You've already forked snikket-web-portal
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (221 of 221 strings) Translation: Snikket/Web Portal Translate-URL: https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/fr/
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 12:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 13:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Link Mauve <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
|
||||
"web-portal/fr/>\n"
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:161
|
||||
msgid "New invitation link"
|
||||
msgstr "Nouveau lien d'invitation"
|
||||
msgstr "Nouveau lien d’invitation"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:223
|
||||
msgid "Revoke"
|
||||
@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "Ce nom d’utilisateur est déjà utilisé"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/invite.py:141 snikket_web/invite.py:205
|
||||
msgid "Registration was declined for unknown reasons"
|
||||
msgstr "L'enregistrement a été refusé pour des raisons inconnues"
|
||||
msgstr "L’enregistrement a été refusé pour des raisons inconnues"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/invite.py:145
|
||||
msgid "The username is not valid"
|
||||
msgstr "Le nom d'utilisateur n'est pas valide"
|
||||
msgstr "Le nom d’utilisateur n’est pas valide"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/invite.py:177 snikket_web/templates/user_home.html:32
|
||||
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:32
|
||||
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/main.py:46
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "S'identifier"
|
||||
msgstr "S’identifier"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/main.py:72
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect."
|
||||
msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/user.py:21
|
||||
msgid "Current password"
|
||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid ""
|
||||
"included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les utilisateurs qui se trouvent dans le même cercle se verront dans leur "
|
||||
"liste de contacts. En outre, chaque cercle dispose d'un chat de groupe dans "
|
||||
"liste de contacts. En outre, chaque cercle dispose d’un chat de groupe dans "
|
||||
"lequel les membres du cercle sont inclus."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:13
|
||||
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid ""
|
||||
"Create a new invitation link to invite more users to your Snikket service by "
|
||||
"clicking the button below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créez une nouvelle invitation pour inviter d'autres utilisateurs sur votre "
|
||||
"Créez une nouvelle invitation pour inviter d’autres utilisateurs sur votre "
|
||||
"instance Snikket en cliquant sur le bouton ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L’utilisateur et ses données vont être irrévocablement supprimées, "
|
||||
"immédiatement après avoir pressé le bouton ci-dessous. <strong>Il est "
|
||||
"impossible d'inverser l'opération !</strong>"
|
||||
"impossible de revenir en arrière !</strong>"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:19
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:44
|
||||
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Adresse de la conversation de groupe"
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
|
||||
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
|
||||
msgid "Copy address"
|
||||
msgstr "Copier l'adresse"
|
||||
msgstr "Copier l’adresse"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:26
|
||||
msgid "Circle information"
|
||||
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Information sur le cercle"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:39
|
||||
msgid "This circle has no group chat associated."
|
||||
msgstr "Ce cercle n'a pas de conversation de groupe associée."
|
||||
msgstr "Ce cercle n’a pas de conversation de groupe associée."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:48
|
||||
msgid "Delete circle"
|
||||
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Cercle"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:35
|
||||
msgid "The user will not be added to any circle and will have no contacts."
|
||||
msgstr "L'utilisateur ne sera ajouté à aucun cercle et n
’aura pas de contact."
|
||||
msgstr "L’utilisateur ne sera ajouté à aucun cercle et n
’aura pas de contact."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:40
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
@@ -633,7 +633,7 @@ msgid ""
|
||||
"The following link will allow the user to reset their password on their "
|
||||
"device, once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le lien suivant permettra à l'utilisateur de réinitialiser son mot de passe "
|
||||
"Le lien suivant permettra à l’utilisateur de réinitialiser son mot de passe "
|
||||
"sur son appareil, une seule fois."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:22
|
||||
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Invitation expirée"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:9
|
||||
msgid "Sorry, it looks like this invitation link has expired!"
|
||||
msgstr "Désolé, il semble que ce lien d'invitation ait expiré !"
|
||||
msgstr "Désolé, il semblerait que ce lien d’invitation ait expiré !"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -732,15 +732,15 @@ msgid ""
|
||||
"we recommend that you continue the account creation process inside the app "
|
||||
"by clicking on the button below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La création d'un compte permettra de communiquer avec d'autres personnes "
|
||||
"utilisant l'application Snikket ou un logiciel compatible. Si vous avez déjà "
|
||||
"installé l'application, nous vous recommandons de poursuivre le processus de "
|
||||
"création de compte dans l'application en cliquant sur le bouton ci-dessous :"
|
||||
"La création d’un compte permettra de communiquer avec d’autres personnes "
|
||||
"utilisant l’application Snikket ou un logiciel compatible. Si vous avez déjà "
|
||||
"installé l’application, nous vous recommandons de poursuivre le processus de "
|
||||
"création de compte dans l’application en cliquant sur le bouton ci-dessous :"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:14
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:37
|
||||
msgid "App already installed?"
|
||||
msgstr "L'application est déjà installée ?"
|
||||
msgstr "L’application est déjà installée ?"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:16
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:21
|
||||
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Ouvrir l'application"
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:18
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:41
|
||||
msgid "This button works only if you have the app installed already!"
|
||||
msgstr "Ce bouton ne fonctionne que si vous avez déjà installé l'application !"
|
||||
msgstr "Ce bouton ne fonctionne que si vous avez déjà installé l’application !"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:19
|
||||
msgid "Create an account online"
|
||||
@@ -762,7 +762,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you plan to use a legacy XMPP client, you can register an account online "
|
||||
"and enter your credentials into any XMPP-compatible software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous prévoyez d'utiliser un ancien client XMPP, vous pouvez ouvrir un "
|
||||
"Si vous prévoyez d’utiliser un ancien client XMPP, vous pouvez ouvrir un "
|
||||
"compte en ligne et saisir vos indentifiants dans tout logiciel compatible "
|
||||
"XMPP."
|
||||
|
||||
@@ -770,13 +770,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a username, this will become the first part of your new chat address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisissez un nom d'utilisateur, celui-ci deviendra la première partie de "
|
||||
"Choisissez un nom d’utilisateur, celui-ci deviendra la première partie de "
|
||||
"votre nouvelle adresse de messagerie."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:32
|
||||
msgid "Enter a secure password that you do not use anywhere else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entrez un mot de passe sécurisé que vous n'utilisez nulle part ailleurs."
|
||||
"Entrez un mot de passe sécurisé que vous n’utilisez nulle part ailleurs."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_reset.html:9
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:9
|
||||
@@ -855,9 +855,9 @@ msgid ""
|
||||
"within the highlighted square on your screen, and wait until the app "
|
||||
"recognises it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre caméra s'allumera. Pointez la caméra sur le code carré ci-dessous "
|
||||
"jusqu'à ce que celui-ci se trouve dans le carré surligné sur votre écran, et "
|
||||
"attendez que l'application la reconnaisse."
|
||||
"Votre caméra s’allumera. Pointez la caméra sur le code carré ci-dessous "
|
||||
"jusqu’à ce que celui-ci se trouve dans le carré surligné sur votre écran, et "
|
||||
"attendez que l’application la reconnaisse."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:27
|
||||
msgid "You will then be prompted to enter a new password for your account."
|
||||
@@ -907,8 +907,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can now set up your legacy XMPP client with the above address and the "
|
||||
"password you chose during registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez maintenant configurer votre ancien client XMPP avec l'adresse ci-"
|
||||
"dessus et le mot de passe que vous avez choisi lors de l'enregistrement."
|
||||
"Vous pouvez maintenant configurer votre ancien client XMPP avec l’adresse ci-"
|
||||
"dessus et le mot de passe que vous avez choisi lors de l’enregistrement."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Démarrer"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:21
|
||||
msgid "Install the Snikket App on your Android or iOS device."
|
||||
msgstr "Installez l'application Snikket sur votre appareil Android ou iOS."
|
||||
msgstr "Installez l’application Snikket sur votre appareil Android ou iOS."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Obtenez-la sur Google Play"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:29
|
||||
msgid "Download on the App Store"
|
||||
msgstr "Télécharger sur l'App Store"
|
||||
msgstr "Télécharger sur l’App Store"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:33
|
||||
msgid "Not on mobile?"
|
||||
@@ -969,8 +969,8 @@ msgid ""
|
||||
"After installation the app should automatically open and prompt you to "
|
||||
"create an account. If not, simply click the button below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Après l'installation, l'application devrait s'ouvrir automatiquement et vous "
|
||||
"inviter à créer un compte. Si ce n'est pas le cas, il suffit de cliquer sur "
|
||||
"Après l’installation, l’application devrait s’ouvrir automatiquement et vous "
|
||||
"inviter à créer un compte. Si ce n’est pas le cas, il suffit de cliquer sur "
|
||||
"le bouton ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:44
|
||||
@@ -980,14 +980,14 @@ msgid ""
|
||||
"above does not work with your app, you may need to <a href=\"%(register_url)s"
|
||||
"\">register an account manually</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez vous connecter à Snikket en utilisant n'importe quel logiciel "
|
||||
"Vous pouvez vous connecter à Snikket en utilisant n’importe quel logiciel "
|
||||
"compatible XMPP. Si le bouton ci-dessus ne fonctionne pas avec votre "
|
||||
"application, vous devrez peut-être <a href=\"%(register_url)s\">enregistrer "
|
||||
"un compte manuellement</a>."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:50
|
||||
msgid "Scan invite code"
|
||||
msgstr "Scanner le code d'invitation"
|
||||
msgstr "Scanner le code d’invitation"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:53
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:82
|
||||
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez transférer cette invitation sur votre appareil mobile en "
|
||||
"scannant un code avec votre appareil photo. Vous pouvez utiliser soit une "
|
||||
"application de scanner QR, soit l'application Snikket elle-même."
|
||||
"application de scanner QR, soit l’application Snikket elle-même."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:61
|
||||
msgid "Using a QR code scanner"
|
||||
@@ -1023,8 +1023,8 @@ msgid ""
|
||||
"Install the Snikket app on your mobile device, open it, and tap the 'Scan' "
|
||||
"button at the top."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installez l'application Snikket sur votre appareil mobile, ouvrez-la et "
|
||||
"appuyez sur le bouton \"Scan\" en haut."
|
||||
"Installez l’application Snikket sur votre appareil mobile, ouvrez-la et "
|
||||
"appuyez sur le bouton « Scan » en haut."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/library.j2:18
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Entrez votre adresse et mot de passe Snikket pour gérer votre compte."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/login.html:18
|
||||
msgid "Login failed"
|
||||
msgstr "Échec de l'authentification"
|
||||
msgstr "Échec d’identification"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
|
||||
msgid "Welcome!"
|
||||
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid ""
|
||||
"Click below to log yourself out of the web portal. This does not affect any "
|
||||
"other connected devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliquez ci-dessous pour vous déconnecter du portail. Ceci n'affecte pas vos "
|
||||
"Cliquez ci-dessous pour vous déconnecter du portail. Ceci n’affecte pas vos "
|
||||
"autres appareils connectés."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:8
|
||||
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid ""
|
||||
"twice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour changer votre mot de passe, vous devez entrer votre mot de passe actuel "
|
||||
"et votre nouveau mot de passe. Pour réduire les chances d'erreur, vous devez "
|
||||
"et votre nouveau mot de passe. Pour réduire les chances d’erreur, vous devez "
|
||||
"confirmer le nouveau mot de passe."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:27
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user