Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 64.1% (129 of 201 strings)

Translation: Snikket/Web Portal
Translate-URL: https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/ja/
This commit is contained in:
pep
2021-01-27 19:22:17 +00:00
committed by Weblate
parent 47975cb1a6
commit a75bf333bd

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 17:55+0000\n"
"Last-Translator: pep <pep@bouah.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-"
"portal/ja/>\n"
"Language-Team: Japanese <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
"web-portal/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "サークルを選択してください"
#: snikket_web/admin.py:140
msgid "Valid for"
msgstr "限"
msgstr "有効期限"
#: snikket_web/admin.py:142
msgid "One hour"
@@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "4週間"
#: snikket_web/admin.py:152 snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:17
msgid "Invitation type"
msgstr ""
msgstr "紹介の種類"
#: snikket_web/admin.py:154 snikket_web/templates/library.j2:115
msgid "Individual"
msgstr ""
msgstr "一回"
#: snikket_web/admin.py:155 snikket_web/templates/library.j2:113
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "複数回"
#: snikket_web/admin.py:161
msgid "New invitation link"
@@ -89,10 +89,8 @@ msgid "Select user"
msgstr "ユーザー選択"
#: snikket_web/admin.py:333
#, fuzzy
#| msgid "Create circle"
msgid "Update circle"
msgstr "サークルを作成"
msgstr "サークルを更新"
#: snikket_web/admin.py:337
msgid "Delete circle permanently"
@@ -108,41 +106,35 @@ msgstr "第一サークル"
#: snikket_web/invite.py:86
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "ユーザー名"
#: snikket_web/invite.py:90 snikket_web/main.py:41
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: snikket_web/invite.py:94
#, fuzzy
#| msgid "Confirm new password"
msgid "Confirm password"
msgstr "新しいパスワードの確認"
msgstr "確認用パスワード"
#: snikket_web/invite.py:98
#, fuzzy
#| msgid "The new passwords must match"
msgid "The passwords must match"
msgstr "新しいパスワードが一致"
msgstr "確認用パスワードが一致しません"
#: snikket_web/invite.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Create circle"
msgid "Create account"
msgstr "サークルを作成"
msgstr "アカウント作成"
#: snikket_web/invite.py:123
msgid "That username is already taken"
msgstr ""
msgstr "このユーザー名は存在しています"
#: snikket_web/invite.py:127
msgid "Registration was declined for unknown reasons"
msgstr ""
msgstr "理由不明の登録エラー"
#: snikket_web/invite.py:131
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
msgstr "ユーザー名が不正"
#: snikket_web/main.py:36
msgid "Address"
@@ -153,8 +145,6 @@ msgid "Sign in"
msgstr "サインイン"
#: snikket_web/main.py:72
#, fuzzy
#| msgid "Invalid user name or password."
msgid "Invalid username or password."
msgstr "ユーザー名またはパスワードが不正。"
@@ -205,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:7 snikket_web/user.py:68
msgid "Update profile"
msgstr ""
msgstr "プロファイル管理"
#: snikket_web/user.py:93
msgid "Incorrect password"
@@ -311,20 +301,20 @@ msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:25
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Create invitation to circle %(circle_name)s"
msgstr "紹介"
msgstr "%(circle_name)s に紹介"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:28
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Manage members of %(circle_name)s"
msgstr "詳細"
msgstr "%(circle_name)s の会員管理"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:31
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:8
#, python-format
msgid "Edit circle %(circle_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(circle_name)s を管理"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:40
msgid "No circles"
@@ -334,7 +324,7 @@ msgstr "なし"
msgid ""
"Currently, there are no circles on this service. Use the form below to "
"create one."
msgstr ""
msgstr "サークルが存在しません。この下に作成ができます。"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:44
msgid "New circle"
@@ -352,7 +342,7 @@ msgstr "新しい紹介状を作成"
msgid ""
"Create a new invitation link to invite more users to your Snikket service by "
"clicking the button below."
msgstr ""
msgstr "友達をこのSnikketサービスに紹介するにはこの下のボタンを。"
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
@@ -380,32 +370,32 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_users.html:22
#, python-format
msgid "Delete user %(user_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(user_name)s を削除"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:6
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:28
msgid "Delete user"
msgstr ""
msgstr "ユーザー削除"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:8
msgid "Are you sure you want to delete the following user?"
msgstr ""
msgstr "本当にこのユーザーを削除していいですか?"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:10
#: snikket_web/templates/admin_users.html:10
msgid "Login name"
msgstr ""
msgstr "ロゲイン名"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:15
msgid "Danger"
msgstr ""
msgstr "警告"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:16
msgid ""
"The user and their data will be deleted irrevocably, permanently and "
"immediately upon pushing the below button. <strong>There is no way back!</"
"strong>"
msgstr ""
msgstr "ユーザーとそのユーザーのデータが削除されます。<strong>戻ることができません</strong>"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:19
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:43
@@ -415,34 +405,30 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:30
#: snikket_web/templates/user_profile.html:25
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "戻る"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:13
msgid "This circle cannot be modified"
msgstr ""
msgstr "このサークルの更新ができません"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:14
msgid "This circle is managed automatically and cannot be removed or renamed."
msgstr ""
msgstr "このサークルが自動的に管理されるので更新や削除などができません。"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:16
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Group chat address"
msgstr "アドレス"
msgstr "談話室アドレス"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:19
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:35
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Copy address"
msgstr "アドレス"
msgstr "アドレスをコピーする"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:25
msgid "Circle information"
msgstr ""
msgstr "詳細"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:38
msgid "This circle has no group chat associated."
@@ -450,20 +436,20 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:47
msgid "Delete circle"
msgstr ""
msgstr "サークル削除"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:48
msgid "Deleting a circle does not delete any users in the circle."
msgstr ""
msgstr "サークルを削除しても会員は削除されまんせん。"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:54
msgid "Circle members"
msgstr ""
msgstr "サークル会員"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:69
#, python-format
msgid "Remove user %(username)s from circle"
msgstr ""
msgstr "%(username)s をサークルから外す"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:77
msgid "This circle currently has no members."
@@ -471,11 +457,11 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:79
msgid "Invite more members"
msgstr ""
msgstr "会員を紹介する"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:82
msgid "Add existing user"
msgstr ""
msgstr "ユーザー追加"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:93
msgid "No users left"
@@ -487,18 +473,18 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:8
msgid "View invitation"
msgstr ""
msgstr "紹介状表示"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:13
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:21
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:15
msgid "Valid until"
msgstr ""
msgstr "有効期限"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:15
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:17
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "リンク"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:18
msgid ""
@@ -508,21 +494,21 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:18
msgid "This invitation link can only be used once and is then depleted."
msgstr ""
msgstr "この紹介状は一回きり使用ができます。"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:22
msgid "Circles"
msgstr ""
msgstr "サークル"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:23
msgid ""
"Users joining via this invitation will be added to the following circles:"
msgstr ""
msgstr "この紹介状を使用すると下のサークルに追加されます:"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:29
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:23
msgid "Circle"
msgstr ""
msgstr "サークル"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:35
msgid "The user will not be added to any circle and will have no contacts."
@@ -530,21 +516,21 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:39
msgid "Created"
msgstr ""
msgstr "作成時"
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:3
#, python-format
msgid "Edit user %(user_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(user_name)s を更新"
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:5
msgid "User information"
msgstr ""
msgstr "ユーザー詳細"
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:25
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:8
msgid "Password reset"
msgstr ""
msgstr "パスワード再設定"
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:26
msgid ""
@@ -565,11 +551,11 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_home.html:7
#: snikket_web/templates/admin_users.html:4
msgid "Manage users"
msgstr ""
msgstr "ユーザー管理"
#: snikket_web/templates/admin_home.html:8
msgid "Modify administrative user information or delete users."
msgstr ""
msgstr "ユーザー詳細更新や削除。"
#: snikket_web/templates/admin_home.html:12
msgid "Create and manage social circles represented on your service."
@@ -578,19 +564,19 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_home.html:15
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:8
msgid "Manage invitations"
msgstr ""
msgstr "紹介状管理"
#: snikket_web/templates/admin_home.html:16
msgid "Create, revoke or view invitations."
msgstr ""
msgstr "紹介状を作成、削除、表示。"
#: snikket_web/templates/admin_home.html:19
msgid "Back to the main view"
msgstr ""
msgstr "戻る"
#: snikket_web/templates/admin_home.html:20
msgid "Go back to your users web portal page."
msgstr ""
msgstr "ホームページに戻る。"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:10
msgid "Pending invitations"
@@ -598,19 +584,19 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:22
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "種類"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:43
msgid "Show invite details"
msgstr ""
msgstr "紹介状の詳細"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:46
msgid "Copy invite link to clipboard"
msgstr ""
msgstr "紹介状をコピーする"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:49
msgid "Delete invitation"
msgstr ""
msgstr "紹介状を削除"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:57
msgid "Currently, there are no pending invitations."
@@ -619,17 +605,17 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:12
#, python-format
msgid "Password reset link for %(user_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(user_name)s のパスワード再設定リンク"
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:13
msgid ""
"The following link will allow the user to reset their password on their "
"device, once."
msgstr ""
msgstr "このリンクはパスワードを一回きり再設定可能にする。"
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:22
msgid "Destroy link"
msgstr ""
msgstr "リンク取り消す"
#: snikket_web/templates/admin_users.html:25
#, python-format
@@ -643,13 +629,13 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/app.html:4
msgid "Snikket Web Portal"
msgstr ""
msgstr "Snikket ホームページ"
#: snikket_web/templates/backend_error.html:3
#: snikket_web/templates/exception.html:3
#: snikket_web/templates/internal_error.html:3
msgid "Internal error"
msgstr ""
msgstr "サーバ内部エラー"
#: snikket_web/templates/backend_error.html:4
msgid "The web portal was not able to communicate with the backend."
@@ -662,7 +648,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/generic_http_error.html:9
msgid "Go back to the main page"
msgstr ""
msgstr "ホームページに戻る"
#: snikket_web/templates/internal_error.html:4
msgid "The web portal encountered an internal error."
@@ -670,10 +656,9 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:4
#: snikket_web/templates/invite_view.html:12
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Invite to circle"
#, python-format
msgid "Invite to %(site_name)s"
msgstr "サークルに紹介する"
msgstr "%(site_name)s に紹介する"
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:5
#: snikket_web/templates/invite_register.html:10
@@ -681,7 +666,7 @@ msgstr "サークルに紹介する"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:13
#, python-format
msgid "Powered by <img src=\"%(logo_url)s\" alt=\"Snikket\">"
msgstr ""
msgstr "Powered by <img alt=\"Snikket\" src=\"%(logo_url)s\">"
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:7
#, fuzzy
@@ -691,17 +676,17 @@ msgstr "サークルに紹介する"
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:8
msgid "Sorry, it looks like this invitation link has expired!"
msgstr ""
msgstr "紹介状の有効期限が切れている可能性があります。"
#: snikket_web/templates/invite_register.html:5
#, python-format
msgid "Register on %(site_name)s | Snikket"
msgstr ""
msgstr "%(site_name)s に登録 | Snikket"
#: snikket_web/templates/invite_register.html:9
#, python-format
msgid "Register on %(site_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(site_name)s に登録"
#: snikket_web/templates/invite_register.html:11
#, python-format
@@ -709,10 +694,8 @@ msgid "%(site_name)s is using Snikket - a secure, privacy-friendly chat app."
msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_register.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Create invitation"
msgid "Create an account"
msgstr "紹介状作成"
msgstr "アカウント作成"
#: snikket_web/templates/invite_register.html:13
msgid ""
@@ -759,18 +742,18 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_success.html:5
#, python-format
msgid "Successfully registered on %(site_name)s | Snikket"
msgstr ""
msgstr "%(site_name)s に登録完了 | Snikket"
#: snikket_web/templates/invite_success.html:10
#, python-format
msgid "Successfully registered on %(site_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(site_name)s に登録完了"
#: snikket_web/templates/invite_success.html:12
#, python-format
msgid ""
"Congratulations! You successfully registered on %(site_name)s as %(jid)s."
msgstr ""
msgstr "おめでとう!%(site_name)s に登録が完了しました。あなたのアドレスは %(jid)s。"
#: snikket_web/templates/invite_success.html:17
msgid ""
@@ -785,7 +768,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:6
#, python-format
msgid "Invite to %(site_name)s | Snikket"
msgstr ""
msgstr "%(site_name)s に紹介 | Snikket"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:15
#, python-format
@@ -841,12 +824,12 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:44
msgid "Scan invite code"
msgstr ""
msgstr "紹介状をスキャン"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:47
#: snikket_web/templates/invite_view.html:76
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "閉める"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:50
msgid ""
@@ -882,11 +865,11 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/library.j2:18
msgid "Copy link"
msgstr ""
msgstr "リンクをコピーする"
#: snikket_web/templates/library.j2:80
msgid "Invalid input"
msgstr ""
msgstr "入力不正"
#: snikket_web/templates/library.j2:107
msgid "deleted"
@@ -894,7 +877,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/login.html:5
msgid "Snikket Login"
msgstr ""
msgstr "Snikket ログイン"
#: snikket_web/templates/login.html:14
msgid "Enter your Snikket address and password to manage your account."
@@ -906,12 +889,12 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:3
msgid "Welcome!"
msgstr ""
msgstr "ようこそ!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:4
#, python-format
msgid "Welcome home, %(user_name)s."
msgstr ""
msgstr "ようこそ、 %(user_name)s。"
#: snikket_web/templates/user_home.html:8
msgid ""
@@ -922,7 +905,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:11
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:32
msgid "Change password"
msgstr ""
msgstr "パスワード変更"
#: snikket_web/templates/user_home.html:15
msgid "Admin dashboard"
@@ -934,7 +917,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
msgid "Log out"
msgstr ""
msgstr "ログアウト"
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
msgid "Exit the Snikket Web Portal, without logging out your other devices."
@@ -942,7 +925,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_logout.html:8
msgid "Sign out of the Snikket Web Portal"
msgstr ""
msgstr "Snikket ホームページからログアウト"
#: snikket_web/templates/user_logout.html:9
msgid ""
@@ -952,7 +935,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:8
msgid "Change your password"
msgstr ""
msgstr "パスワード変更"
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:9
msgid ""
@@ -969,7 +952,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_profile.html:8
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "プロファイル"
#: snikket_web/templates/user_profile.html:18
msgid "Visibility"