Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Snikket/Web Portal
Translate-URL: https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/
This commit is contained in:
Weblate
2021-01-23 13:57:16 +00:00
parent 5ca33fd69d
commit 7e4ebea86d
2 changed files with 130 additions and 138 deletions

View File

@@ -6,15 +6,15 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SnikketWeb 0.1.0\n" "Project-Id-Version: SnikketWeb 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jonas@zombofant.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-23 14:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-23 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 13:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-23 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Schäfer <jonas@zombofant.net>\n" "Last-Translator: Jonas Schäfer <jonas@zombofant.net>\n"
"Language-Team: German <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/" "Language-Team: German <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/"
"de/>\n" "de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
@@ -169,19 +169,22 @@ msgstr "Über Snikket"
#: snikket_web/templates/about.html:10 #: snikket_web/templates/about.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To learn more about Snikket, visit the <a " "To learn more about Snikket, visit the <a href=\"%(snikket_url)s\">Snikket "
"href=\"%(snikket_url)s\">Snikket website</a>." "website</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Um mehr über Snikket zu erfahren, kannst du die <a href=\"%(snikket_url)s\"" "Um mehr über Snikket zu erfahren, kannst du die <a href=\"%(snikket_url)s"
">Snikket website</a> besuchen." "\">Snikket website</a> besuchen."
#: snikket_web/templates/about.html:11 #: snikket_web/templates/about.html:11
msgid "About this Server" #, fuzzy
#| msgid "About this Server"
msgid "About this Service"
msgstr "Über diesen Server" msgstr "Über diesen Server"
#: snikket_web/templates/about.html:12 #: snikket_web/templates/about.html:12
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "This is the Snikket server <em>%(site_name)s</em>." #| msgid "This is the Snikket server <em>%(site_name)s</em>."
msgid "This is the Snikket service <em>%(site_name)s</em>."
msgstr "Dies ist der Snikket-Server <em>%(site_name)s</em>." msgstr "Dies ist der Snikket-Server <em>%(site_name)s</em>."
#: snikket_web/templates/about.html:13 #: snikket_web/templates/about.html:13
@@ -191,37 +194,35 @@ msgstr "Lizenzen"
#: snikket_web/templates/about.html:14 #: snikket_web/templates/about.html:14
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The web portal software is licensed under the terms of the <a " "The web portal software is licensed under the terms of the <a href="
"href=\"%(agpl_url)s\">Affero GNU General Public License, version 3.0 or " "\"%(agpl_url)s\">Affero GNU General Public License, version 3.0 or later</"
"later</a>. The full terms of the license can be reviewed using the " "a>. The full terms of the license can be reviewed using the aforementioned "
"aforementioned link." "link."
msgstr "" msgstr ""
"Die Webportal-Software wird unter den Bedingungen der <a " "Die Webportal-Software wird unter den Bedingungen der <a href=\"%(agpl_url)s"
"href=\"%(agpl_url)s\">Affero GNU General Public License, Version 3.0 oder" "\">Affero GNU General Public License, Version 3.0 oder neuer</a> zur "
" neuer</a> zur Verfügung gestellt. Die gesamten Nutzungsbedingungen " "Verfügung gestellt. Die gesamten Nutzungsbedingungen können unter dem "
"können unter dem vorherstehenden Link eingesehen werden." "vorherstehenden Link eingesehen werden."
#: snikket_web/templates/about.html:15 #: snikket_web/templates/about.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The source code of the web portal can be downloaded and viewed in <a " "The source code of the web portal can be downloaded and viewed in <a href="
"href=\"%(source_url)s\">its GitHub repository</a>." "\"%(source_url)s\">its GitHub repository</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Der Quelltext des Webportals kann aus dem <a href=\"%(source_url)s" "Der Quelltext des Webportals kann aus dem <a href=\"%(source_url)s\">GitHub-"
"\">GitHub-Repository der Software</a> heruntergeladen und eingesehen " "Repository der Software</a> heruntergeladen und eingesehen werden."
"werden."
#: snikket_web/templates/about.html:16 #: snikket_web/templates/about.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The icons used in the web portal are <a href=\"%(source_url)s\">Googles " "The icons used in the web portal are <a href=\"%(source_url)s\">Googles "
"Material Icons</a>, made available by Google under the terms of the <a " "Material Icons</a>, made available by Google under the terms of the <a href="
"href=\"%(apache20_url)s\">Apache 2.0 License</a>." "\"%(apache20_url)s\">Apache 2.0 License</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Die im Webportal verwendeten Icons sind <a " "Die im Webportal verwendeten Icons sind <a href=\"%(source_url)s\">Googles "
"href=\"%(source_url)s\">Googles Material Icons</a>, welche von Google " "Material Icons</a>, welche von Google unter den Bedingungen der <a href="
"unter den Bedingungen der <a href=\"%(apache20_url)s\">Apache 2.0 " "\"%(apache20_url)s\">Apache 2.0 Lizenz</a> bereitgestellt werden."
"Lizenz</a> bereitgestellt werden."
#: snikket_web/templates/about.html:17 #: snikket_web/templates/about.html:17
msgid "Software Versions" msgid "Software Versions"
@@ -265,8 +266,12 @@ msgid "No circles"
msgstr "Keine Gemeinschaften" msgstr "Keine Gemeinschaften"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:36 #: snikket_web/templates/admin_circles.html:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Currently, there are no circles on this instance. Use the form below to "
#| "create one."
msgid "" msgid ""
"Currently, there are no circles on this instance. Use the form below to " "Currently, there are no circles on this service. Use the form below to "
"create one." "create one."
msgstr "" msgstr ""
"Es gibt derzeit keine Gemeinschaften auf dieser Instanz. Unten kannst du " "Es gibt derzeit keine Gemeinschaften auf dieser Instanz. Unten kannst du "
@@ -285,9 +290,13 @@ msgid "Create new invitation"
msgstr "Neue Einladung erzeugen" msgstr "Neue Einladung erzeugen"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:6 #: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Create a new invitation link to invite more users to your Snikket "
#| "instance by clicking the button below."
msgid "" msgid ""
"Create a new invitation link to invite more users to your Snikket " "Create a new invitation link to invite more users to your Snikket service by "
"instance by clicking the button below." "clicking the button below."
msgstr "" msgstr ""
"Erzeuge eine neue Einladung um mehr Benutzer auf deine Snikket-Instanz " "Erzeuge eine neue Einladung um mehr Benutzer auf deine Snikket-Instanz "
"einzuladen indem du den folgenden Button klickst." "einzuladen indem du den folgenden Button klickst."
@@ -398,7 +407,9 @@ msgid "No users left"
msgstr "Keine Benutzer übrig" msgstr "Keine Benutzer übrig"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:65 #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:65
msgid "All users on this instance are already in this circle." #, fuzzy
#| msgid "All users on this instance are already in this circle."
msgid "All users on this service are already in this circle."
msgstr "Alle Benutzer dieser Instanz sind bereits in dieser Gemeinschaft." msgstr "Alle Benutzer dieser Instanz sind bereits in dieser Gemeinschaft."
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:8 #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:8
@@ -421,26 +432,32 @@ msgid "Reusability"
msgstr "Wiederverwendbarkeit" msgstr "Wiederverwendbarkeit"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:18 #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:18
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This invitation link can be used arbitrarily often, until it expires, is "
#| "revoked or a server-wide user limit is reached."
msgid "" msgid ""
"This invitation link can be used arbitrarily often, until it expires, is " "This invitation link can be used arbitrarily often, until it expires, is "
"revoked or a server-wide user limit is reached." "revoked or a service-wide user limit is reached."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Einladung kann beliebig oft verwendet werden, bis sie abläuft, " "Diese Einladung kann beliebig oft verwendet werden, bis sie abläuft, "
"gelöscht wird oder ein instanzweites Limit erreicht ist." "gelöscht wird oder ein instanzweites Limit erreicht ist."
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:18 #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:18
msgid "This invitation link can only be used once and is then depleted." msgid "This invitation link can only be used once and is then depleted."
msgstr "Diese Einladung kann nur einmal verwendet werden und ist dann ungültig." msgstr ""
"Diese Einladung kann nur einmal verwendet werden und ist dann ungültig."
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:22 #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:22
msgid "Circles" msgid "Circles"
msgstr "Gemeinschaften" msgstr "Gemeinschaften"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:23 #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:23
msgid "Users joining via this invitation will be added to the following circles:" msgid ""
"Users joining via this invitation will be added to the following circles:"
msgstr "" msgstr ""
"Benutzer die über diese Einladung zur Instanz stoßen werden zu den " "Benutzer die über diese Einladung zur Instanz stoßen werden zu den folgenden "
"folgenden Gemeinschaften hinzugefügt:" "Gemeinschaften hinzugefügt:"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:29 #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:29
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:23 #: snikket_web/templates/admin_invites.html:23
@@ -473,16 +490,15 @@ msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:26 #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:26
msgid "" msgid ""
"If the user has forgotten their password, use the below button to create " "If the user has forgotten their password, use the below button to create a "
"a password reset link. The password reset link can be used once to change" "password reset link. The password reset link can be used once to change the "
" the password of the account. Transmit the link to the user via a secure " "password of the account. Transmit the link to the user via a secure channel."
"channel."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn ein Benutzer das Passwort vergessen hat, kannst du den folgenden " "Wenn ein Benutzer das Passwort vergessen hat, kannst du den folgenden Button "
"Button benutzen um einen Link zum Zurücksetzen des Passworts zu erzeugen." "benutzen um einen Link zum Zurücksetzen des Passworts zu erzeugen. Dieser "
" Dieser Link kann dann ein einziges Mal verwendet werden um das Passwort " "Link kann dann ein einziges Mal verwendet werden um das Passwort des Kontos "
"des Kontos zu ändern. Lasse den Link dem Benutzer auf einem sicheren " "zu ändern. Lasse den Link dem Benutzer auf einem sicheren Übertragungsweg "
"Übertragungsweg zukommen." "zukommen."
#: snikket_web/templates/admin_home.html:3 #: snikket_web/templates/admin_home.html:3
msgid "Welcome to the administration dashboard!" msgid "Welcome to the administration dashboard!"
@@ -602,7 +618,9 @@ msgstr "Das Webportal konnte nicht mit dem Backend kommunizieren."
#: snikket_web/templates/backend_error.html:5 #: snikket_web/templates/backend_error.html:5
#: snikket_web/templates/internal_error.html:5 #: snikket_web/templates/internal_error.html:5
msgid "Please try again later and/or inform your Snikket instance admin." #, fuzzy
#| msgid "Please try again later and/or inform your Snikket instance admin."
msgid "Please try again later and/or inform your Snikket service admin."
msgstr "" msgstr ""
"Versuche es später noch einmal und/oder informiere den Betreiber deiner " "Versuche es später noch einmal und/oder informiere den Betreiber deiner "
"Snikket-Instanz." "Snikket-Instanz."
@@ -637,15 +655,17 @@ msgstr "Snikket Anmeldung"
#: snikket_web/templates/login.html:14 #: snikket_web/templates/login.html:14
msgid "Enter your Snikket address and password to manage your account." msgid "Enter your Snikket address and password to manage your account."
msgstr "Gib deine Snikket-Adresse und -Passwort ein um dein Konto zu verwalten." msgstr ""
"Gib deine Snikket-Adresse und -Passwort ein um dein Konto zu verwalten."
#: snikket_web/templates/login.html:18 #: snikket_web/templates/login.html:18
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
#: snikket_web/templates/login.html:36 snikket_web/templates/unauth.html:14 #: snikket_web/templates/login.html:36 snikket_web/templates/unauth.html:14
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "A <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a> server" #| msgid "A <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a> server"
msgid "A <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a> service"
msgstr "Ein <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a>-Server" msgstr "Ein <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a>-Server"
#: snikket_web/templates/user_home.html:3 #: snikket_web/templates/user_home.html:3
@@ -663,11 +683,11 @@ msgstr "Profil bearbeiten"
#: snikket_web/templates/user_home.html:8 #: snikket_web/templates/user_home.html:8
msgid "" msgid ""
"Change display name, set avatar and configure visibility of your personal" "Change display name, set avatar and configure visibility of your personal "
" data to others." "data to others."
msgstr "" msgstr ""
"Ändere deinen Namen oder dein Bild und wer deine persönlichen Daten " "Ändere deinen Namen oder dein Bild und wer deine persönlichen Daten einsehen "
"einsehen kann." "kann."
#: snikket_web/templates/user_home.html:11 #: snikket_web/templates/user_home.html:11
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:42 #: snikket_web/templates/user_passwd.html:42
@@ -679,7 +699,9 @@ msgid "Admin dashboard"
msgstr "Verwaltungsdashboard" msgstr "Verwaltungsdashboard"
#: snikket_web/templates/user_home.html:16 #: snikket_web/templates/user_home.html:16
msgid "Manage users and invitations of this Snikket instance." #, fuzzy
#| msgid "Manage users and invitations of this Snikket instance."
msgid "Manage users and invitations of this Snikket service."
msgstr "Benutzer und Einladungen von dieser Snikket-Instanz verwalten." msgstr "Benutzer und Einladungen von dieser Snikket-Instanz verwalten."
#: snikket_web/templates/user_home.html:20 #: snikket_web/templates/user_home.html:20
@@ -698,8 +720,8 @@ msgstr "Aus dem Webportal abmelden"
#: snikket_web/templates/user_logout.html:9 #: snikket_web/templates/user_logout.html:9
msgid "" msgid ""
"Click below to log yourself out of the web portal. This does not affect " "Click below to log yourself out of the web portal. This does not affect any "
"any other connected devices." "other connected devices."
msgstr "" msgstr ""
"Klicke unten um dich aus dem Webportal abzumelden. Dies betrifft keine " "Klicke unten um dich aus dem Webportal abzumelden. Dies betrifft keine "
"anderen Geräte von dir." "anderen Geräte von dir."
@@ -710,13 +732,13 @@ msgstr "Ändere dein Passwort"
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:9 #: snikket_web/templates/user_passwd.html:9
msgid "" msgid ""
"To change your password, you need to provide the current password as well" "To change your password, you need to provide the current password as well as "
" as the new one. To reduce the chance of typos, we ask for your new " "the new one. To reduce the chance of typos, we ask for your new password "
"password twice." "twice."
msgstr "" msgstr ""
"Um dein Passwort zu ändern musst du sowohl dein aktuelles Passwort " "Um dein Passwort zu ändern musst du sowohl dein aktuelles Passwort alsauch "
"alsauch dein neues Passwort angeben. Damit Tippfehler dich nicht " "dein neues Passwort angeben. Damit Tippfehler dich nicht aussperren bitten "
"aussperren bitten wir dich, dein neues Passwort zweimal einzutippen." "wir dich, dein neues Passwort zweimal einzutippen."
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:13 #: snikket_web/templates/user_passwd.html:13
msgid "Password change failed" msgid "Password change failed"
@@ -724,11 +746,11 @@ msgstr "Passwortänderung fehlgeschlagen"
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:37 #: snikket_web/templates/user_passwd.html:37
msgid "" msgid ""
"After changing your password, you will have to enter the new password on " "After changing your password, you will have to enter the new password on all "
"all of your devices." "of your devices."
msgstr "" msgstr ""
"Nachdem du das Passwort geändert hast, musst du das neue Passwort auf " "Nachdem du das Passwort geändert hast, musst du das neue Passwort auf allen "
"allen Geräten manuell eintragen." "Geräten manuell eintragen."
#: snikket_web/templates/user_profile.html:8 #: snikket_web/templates/user_profile.html:8
msgid "Profile" msgid "Profile"

View File

@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-23 14:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-23 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-07 16:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-07 16:50+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n" "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: snikket_web/admin.py:60 #: snikket_web/admin.py:60
@@ -107,7 +107,6 @@ msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/main.py:72 #: snikket_web/main.py:72
#, fuzzy
msgid "Invalid user name or password." msgid "Invalid user name or password."
msgstr "" msgstr ""
@@ -128,7 +127,6 @@ msgid "The new passwords must match."
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/user.py:42 #: snikket_web/user.py:42
#, fuzzy
msgid "Sign out" msgid "Sign out"
msgstr "" msgstr ""
@@ -169,17 +167,17 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/about.html:10 #: snikket_web/templates/about.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To learn more about Snikket, visit the <a " "To learn more about Snikket, visit the <a href=\"%(snikket_url)s\">Snikket "
"href=\"%(snikket_url)s\">Snikket website</a>." "website</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/about.html:11 #: snikket_web/templates/about.html:11
msgid "About this Server" msgid "About this Service"
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/about.html:12 #: snikket_web/templates/about.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "This is the Snikket server <em>%(site_name)s</em>." msgid "This is the Snikket service <em>%(site_name)s</em>."
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/about.html:13 #: snikket_web/templates/about.html:13
@@ -189,25 +187,25 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/about.html:14 #: snikket_web/templates/about.html:14
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The web portal software is licensed under the terms of the <a " "The web portal software is licensed under the terms of the <a href="
"href=\"%(agpl_url)s\">Affero GNU General Public License, version 3.0 or " "\"%(agpl_url)s\">Affero GNU General Public License, version 3.0 or later</"
"later</a>. The full terms of the license can be reviewed using the " "a>. The full terms of the license can be reviewed using the aforementioned "
"aforementioned link." "link."
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/about.html:15 #: snikket_web/templates/about.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The source code of the web portal can be downloaded and viewed in <a " "The source code of the web portal can be downloaded and viewed in <a href="
"href=\"%(source_url)s\">its GitHub repository</a>." "\"%(source_url)s\">its GitHub repository</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/about.html:16 #: snikket_web/templates/about.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The icons used in the web portal are <a href=\"%(source_url)s\">Googles " "The icons used in the web portal are <a href=\"%(source_url)s\">Googles "
"Material Icons</a>, made available by Google under the terms of the <a " "Material Icons</a>, made available by Google under the terms of the <a href="
"href=\"%(apache20_url)s\">Apache 2.0 License</a>." "\"%(apache20_url)s\">Apache 2.0 License</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/about.html:17 #: snikket_web/templates/about.html:17
@@ -253,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:36 #: snikket_web/templates/admin_circles.html:36
msgid "" msgid ""
"Currently, there are no circles on this instance. Use the form below to " "Currently, there are no circles on this service. Use the form below to "
"create one." "create one."
msgstr "" msgstr ""
@@ -271,8 +269,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:6 #: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:6
msgid "" msgid ""
"Create a new invitation link to invite more users to your Snikket " "Create a new invitation link to invite more users to your Snikket service by "
"instance by clicking the button below." "clicking the button below."
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8 #: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
@@ -319,7 +317,6 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:14 #: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:14
#: snikket_web/templates/admin_users.html:12 #: snikket_web/templates/admin_users.html:12
#, fuzzy
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr ""
@@ -380,7 +377,7 @@ msgid "No users left"
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:65 #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:65
msgid "All users on this instance are already in this circle." msgid "All users on this service are already in this circle."
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:8 #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:8
@@ -405,7 +402,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:18 #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:18
msgid "" msgid ""
"This invitation link can be used arbitrarily often, until it expires, is " "This invitation link can be used arbitrarily often, until it expires, is "
"revoked or a server-wide user limit is reached." "revoked or a service-wide user limit is reached."
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:18 #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:18
@@ -417,7 +414,8 @@ msgid "Circles"
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:23 #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:23
msgid "Users joining via this invitation will be added to the following circles:" msgid ""
"Users joining via this invitation will be added to the following circles:"
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:29 #: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:29
@@ -434,7 +432,7 @@ msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:3 #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:3
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Edit user %(user_name)s" msgid "Edit user %(user_name)s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -444,16 +442,14 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:25 #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:25
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:8 #: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:8
#, fuzzy
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:26 #: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:26
msgid "" msgid ""
"If the user has forgotten their password, use the below button to create " "If the user has forgotten their password, use the below button to create a "
"a password reset link. The password reset link can be used once to change" "password reset link. The password reset link can be used once to change the "
" the password of the account. Transmit the link to the user via a secure " "password of the account. Transmit the link to the user via a secure channel."
"channel."
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_home.html:3 #: snikket_web/templates/admin_home.html:3
@@ -461,7 +457,7 @@ msgid "Welcome to the administration dashboard!"
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_home.html:4 #: snikket_web/templates/admin_home.html:4
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "At your service, %(user_name)s." msgid "At your service, %(user_name)s."
msgstr "" msgstr ""
@@ -572,7 +568,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/backend_error.html:5 #: snikket_web/templates/backend_error.html:5
#: snikket_web/templates/internal_error.html:5 #: snikket_web/templates/internal_error.html:5
msgid "Please try again later and/or inform your Snikket instance admin." msgid "Please try again later and/or inform your Snikket service admin."
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/copy-snippet.html:106 #: snikket_web/templates/copy-snippet.html:106
@@ -613,7 +609,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/login.html:36 snikket_web/templates/unauth.html:14 #: snikket_web/templates/login.html:36 snikket_web/templates/unauth.html:14
#, python-format #, python-format
msgid "A <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a> server" msgid "A <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a> service"
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:3 #: snikket_web/templates/user_home.html:3
@@ -631,8 +627,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:8 #: snikket_web/templates/user_home.html:8
msgid "" msgid ""
"Change display name, set avatar and configure visibility of your personal" "Change display name, set avatar and configure visibility of your personal "
" data to others." "data to others."
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:11 #: snikket_web/templates/user_home.html:11
@@ -645,7 +641,7 @@ msgid "Admin dashboard"
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:16 #: snikket_web/templates/user_home.html:16
msgid "Manage users and invitations of this Snikket instance." msgid "Manage users and invitations of this Snikket service."
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:20 #: snikket_web/templates/user_home.html:20
@@ -662,8 +658,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_logout.html:9 #: snikket_web/templates/user_logout.html:9
msgid "" msgid ""
"Click below to log yourself out of the web portal. This does not affect " "Click below to log yourself out of the web portal. This does not affect any "
"any other connected devices." "other connected devices."
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:8 #: snikket_web/templates/user_passwd.html:8
@@ -672,9 +668,9 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:9 #: snikket_web/templates/user_passwd.html:9
msgid "" msgid ""
"To change your password, you need to provide the current password as well" "To change your password, you need to provide the current password as well as "
" as the new one. To reduce the chance of typos, we ask for your new " "the new one. To reduce the chance of typos, we ask for your new password "
"password twice." "twice."
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:13 #: snikket_web/templates/user_passwd.html:13
@@ -683,8 +679,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:37 #: snikket_web/templates/user_passwd.html:37
msgid "" msgid ""
"After changing your password, you will have to enter the new password on " "After changing your password, you will have to enter the new password on all "
"all of your devices." "of your devices."
msgstr "" msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_profile.html:8 #: snikket_web/templates/user_profile.html:8
@@ -700,29 +696,3 @@ msgid ""
"This section allows you to control who can see your profile information, " "This section allows you to control who can see your profile information, "
"like avatar and nickname." "like avatar and nickname."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Copy &quot;%(content)s&quot; to clipboard"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Log in"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This server software is licensed under"
#~ " the terms of the <a "
#~ "href=\"%(agpl_url)s\">Affero GNU General Public "
#~ "License, version 3.0 or later</a>. The"
#~ " full terms of the license can "
#~ "be reviewed using the aforementioned "
#~ "link."
#~ msgstr ""
#~ msgid "All users on this instance have already been added."
#~ msgstr ""
#~ msgid "This is the Snikket server <em>%(domain)s</em>."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Allow multiple uses"
#~ msgstr ""