingen tillhörande gruppchatt."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 22:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Dmytro Vozniuk <plibnik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-"
@@ -139,13 +139,13 @@ msgstr "Чотирьох тижнів"
msgid "Invitation type"
msgstr "Тип запрошення"
#: snikket_web/admin.py:287 snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Особисте"
#: snikket_web/admin.py:287
msgid "Individual (for one person)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:288 snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Групове"
#: snikket_web/admin.py:288
msgid "Group (for multiple people)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:294
msgid "New invitation link"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "У реєстрації відмовлено з невідомої пр
msgid "The username is not valid."
msgstr "Це ім’я користувача неприпустиме."
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:32
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:37
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
msgid "Change password"
msgstr "Змінити пароль"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"%(mimetype)s)."
#: snikket_web/invite.py:299 snikket_web/templates/unauth.html:18
#: snikket_web/user.py:184
#: snikket_web/user.py:189
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -410,15 +410,15 @@ msgstr "Дані облікового запису"
msgid "Upload"
msgstr "Завантажити"
#: snikket_web/user.py:117
#: snikket_web/user.py:122
msgid "Incorrect password."
msgstr "Хибний пароль."
#: snikket_web/user.py:121
#: snikket_web/user.py:126
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль змінено"
#: snikket_web/user.py:129
#: snikket_web/user.py:134
msgid ""
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
"use the app."
@@ -426,15 +426,15 @@ msgstr ""
"Вибраний аватар надто великий. Щоб завантажити аватари великого розміру, "
"скористуйтесь застосунком."
#: snikket_web/user.py:176
#: snikket_web/user.py:181
msgid "Profile updated"
msgstr "Профіль оновлено"
#: snikket_web/user.py:190
#: snikket_web/user.py:195
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
#: snikket_web/user.py:208
#: snikket_web/user.py:213
msgid "You currently have no account data to export."
msgstr "Наразі у вас немає даних облікового запису, щоб експортувати їх."
@@ -645,6 +645,7 @@ msgid "Create invitation"
msgstr "Створити запрошення"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:5
#: snikket_web/templates/user_home.html:13
msgid "Create new invitation"
msgstr "Створити нове запрошення"
@@ -656,6 +657,11 @@ msgstr ""
"Створіть нове посилання з запрошенням, щоб запросити більше користувачів до "
"вашого сервісу Snikket. Для цього натисніть кнопку нижче."
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:10
msgid ""
"Choose whether this invitation link will allow more than one person to join."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
msgid "Debug information for %(user_name)s"
@@ -1137,7 +1143,7 @@ msgstr "Завантаження системи (усереднене за 5 х
#: snikket_web/templates/admin_system.html:60
#: snikket_web/templates/admin_system.html:68
#: snikket_web/templates/admin_system.html:76
#: snikket_web/templates/admin_system.html:84
#: snikket_web/templates/admin_system.html:85
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
@@ -1187,14 +1193,34 @@ msgid "Storage used by shared files"
msgstr "Об’єм пам’яті, зайнятої спільними файлами"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:79
msgid "Connected devices"
#, fuzzy
#| msgid "Update user"
msgid "Active users"
msgstr "Оновити користувача"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Connected devices"
msgid "Connected now:"
msgstr "Кількість підключених пристроїв"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:88
msgid "Past 24 hours:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:89
msgid "Past 7 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:90
msgid "Past 30 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:97
msgid "Broadcast message"
msgstr "Широкомовна розсилка повідомлення"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:92
#: snikket_web/templates/admin_system.html:99
msgid ""
"This form allows you to send a message to all users currently online on your "
"Snikket server. Use it wisely."
@@ -1466,7 +1492,7 @@ msgid "Your address"
msgstr "Ваша адреса"
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
#: snikket_web/templates/user_home.html:26
msgid "Copy address"
msgstr "Копіювати адресу"
@@ -1691,6 +1717,14 @@ msgstr "Копіювати посилання"
msgid "Invalid input"
msgstr "Введені хибні дані"
#: snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "Групове"
#: snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "Особисте"
#: snikket_web/templates/library.j2:145
msgid "Can be used multiple times to create accounts on this Snikket service."
msgstr ""
@@ -1773,42 +1807,33 @@ msgstr ""
msgid "Operation successful"
msgstr "Операція успішна"
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
msgid "Welcome!"
msgstr "Вітаємо!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:10
#, python-format
msgid "Welcome home, %(user_name)s."
msgstr "Вітаємо вдома, %(user_name)s."
#: snikket_web/templates/user_home.html:14
#: snikket_web/templates/user_home.html:19
msgid "Your account"
msgstr "Ваш обліковий запис"
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
#: snikket_web/templates/user_home.html:25
msgid "Your XMPP address"
msgstr "Ваша адреса XMPP"
#: snikket_web/templates/user_home.html:31
#: snikket_web/templates/user_home.html:36
msgid "Edit profile"
msgstr "Редагувати профіль"
#: snikket_web/templates/user_home.html:33
#: snikket_web/templates/user_home.html:38
#: snikket_web/templates/user_manage_data.html:4
msgid "Manage your data"
msgstr "Керувати вашими даними"
#: snikket_web/templates/user_home.html:39
#: snikket_web/templates/user_home.html:44
msgid "Your Snikket"
msgstr "Ваш Snikket"
#: snikket_web/templates/user_home.html:41
#: snikket_web/templates/user_home.html:46
msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
msgstr ""
"Керуйте користувачами, запрошеннями та колами на вашому сервісі Snikket."
#: snikket_web/templates/user_home.html:43
#: snikket_web/templates/user_home.html:48
msgid "Admin panel"
msgstr "Панель адміністрування"
@@ -1876,3 +1901,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Цей розділ дає змогу визначити, хто зможе бачити відомості з вашого профілю, "
"такі як аватар чи нікнейм."
#~ msgid "Welcome!"
#~ msgstr "Вітаємо!"
#, python-format
#~ msgid "Welcome home, %(user_name)s."
#~ msgstr "Вітаємо вдома, %(user_name)s."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 22:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 00:01+0000\n"
"Last-Translator: Zack Zhou <lnx@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://i18n.sotecware.net/projects/"
@@ -142,13 +142,13 @@ msgstr "四周"
msgid "Invitation type"
msgstr "邀请类型"
#: snikket_web/admin.py:287 snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "单个邀请"
#: snikket_web/admin.py:287
msgid "Individual (for one person)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:288 snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "群组邀请"
#: snikket_web/admin.py:288
msgid "Group (for multiple people)"
msgstr ""
#: snikket_web/admin.py:294
msgid "New invitation link"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "注册被拒绝。"
msgid "The username is not valid."
msgstr "无效的用户名。"
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:32
#: snikket_web/invite.py:207 snikket_web/templates/user_home.html:37
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
msgid "Change password"
msgstr "更改密码"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"导入失败:未知的数据格式( %(mimetype)s。请上传使用XEP-0227格式的XML文件。"
#: snikket_web/invite.py:299 snikket_web/templates/unauth.html:18
#: snikket_web/user.py:184
#: snikket_web/user.py:189
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -417,29 +417,29 @@ msgstr "账户数据"
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: snikket_web/user.py:117
#: snikket_web/user.py:122
msgid "Incorrect password."
msgstr "密码错误。"
#: snikket_web/user.py:121
#: snikket_web/user.py:126
msgid "Password changed"
msgstr "密码已修改"
#: snikket_web/user.py:129
#: snikket_web/user.py:134
msgid ""
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
"use the app."
msgstr "选择的头像过大你需要使用APP上传大头像。"
#: snikket_web/user.py:176
#: snikket_web/user.py:181
msgid "Profile updated"
msgstr "资料已更新"
#: snikket_web/user.py:190
#: snikket_web/user.py:195
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: snikket_web/user.py:208
#: snikket_web/user.py:213
msgid "You currently have no account data to export."
msgstr "目前没有需要导出的数据。"
@@ -638,6 +638,7 @@ msgid "Create invitation"
msgstr "创建邀请"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:5
#: snikket_web/templates/user_home.html:13
msgid "Create new invitation"
msgstr "创建新邀请"
@@ -647,6 +648,11 @@ msgid ""
"clicking the button below."
msgstr "点击下面的按钮来新建邀请更多用户到此实例的链接。"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:10
msgid ""
"Choose whether this invitation link will allow more than one person to join."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
msgid "Debug information for %(user_name)s"
@@ -1111,7 +1117,7 @@ msgstr "系统负载5分钟平均"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:60
#: snikket_web/templates/admin_system.html:68
#: snikket_web/templates/admin_system.html:76
#: snikket_web/templates/admin_system.html:84
#: snikket_web/templates/admin_system.html:85
msgid "unknown"
msgstr "未知"
@@ -1161,14 +1167,34 @@ msgid "Storage used by shared files"
msgstr "共享文件存储占用"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:79
msgid "Connected devices"
#, fuzzy
#| msgid "Update user"
msgid "Active users"
msgstr "更新用户"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Connected devices"
msgid "Connected now:"
msgstr "已连接的设备"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:88
msgid "Past 24 hours:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:89
msgid "Past 7 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:90
msgid "Past 30 days:"
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:97
msgid "Broadcast message"
msgstr "广播消息"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:92
#: snikket_web/templates/admin_system.html:99
msgid ""
"This form allows you to send a message to all users currently online on your "
"Snikket server. Use it wisely."
@@ -1421,7 +1447,7 @@ msgid "Your address"
msgstr "你的地址"
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
#: snikket_web/templates/user_home.html:26
msgid "Copy address"
msgstr "复制地址"
@@ -1628,6 +1654,14 @@ msgstr "复制链接"
msgid "Invalid input"
msgstr "无效输入"
#: snikket_web/templates/library.j2:137
msgid "Group"
msgstr "群组邀请"
#: snikket_web/templates/library.j2:139
msgid "Individual"
msgstr "单个邀请"
#: snikket_web/templates/library.j2:145
msgid "Can be used multiple times to create accounts on this Snikket service."
msgstr "可以在此Snikket实例使用多次。"
@@ -1704,41 +1738,32 @@ msgstr ""
msgid "Operation successful"
msgstr "操作成功"
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
msgid "Welcome!"
msgstr "欢迎!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:10
#, python-format
msgid "Welcome home, %(user_name)s."
msgstr "欢迎回家,%(user_name)s。"
#: snikket_web/templates/user_home.html:14
#: snikket_web/templates/user_home.html:19
msgid "Your account"
msgstr "你的账户"
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
#: snikket_web/templates/user_home.html:25
msgid "Your XMPP address"
msgstr "你的XMPP地址"
#: snikket_web/templates/user_home.html:31
#: snikket_web/templates/user_home.html:36
msgid "Edit profile"
msgstr "编辑资料"
#: snikket_web/templates/user_home.html:33
#: snikket_web/templates/user_home.html:38
#: snikket_web/templates/user_manage_data.html:4
msgid "Manage your data"
msgstr "管理你的数据"
#: snikket_web/templates/user_home.html:39
#: snikket_web/templates/user_home.html:44
msgid "Your Snikket"
msgstr "你的Snikket"
#: snikket_web/templates/user_home.html:41
#: snikket_web/templates/user_home.html:46
msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
msgstr "管理此Snikket实例的用户、邀请和圈子。"
#: snikket_web/templates/user_home.html:43
#: snikket_web/templates/user_home.html:48
msgid "Admin panel"
msgstr "管理面板"
@@ -1799,6 +1824,13 @@ msgid ""
"like avatar and nickname."
msgstr "允许你控制谁能看到你的个人资料,比如头像和昵称。"
#~ msgid "Welcome!"
#~ msgstr "欢迎!"
#, python-format
#~ msgid "Welcome home, %(user_name)s."
#~ msgstr "欢迎回家,%(user_name)s。"
#~ msgid "This circle has no group chat associated."
#~ msgstr "此圈子没有群聊。"