Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 95.5% (193 of 202 strings)

Translation: Snikket/Web Portal
Translate-URL: https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/pl/
This commit is contained in:
misiek
2021-01-27 16:14:34 +00:00
committed by Weblate
parent 4b4844ecaa
commit ae47e5268b

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 15:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-27 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 14:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-27 16:17+0000\n"
"Last-Translator: misiek <migelazur@mailbox.org>\n" "Last-Translator: misiek <migelazur@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-" "Language-Team: Polish <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
"portal/pl/>\n" "web-portal/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -422,11 +422,13 @@ msgstr "Edytuj krąg %(circle_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:13 #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:13
msgid "This circle cannot be modified" msgid "This circle cannot be modified"
msgstr "" msgstr "Ten krąg nie może być modyfikowany"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:14 #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:14
msgid "This circle is managed automatically and cannot be removed or renamed." msgid "This circle is managed automatically and cannot be removed or renamed."
msgstr "" msgstr ""
"Ten krąg jest zarządzany automatycznie, dlatego nie można go usunąć lub "
"zmienić jego nazwy."
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:16 #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:16
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:32 #: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:32
@@ -705,7 +707,7 @@ msgstr "Zaproś na %(site_name)s"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:13 #: snikket_web/templates/invite_view.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "Powered by <img src=\"%(logo_url)s\" alt=\"Snikket\">" msgid "Powered by <img src=\"%(logo_url)s\" alt=\"Snikket\">"
msgstr "W oparciu o <img alt=\"Snikket\" src=\"%(logo_url)s\">" msgstr "Obsługiwane przez <img alt=\"Snikket\" src=\"%(logo_url)s\">"
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:7 #: snikket_web/templates/invite_invalid.html:7
msgid "Invite expired" msgid "Invite expired"
@@ -713,7 +715,7 @@ msgstr "Zaproszenie wygasło"
#: snikket_web/templates/invite_invalid.html:8 #: snikket_web/templates/invite_invalid.html:8
msgid "Sorry, it looks like this invitation link has expired!" msgid "Sorry, it looks like this invitation link has expired!"
msgstr "" msgstr "Przepraszamy, wygląda na to, że ten link z zaproszeniem wygasł!"
#: snikket_web/templates/invite_register.html:5 #: snikket_web/templates/invite_register.html:5
#, python-format #, python-format
@@ -729,6 +731,8 @@ msgstr "Zarejestruj się na %(site_name)s"
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s is using Snikket - a secure, privacy-friendly chat app." msgid "%(site_name)s is using Snikket - a secure, privacy-friendly chat app."
msgstr "" msgstr ""
"%(site_name)s korzysta ze Snikket - bezpiecznej i przyjaznej dla prywatności "
"aplikacji do rozmów."
#: snikket_web/templates/invite_register.html:12 #: snikket_web/templates/invite_register.html:12
msgid "Create an account" msgid "Create an account"
@@ -741,6 +745,10 @@ msgid ""
"we recommend that you continue the account creation process inside the app " "we recommend that you continue the account creation process inside the app "
"by clicking on the button below:" "by clicking on the button below:"
msgstr "" msgstr ""
"Utworzenie konta pozwoli na komunikację z innymi osobami za pomocą aplikacji "
"Snikket lub kompatybilnego oprogramowania. Jeśli zainstalowałeś już "
"aplikację, zalecamy kontynuowanie procesu tworzenia konta wewnątrz niej, "
"zaprowadzi cię tam poniższy przycisk:"
#: snikket_web/templates/invite_register.html:14 #: snikket_web/templates/invite_register.html:14
#: snikket_web/templates/invite_view.html:31 #: snikket_web/templates/invite_view.html:31
@@ -767,46 +775,53 @@ msgid ""
"If you plan to use a legacy XMPP client, you can register an account online " "If you plan to use a legacy XMPP client, you can register an account online "
"and enter your credentials into any XMPP-compatible software." "and enter your credentials into any XMPP-compatible software."
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli planujesz używać starszego klienta XMPP, możesz zarejestrować konto "
"online i wprowadzić dane logowania w dowolnym oprogramowaniu zgodnym z XMPP."
#: snikket_web/templates/invite_register.html:27 #: snikket_web/templates/invite_register.html:27
msgid "" msgid ""
"Choose a username, this will become the first part of your new chat address." "Choose a username, this will become the first part of your new chat address."
msgstr "" msgstr ""
"Wybierz nazwę użytkownika, będzie to pierwsza część twojego nowego adresu do "
"czatowania."
#: snikket_web/templates/invite_register.html:32 #: snikket_web/templates/invite_register.html:32
msgid "Enter a secure password that you do not use anywhere else." msgid "Enter a secure password that you do not use anywhere else."
msgstr "" msgstr "Wprowadź bezpieczne hasło, którego nie używasz w innym miejscu."
#: snikket_web/templates/invite_success.html:5 #: snikket_web/templates/invite_success.html:5
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully registered on %(site_name)s | Snikket" msgid "Successfully registered on %(site_name)s | Snikket"
msgstr "" msgstr "Pomyślnie zarejestrowano na %(site_name)s | Snikket"
#: snikket_web/templates/invite_success.html:10 #: snikket_web/templates/invite_success.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully registered on %(site_name)s" msgid "Successfully registered on %(site_name)s"
msgstr "" msgstr "Pomyślnie zarejestrowano na %(site_name)s"
#: snikket_web/templates/invite_success.html:12 #: snikket_web/templates/invite_success.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations! You successfully registered on %(site_name)s as %(jid)s." "Congratulations! You successfully registered on %(site_name)s as %(jid)s."
msgstr "" msgstr ""
"Gratulacje! Pomyślnie zarejestrowałeś się na %(site_name)s jako %(jid)s."
#: snikket_web/templates/invite_success.html:17 #: snikket_web/templates/invite_success.html:17
msgid "" msgid ""
"You can now set up your legacy XMPP client with the above address and the " "You can now set up your legacy XMPP client with the above address and the "
"password you chose during registration." "password you chose during registration."
msgstr "" msgstr ""
"Możesz teraz skonfigurować swojego starszego klienta XMPP za pomocą "
"powyższego adresu i hasła, które podałeś podczas rejestracji."
#: snikket_web/templates/invite_success.html:18 #: snikket_web/templates/invite_success.html:18
msgid "You can now safely close this page." msgid "You can now safely close this page."
msgstr "" msgstr "Możesz teraz bezpiecznie zamknąć tę stronę."
#: snikket_web/templates/invite_view.html:6 #: snikket_web/templates/invite_view.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "Invite to %(site_name)s | Snikket" msgid "Invite to %(site_name)s | Snikket"
msgstr "" msgstr "Zaproszenie na %(site_name)s | Snikket"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:15 #: snikket_web/templates/invite_view.html:15
#, python-format #, python-format
@@ -814,6 +829,9 @@ msgid ""
"You have been invited to chat with %(inviter_name)s using Snikket, a secure, " "You have been invited to chat with %(inviter_name)s using Snikket, a secure, "
"privacy-friendly chat app on %(site_name)s." "privacy-friendly chat app on %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"Zostałeś zaproszony do czatu z %(inviter_name)s za pomocą Snikket, "
"bezpiecznej i przyjaznej dla prywatności aplikacji do rozmów na "
"%(site_name)s."
#: snikket_web/templates/invite_view.html:17 #: snikket_web/templates/invite_view.html:17
#, python-format #, python-format
@@ -821,26 +839,29 @@ msgid ""
"You have been invited to chat on %(site_name)s using Snikket, a secure, " "You have been invited to chat on %(site_name)s using Snikket, a secure, "
"privacy-friendly chat app." "privacy-friendly chat app."
msgstr "" msgstr ""
"Zostałeś zaproszony do czatu na %(site_name)s za pomocą Snikket, bezpiecznej "
"i przyjaznej dla prywatności aplikacji do rozmów."
#: snikket_web/templates/invite_view.html:19 #: snikket_web/templates/invite_view.html:19
msgid "Get started" msgid "Get started"
msgstr "" msgstr "Rozpocznij"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:20 #: snikket_web/templates/invite_view.html:20
msgid "Install the Snikket App on your Android or iOS device." msgid "Install the Snikket App on your Android or iOS device."
msgstr "" msgstr ""
"Zainstaluj aplikację Snikket na swoim urządzeniu z systemem Android lub iOS."
#: snikket_web/templates/invite_view.html:23 #: snikket_web/templates/invite_view.html:23
msgid "Get it on Google Play" msgid "Get it on Google Play"
msgstr "" msgstr "Pobierz w Google Play"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:24 #: snikket_web/templates/invite_view.html:24
msgid "Download on the App Store" msgid "Download on the App Store"
msgstr "" msgstr "Pobierz w App Store"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:27 #: snikket_web/templates/invite_view.html:27
msgid "Not on mobile?" msgid "Not on mobile?"
msgstr "" msgstr "Nie korzystasz obecnie ze smartfona?"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:30 #: snikket_web/templates/invite_view.html:30
msgid "" msgid ""