Translated using Weblate (Spanish (Mexico))

Currently translated at 41.6% (92 of 221 strings)

Translation: Snikket/Web Portal
Translate-URL: https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/es_MX/
This commit is contained in:
Tilman Jiménez
2021-02-09 15:39:35 +00:00
committed by Weblate
parent b48d130659
commit db3a1ac22f

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 12:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 18:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-10 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Tilman Jiménez <tilman.jimenez@tu-dortmund.de>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
"web-portal/es_MX/>\n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "Eliminar usuario permanentemente"
#: snikket_web/admin.py:129
msgid "Invite to circle"
msgstr ""
msgstr "Invitar al círculo"
#: snikket_web/admin.py:135
msgid "At least one circle must be selected"
msgstr ""
msgstr "Seleccione al menos un círculo"
#: snikket_web/admin.py:140
msgid "Valid for"
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "Grupo"
#: snikket_web/admin.py:161
msgid "New invitation link"
msgstr ""
msgstr "Nuevo enlace de invitación"
#: snikket_web/admin.py:223
msgid "Revoke"
msgstr ""
msgstr "Revocar/Eliminar"
#: snikket_web/admin.py:283 snikket_web/admin.py:327
msgid "Name"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Nombre"
#: snikket_web/admin.py:288 snikket_web/templates/admin_circles.html:47
msgid "Create circle"
msgstr ""
msgstr "Crear círculo"
#: snikket_web/admin.py:332
msgid "Select user"
@@ -90,19 +90,19 @@ msgstr "Seleccionar usuario"
#: snikket_web/admin.py:337
msgid "Update circle"
msgstr ""
msgstr "Actualizar círculo"
#: snikket_web/admin.py:341
msgid "Delete circle permanently"
msgstr ""
msgstr "Eliminar círculo permanentemente"
#: snikket_web/admin.py:347
msgid "Add user"
msgstr ""
msgstr "Añadir usuario"
#: snikket_web/infra.py:40
msgid "Main"
msgstr ""
msgstr "Principal"
#: snikket_web/invite.py:93
msgid "Username"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Crear cuenta"
#: snikket_web/invite.py:137
msgid "That username is already taken"
msgstr ""
msgstr "Ese nombre de usuario ya está siendo utilizado"
#: snikket_web/invite.py:141 snikket_web/invite.py:205
msgid "Registration was declined for unknown reasons"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/user.py:59
msgid "Avatar"
msgstr ""
msgstr "Imagen de perfil"
#: snikket_web/user.py:63
msgid "Profile visibility"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Contraseña incorrecta"
#: snikket_web/templates/_footer.html:4 snikket_web/templates/login.html:36
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a> service"
msgstr ""
msgstr "Un servicio <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a>"
#: snikket_web/templates/about.html:9
msgid "About Snikket"
@@ -252,6 +252,8 @@ msgid ""
"The source code of the web portal can be downloaded and viewed in <a "
"href=\"%(source_url)s\">its GitHub repository</a>."
msgstr ""
"El código fuente del portal web puede ser descargado y visto en <a href=\""
"%(source_url)s\">su repositorio de Github</a>."
#: snikket_web/templates/about.html:16
#, python-format
@@ -283,6 +285,8 @@ msgid ""
"<em>Circles</em> aim to help people who are in the same social circle "
"find each other on your service."
msgstr ""
"<em>Círculos</em> permiten que gente del mismo círculo social se encuentre "
"en tu servicio."
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:6
msgid ""
@@ -290,10 +294,13 @@ msgid ""
"list. In addition, each circle has a group chat where the circle members "
"are included."
msgstr ""
"Usuarios que están en el mismo círculo se verán en sus listas de contacto. "
"Además, cada círculo tiene su propia conversación de grupo en el que están "
"incluidos todos sus miembros."
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:13
msgid "Circle name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del círculo"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:14
msgid "Members"
@@ -308,7 +315,7 @@ msgstr "Acciones"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:25
#, python-format
msgid "Create invitation to circle %(circle_name)s"
msgstr ""
msgstr "Crear una invitación para el círculo %(circle_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:28
#, python-format
@@ -319,25 +326,27 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:8
#, python-format
msgid "Edit circle %(circle_name)s"
msgstr ""
msgstr "Editar el círculo %(circle_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:40
msgid "No circles"
msgstr ""
msgstr "No hay círculos"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:41
msgid ""
"Currently, there are no circles on this service. Use the form below to "
"create one."
msgstr ""
"Por el momento no hay círculos en este servicio. Usa el formulario para "
"crear uno."
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:44
msgid "New circle"
msgstr ""
msgstr "Nuevo círculo"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite.html:3
msgid "Create invitation"
msgstr ""
msgstr "Crear una invitación"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:5
msgid "Create new invitation"
@@ -363,7 +372,7 @@ msgstr "Peligro"
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:12
msgid "The below dump may contain sensitive information."
msgstr ""
msgstr "El siguiente texto puede contener informaciones privadas."
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:15
msgid "Raw debug dump"
@@ -394,7 +403,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:15
msgid "Danger"
msgstr ""
msgstr "Peligro"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:16
msgid ""
@@ -402,6 +411,9 @@ msgid ""
"immediately upon pushing the below button. <strong>There is no way "
"back!</strong>"
msgstr ""
"Este usuario y sus datos va a ser eliminados de manera irreversible, "
"permanente e inmediatamente al presionar el botón. <strong>¡No hay forma de "
"deshacer esto!</strong>"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:19
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:44
@@ -411,11 +423,11 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:30
#: snikket_web/templates/user_profile.html:31
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Regresar"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:14
msgid "This is your main circle"
msgstr ""
msgstr "Este es el círculo principal"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:15
msgid "This circle is managed automatically and cannot be removed or renamed."
@@ -424,34 +436,34 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:17
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:33
msgid "Group chat address"
msgstr ""
msgstr "Dirección de la conversación de grupo"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:20
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:36
#: snikket_web/templates/invite_success.html:15
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
msgid "Copy address"
msgstr ""
msgstr "Copiar dirección"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:26
msgid "Circle information"
msgstr ""
msgstr "Información del círculo"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:39
msgid "This circle has no group chat associated."
msgstr ""
msgstr "Este círculo no está asociado con una conversación de grupo."
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:48
msgid "Delete circle"
msgstr ""
msgstr "Eliminar círculo"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:49
msgid "Deleting a circle does not delete any users in the circle."
msgstr ""
msgstr "Eliminar un círculo no elimina a los usuarios que le pertenecen."
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:55
msgid "Circle members"
msgstr ""
msgstr "Miembros del círculo"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:70
#, python-format
@@ -460,47 +472,49 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:78
msgid "This circle currently has no members."
msgstr ""
msgstr "Actualmente este círculo no tiene miembros."
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:80
msgid "Invite more members"
msgstr ""
msgstr "Invitar a más miembros"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:83
msgid "Add existing user"
msgstr ""
msgstr "Añadir a un usuario existente"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:94
msgid "All users added"
msgstr ""
msgstr "Todos los usuarios han sido añadidos"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:95
msgid "All users on this service are already in this circle."
msgstr ""
msgstr "Todos los usuarios de este servicio ya están en este círculo."
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:8
msgid "View invitation"
msgstr ""
msgstr "Mostrar invitación"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:13
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:21
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:15
msgid "Valid until"
msgstr ""
msgstr "Válido hasta"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:15
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:17
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Enlace"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:22
#: snikket_web/templates/admin_home.html:19
msgid "Circles"
msgstr ""
msgstr "Círculos"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:23
msgid "Users joining via this invitation will be added to the following circles:"
msgstr ""
"Los usuarios que usen esta invitación serán agregados a los siguientes "
"círculos:"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:29
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:23