Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (373 of 373 strings)

Translation: Snikket/Web Portal
Translate-URL: http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/pl/
This commit is contained in:
misiek
2024-05-06 16:45:24 +00:00
committed by Weblate
parent 15516cdaa5
commit 0f41aa24d8
2 changed files with 25 additions and 32 deletions

View File

@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@snikket.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 10:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 17:04+0000\n"
"Last-Translator: misiek <migelazur@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Polish <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/"
"pl/>\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Grupowe"
#: snikket_web/admin.py:305
msgid "Comment (optional)"
msgstr ""
msgstr "Komentarz (opcjonalnie)"
#: snikket_web/admin.py:309
msgid "New invitation link"
@@ -665,13 +665,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Choose whether this invitation link will allow more than one person to join."
msgstr ""
"Zdecyduj, czy link z zaproszeniem ma pozwolić na dołączenie więcej, niż "
"jednej osoby."
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:21
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<strong>%(title)s%(icon)s</strong><p>%(description)s</p>"
#, python-format
msgid ""
"<span class=\"invite-type\">%(title)s%(icon)s</span><p>%(description)s</p>"
msgstr "<strong>%(title)s%(icon)s</strong><p>%(description)s</p>"
msgstr ""
"<span class=\"invite-type\">%(title)s%(icon)s</span><p>%(description)s</p>"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:34
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:38
@@ -683,11 +685,11 @@ msgstr ""
"na Twoim serwerze Snikket."
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:38
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<strong>%(title)s%(icon)s</strong><p>%(description)s</p>"
#, python-format
msgid ""
"<span class=\"access-level\">%(title)s%(icon)s</span><p>%(description)s</p>"
msgstr "<strong>%(title)s%(icon)s</strong><p>%(description)s</p>"
msgstr ""
"<span class=\"access-level\">%(title)s%(icon)s</span><p>%(description)s</p>"
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
@@ -876,10 +878,8 @@ msgid "Link"
msgstr "Link"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Invitation type"
msgid "Invitation to Snikket"
msgstr "Typ zaproszenia"
msgstr "Zaproszenie do serwera Snikket"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:23
#: snikket_web/templates/admin_home.html:19
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Wygasa"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:24
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Komentarz"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:46
msgid "Show invite details"
@@ -1106,10 +1106,8 @@ msgid "Copy invite link to clipboard"
msgstr "Skopiuj link zaproszenia do schowka"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:52
#, fuzzy
#| msgid "New invitation link"
msgid "Share invitation link"
msgstr "Nowy link z zaproszeniem"
msgstr "Udostępnij link z zaproszeniem"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:55
msgid "Delete invitation"
@@ -1205,28 +1203,24 @@ msgid "Storage used by shared files"
msgstr "Miejsce wykorzystane przez przesłane pliki"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:79
#, fuzzy
#| msgid "Update user"
msgid "Active users"
msgstr "Zapisz ustawienia użytkownika"
msgstr "Aktywni użytkownicy"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Connected devices"
msgid "Connected now:"
msgstr "Podłączone urządzenia"
msgstr "Połączeni teraz:"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:88
msgid "Past 24 hours:"
msgstr ""
msgstr "Ostatnie 24 godziny:"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:89
msgid "Past 7 days:"
msgstr ""
msgstr "Ostatnie 7 dni:"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:90
msgid "Past 30 days:"
msgstr ""
msgstr "Ostatnie 30 dni:"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:97
msgid "Broadcast message"
@@ -1735,7 +1729,7 @@ msgstr "Skopiuj link"
#: snikket_web/templates/library.j2:43
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Udostępnij"
#: snikket_web/templates/library.j2:125
msgid "Invalid input"
@@ -1764,14 +1758,13 @@ msgstr ""
"administracyjnego w portalu użytkownika Snikket."
#: snikket_web/templates/library.j2:184
#, fuzzy
#| msgid "This invitation link can only be used once and is then depleted."
msgid "Invite a single person (invitation link can only be used once)."
msgstr "Ten link z zaproszeniem jest jednorazowy, wygasa po użyciu."
msgstr "Zaproś jedną osobę (ten link z zaproszeniem jest jednorazowy)."
#: snikket_web/templates/library.j2:186
msgid "Invite a group of people (invitation link can be used multiple times)."
msgstr ""
"Zaproś grupę osób (link z zaproszeniem może być wykorzystany wielokrotnie)."
#: snikket_web/templates/login.html:5
msgid "Snikket Login"
@@ -1843,16 +1836,16 @@ msgid "Operation successful"
msgstr "Operacja zakończona sukcesem"
#: snikket_web/templates/user_home.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Moving to Snikket?"
msgid "Welcome to Snikket!"
msgstr "Przenosisz się na Snikket?"
msgstr "Witaj na serwerze Snikket!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:12
msgid ""
"Now your Snikket instance is up and running, the next step is to invite "
"people to join it. Family, friends, colleagues... you choose!"
msgstr ""
"Twój serwer Snikket jest uruchomiony i działa prawidłowo, pozostało tylko "
"zaprosić na niego kilka osób. Rodzina, przyjaciele, znajomi... sam zdecyduj!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:19
msgid "Your account"