You've already forked snikket-web-portal
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (202 of 202 strings) Translation: Snikket/Web Portal Translate-URL: https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/fr/
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-26 20:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 21:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: franck <dev@monanderos.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: arco <marsupilami450@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
|
||||
"web-portal/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Inviter plusieurs personnes"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:156
|
||||
msgid "New invitation link"
|
||||
msgstr "Nouvelle invitation"
|
||||
msgstr "Nouveau lien d'invitation"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:218
|
||||
msgid "Revoke"
|
||||
@@ -117,19 +117,14 @@ msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Créer un compte"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/invite.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "That user name is already taken"
|
||||
msgid "That username is already taken"
|
||||
msgstr "Ce nom d’utilisateur est déjà utilisé"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/invite.py:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Registration was declined for unknown reasons"
|
||||
msgstr "L'enregistrement a été refusé pour des raisons inconnues"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/invite.py:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "That user name is already taken"
|
||||
msgid "The username is not valid"
|
||||
msgstr "Le nom d'utilisateur n'est pas valide"
|
||||
|
||||
@@ -139,7 +134,7 @@ msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/main.py:46
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Se connecter"
|
||||
msgstr "S'identifier"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/main.py:72
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
@@ -280,7 +275,6 @@ msgid "Manage circles"
|
||||
msgstr "Gérer les cercles"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<em>Circles</em> aim to help people who are in the same social circle find "
|
||||
"each other on your service."
|
||||
@@ -289,7 +283,6 @@ msgstr ""
|
||||
"même cercle social à se retrouver sur votre service."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users who are in the same circle will see each other in their contact list. "
|
||||
"In addition, each circle has a group chat where the circle members are "
|
||||
@@ -385,7 +378,6 @@ msgstr "Supprimer l’utilisateur %(user_name)s"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:6
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete user"
|
||||
msgstr "Supprimer un utilisateur"
|
||||
|
||||
@@ -400,7 +392,6 @@ msgstr "Identifiant"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:14
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_users.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Adresse e-mail"
|
||||
|
||||
@@ -438,20 +429,15 @@ msgid "Circle information"
|
||||
msgstr "Information sur le cercle"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email address"
|
||||
msgid "Group chat address"
|
||||
msgstr "Adresse de la conversation de groupe"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:22
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email address"
|
||||
msgid "Copy address"
|
||||
msgstr "Copier l'adresse"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This circle has no group chat associated."
|
||||
msgstr "Ce cercle n'a pas de conversation de groupe associée."
|
||||
|
||||
@@ -595,7 +581,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Modifier les informations des utilisateurs ou désinscrire des utilisateurs."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create and manage social circles represented on your service."
|
||||
msgstr "Créer et gérer les cercles sociaux présents dans votre service."
|
||||
|
||||
@@ -709,8 +694,7 @@ msgstr "Le portail web a rencontré une erreur interne."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:4
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:12
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Edit user %(user_name)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Inviter à %(site_name)s"
|
||||
|
||||
@@ -718,47 +702,40 @@ msgstr "Inviter à %(site_name)s"
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:10
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:11
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Powered by <img src=\"%(logo_url)s\" alt=\"Snikket\">"
|
||||
msgstr "Propulsé par <img alt=\"Snikket\" src=\"%(logo_url)s\">"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invite to circle"
|
||||
msgid "Invite expired"
|
||||
msgstr "Invitation expirée"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, it looks like this invitation link has expired!"
|
||||
msgstr "Désolé, il semble que ce lien d'invitation ait expiré !"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:5
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Register on %(site_name)s | Snikket"
|
||||
msgstr "S'inscrire sur %(site_name)s | Snikket"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:9
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Edit user %(user_name)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Register on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "S'inscrire sur %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:11
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s is using Snikket - a secure, privacy-friendly chat app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(site_name)s utilise Snikket - une application de messagerie sécurisée et "
|
||||
"respectueuse de la vie privée."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create invitation"
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr "Créer un compte"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating an account will allow to communicate with other people using the "
|
||||
"Snikket app or compatible software. If you already have the app installed, "
|
||||
@@ -772,29 +749,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:14
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "App already installed?"
|
||||
msgstr "L'application est déjà installée ?"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:16
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open the app"
|
||||
msgstr "Ouvrir l'application"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:18
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This button works only if you have the app installed already!"
|
||||
msgstr "Ce bouton ne fonctionne que si vous avez déjà installé l'application !"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create an account online"
|
||||
msgstr "Créer un compte en ligne"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you plan to use a legacy XMPP client, you can register an account online "
|
||||
"and enter your credentials into any XMPP-compatible software."
|
||||
@@ -804,7 +776,6 @@ msgstr ""
|
||||
"XMPP."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a username, this will become the first part of your new chat address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -812,23 +783,22 @@ msgstr ""
|
||||
"votre nouvelle adresse de messagerie."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a secure password that you do not use anywhere else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entrez un mot de passe sécurisé que vous n'utilisez nulle part ailleurs."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:5
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully registered on %(site_name)s | Snikket"
|
||||
msgstr "Enregistré avec succès sur %(site_name)s | Snikket"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully registered on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Enregistré avec succès sur %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:12
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations! You successfully registered on %(site_name)s as %(jid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -836,7 +806,6 @@ msgstr ""
|
||||
"que %(jid)s."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can now set up your legacy XMPP client with the above address and the "
|
||||
"password you chose during registration."
|
||||
@@ -845,17 +814,16 @@ msgstr ""
|
||||
"dessus et le mot de passe que vous avez choisi lors de l'enregistrement."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can now safely close this page."
|
||||
msgstr "Vous pouvez maintenant fermer cette page en toute sécurité."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:6
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %(site_name)s | Snikket"
|
||||
msgstr "Inviter à %(site_name)s | Snikket"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:15
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been invited to chat with %(inviter_name)s using Snikket, a secure, "
|
||||
"privacy-friendly chat app on %(site_name)s."
|
||||
@@ -865,7 +833,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%(site_name)s."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:17
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been invited to chat on %(site_name)s using Snikket, a secure, "
|
||||
"privacy-friendly chat app."
|
||||
@@ -874,32 +842,26 @@ msgstr ""
|
||||
"application de messagerie sécurisée et respectueuse de la vie privée."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get started"
|
||||
msgstr "Démarrer"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install the Snikket App on your Android or iOS device."
|
||||
msgstr "Installez l'application Snikket sur votre appareil Android ou iOS."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get it on Google Play"
|
||||
msgstr "Obtenez-la sur Google Play"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download on the App Store"
|
||||
msgstr "Télécharger sur l'App Store"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not on mobile?"
|
||||
msgstr "Pas sur mobile ?"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"After installation the app should automatically open and prompt you to "
|
||||
"create an account. If not, simply click the button below."
|
||||
@@ -913,7 +875,7 @@ msgid "Alternatives"
|
||||
msgstr "Alternatives"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:38
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can connect to Snikket using any XMPP-compatible software. If the button "
|
||||
"above does not work with your app, you may need to <a href=\"%(register_url)s"
|
||||
@@ -925,8 +887,6 @@ msgstr ""
|
||||
"un compte manuellement</a>."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show invite details"
|
||||
msgid "Scan invite code"
|
||||
msgstr "Scanner le code d'invitation"
|
||||
|
||||
@@ -936,7 +896,6 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can transfer this invite to your mobile device by scanning a code with "
|
||||
"your camera. You can use either a QR scanner app or the Snikket app itself."
|
||||
@@ -946,17 +905,14 @@ msgstr ""
|
||||
"application de scanner QR, soit l'application Snikket elle-même."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Using a QR code scanner"
|
||||
msgstr "En utilisant un scanner de codes QR"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Using the Snikket app"
|
||||
msgstr "En utilisant l'application Snikket"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a <em>QR code</em> scanner on your mobile device to scan the code below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -964,7 +920,6 @@ msgstr ""
|
||||
"scanner le code ci-dessous :"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install the Snikket app on your mobile device, open it, and tap the 'Scan' "
|
||||
"button at the top."
|
||||
@@ -973,7 +928,6 @@ msgstr ""
|
||||
"appuyez sur le bouton \"Scan\" en haut."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your camera will turn on. Point it at the square code below until it is "
|
||||
"within the highlighted square on your screen, and wait until the app "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user