Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings)

Translation: Snikket/Web Portal
Translate-URL: https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/pl/
This commit is contained in:
misiek
2021-01-27 18:26:44 +00:00
committed by Weblate
parent 00b4d528c9
commit 2ae9425b6a

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 16:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 17:55+0000\n"
"Last-Translator: misiek <migelazur@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-"
"portal/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
"web-portal/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,18 +58,16 @@ msgid "Four weeks"
msgstr "Cztery tygodnie"
#: snikket_web/admin.py:152 snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:17
#, fuzzy
#| msgid "View invitation"
msgid "Invitation type"
msgstr "Szczegóły zaproszenia"
msgstr "Typ zaproszenia"
#: snikket_web/admin.py:154 snikket_web/templates/library.j2:115
msgid "Individual"
msgstr ""
msgstr "Indywidualne"
#: snikket_web/admin.py:155 snikket_web/templates/library.j2:113
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Grupowe"
#: snikket_web/admin.py:161
msgid "New invitation link"
@@ -323,10 +321,9 @@ msgid "Create invitation to circle %(circle_name)s"
msgstr "Utwórz zaproszenie do kręgu %(circle_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:28
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Show details of circle %(circle_name)s"
#, python-format
msgid "Manage members of %(circle_name)s"
msgstr "Pokaż szczegóły kręgu %(circle_name)s"
msgstr "Zarządzaj członkami %(circle_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:31
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:8
@@ -467,7 +464,7 @@ msgstr "Usuń krąg"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:48
msgid "Deleting a circle does not delete any users in the circle."
msgstr "Usunięcie kręgu nie usuwa z serwera jego użytkowników."
msgstr "Usunięcie kręgu nie usunie z serwera jego użytkowników."
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:54
msgid "Circle members"
@@ -573,8 +570,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jeśli użytkownik zapomni swojego hasła, za pomocą poniższego przycisku "
"wygenerujesz dla niego link do zresetowania hasła. Link może być "
"wykorzystany jeden raz do jego zmiany. Prześlij go do użytkownika za pomocą "
"bezpiecznej formy kontaktu."
"wykorzystany jednorazowo do jego zmiany. Prześlij go do użytkownika za "
"pomocą bezpiecznej formy kontaktu."
#: snikket_web/templates/admin_home.html:3
msgid "Welcome to the administration dashboard!"
@@ -621,7 +618,7 @@ msgstr "Oczekujące zaproszenia"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:22
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Typ"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:43
msgid "Show invite details"
@@ -829,7 +826,7 @@ msgid ""
"You have been invited to chat with %(inviter_name)s using Snikket, a secure, "
"privacy-friendly chat app on %(site_name)s."
msgstr ""
"Zostałeś zaproszony do czatu z %(inviter_name)s za pomocą Snikket, "
"Zostałeś zaproszony do czatu z %(inviter_name)s za pomocą Snikket - "
"bezpiecznej i przyjaznej dla prywatności aplikacji do rozmów na "
"%(site_name)s."
@@ -839,8 +836,8 @@ msgid ""
"You have been invited to chat on %(site_name)s using Snikket, a secure, "
"privacy-friendly chat app."
msgstr ""
"Zostałeś zaproszony do czatu na %(site_name)s za pomocą Snikket, bezpiecznej "
"i przyjaznej dla prywatności aplikacji do rozmów."
"Zostałeś zaproszony do czatu na %(site_name)s za pomocą Snikket - "
"bezpiecznej i przyjaznej dla prywatności aplikacji do rozmów."
#: snikket_web/templates/invite_view.html:19
msgid "Get started"
@@ -868,10 +865,12 @@ msgid ""
"After installation the app should automatically open and prompt you to "
"create an account. If not, simply click the button below."
msgstr ""
"Po instalacji aplikacja powinna uruchomić się automatycznie i poprosić o "
"utworzenie konta. Jeśli nie, wciśnij poniższy przycisk."
#: snikket_web/templates/invite_view.html:37
msgid "Alternatives"
msgstr ""
msgstr "Inne możliwości"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:38
#, python-format
@@ -880,6 +879,10 @@ msgid ""
"above does not work with your app, you may need to <a href=\"%(register_url)s"
"\">register an account manually</a>."
msgstr ""
"Możesz połączyć się z serwerem Snikket, korzystając z dowolnego "
"oprogramowania kompatybilnego z XMPP. Jeśli powyższy przycisk nie działa z "
"twoją aplikacją, konieczne może być <a href=\"%(register_url)s\">ręczne "
"zarejestrowanie konta</a>."
#: snikket_web/templates/invite_view.html:44
msgid "Scan invite code"
@@ -895,25 +898,32 @@ msgid ""
"You can transfer this invite to your mobile device by scanning a code with "
"your camera. You can use either a QR scanner app or the Snikket app itself."
msgstr ""
"Możesz przesłać to zaproszenie na swoje urządzenie mobilne, skanując "
"poniższy kod aparatem. Możesz również skorzystać ze skanera kodów QR lub "
"samej aplikacji Snikket."
#: snikket_web/templates/invite_view.html:55
msgid "Using a QR code scanner"
msgstr ""
msgstr "Używając skanera kodów QR"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:57
msgid "Using the Snikket app"
msgstr ""
msgstr "Używając aplikacji Snikket"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:62
msgid ""
"Use a <em>QR code</em> scanner on your mobile device to scan the code below:"
msgstr ""
"Użyj skanera <em>kodów QR</em> na swoim urządzeniu mobilnym, by zeskanować "
"poniższy kod:"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:68
msgid ""
"Install the Snikket app on your mobile device, open it, and tap the 'Scan' "
"button at the top."
msgstr ""
"Zainstaluj aplikację Snikket na swoim urządzeniu mobilnym, otwórz ją, "
"następnie wciśnij przycisk \"Skanuj\" u góry."
#: snikket_web/templates/invite_view.html:69
msgid ""
@@ -921,6 +931,9 @@ msgid ""
"within the highlighted square on your screen, and wait until the app "
"recognises it."
msgstr ""
"Twój aparat włączy się. Skieruj go na kwadratowy kod poniżej, aż znajdzie "
"się on w podświetlonym kwadracie na twoim ekranie. Poczekaj, aż aplikacja go "
"odczyta."
#: snikket_web/templates/library.j2:18
msgid "Copy link"
@@ -961,7 +974,7 @@ msgid ""
"data to others."
msgstr ""
"Zmień wyświetlaną nazwę, ustaw awatar oraz skonfiguruj widoczność swoich "
"informacji dla innych."
"danych dla innych."
#: snikket_web/templates/user_home.html:11
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:32
@@ -1007,8 +1020,8 @@ msgid ""
"the new one. To reduce the chance of typos, we ask for your new password "
"twice."
msgstr ""
"Aby zmienić swoje hasło musisz podać również dotychczasowe. O podanie nowego "
"hasła prosimy podwójnie, by zminimalizować możliwość pomyłki."
"Aby zmienić swoje hasło, musisz podać również dotychczasowe. O podanie "
"nowego hasła prosimy podwójnie, by zminimalizować możliwość pomyłki."
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:27
msgid ""