Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (150 of 150 strings)

Translation: Snikket/Web Portal
Translate-URL: https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/de/
This commit is contained in:
Jonas Schäfer
2021-01-23 14:01:06 +00:00
committed by Weblate
parent 7e4ebea86d
commit 15369303b4

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SnikketWeb 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-23 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Schäfer <jonas@zombofant.net>\n"
"Language-Team: German <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/"
"de/>\n"
"Language-Team: German <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
"web-portal/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -176,16 +176,13 @@ msgstr ""
"\">Snikket website</a> besuchen."
#: snikket_web/templates/about.html:11
#, fuzzy
#| msgid "About this Server"
msgid "About this Service"
msgstr "Über diesen Server"
msgstr "Über diesen Dienst"
#: snikket_web/templates/about.html:12
#, fuzzy, python-format
#| msgid "This is the Snikket server <em>%(site_name)s</em>."
#, python-format
msgid "This is the Snikket service <em>%(site_name)s</em>."
msgstr "Dies ist der Snikket-Server <em>%(site_name)s</em>."
msgstr "Dies ist der Snikket-Dienst <em>%(site_name)s</em>."
#: snikket_web/templates/about.html:13
msgid "Licenses"
@@ -266,16 +263,12 @@ msgid "No circles"
msgstr "Keine Gemeinschaften"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Currently, there are no circles on this instance. Use the form below to "
#| "create one."
msgid ""
"Currently, there are no circles on this service. Use the form below to "
"create one."
msgstr ""
"Es gibt derzeit keine Gemeinschaften auf dieser Instanz. Unten kannst du "
"eine anlegen."
"Es gibt derzeit keine Gemeinschaften auf diesem Dienst. Unten kannst du eine "
"anlegen."
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:39
msgid "New circle"
@@ -290,15 +283,11 @@ msgid "Create new invitation"
msgstr "Neue Einladung erzeugen"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Create a new invitation link to invite more users to your Snikket "
#| "instance by clicking the button below."
msgid ""
"Create a new invitation link to invite more users to your Snikket service by "
"clicking the button below."
msgstr ""
"Erzeuge eine neue Einladung um mehr Benutzer auf deine Snikket-Instanz "
"Erzeuge eine neue Einladung um mehr Benutzer auf deinen Snikket-Dienst "
"einzuladen indem du den folgenden Button klickst."
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
@@ -407,10 +396,8 @@ msgid "No users left"
msgstr "Keine Benutzer übrig"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:65
#, fuzzy
#| msgid "All users on this instance are already in this circle."
msgid "All users on this service are already in this circle."
msgstr "Alle Benutzer dieser Instanz sind bereits in dieser Gemeinschaft."
msgstr "Alle Benutzer dieses Dienstes sind bereits in dieser Gemeinschaft."
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:8
msgid "View invitation"
@@ -432,16 +419,12 @@ msgid "Reusability"
msgstr "Wiederverwendbarkeit"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:18
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This invitation link can be used arbitrarily often, until it expires, is "
#| "revoked or a server-wide user limit is reached."
msgid ""
"This invitation link can be used arbitrarily often, until it expires, is "
"revoked or a service-wide user limit is reached."
msgstr ""
"Diese Einladung kann beliebig oft verwendet werden, bis sie abläuft, "
"gelöscht wird oder ein instanzweites Limit erreicht ist."
"gelöscht wird oder ein dienstweites Limit erreicht ist."
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:18
msgid "This invitation link can only be used once and is then depleted."
@@ -618,12 +601,10 @@ msgstr "Das Webportal konnte nicht mit dem Backend kommunizieren."
#: snikket_web/templates/backend_error.html:5
#: snikket_web/templates/internal_error.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Please try again later and/or inform your Snikket instance admin."
msgid "Please try again later and/or inform your Snikket service admin."
msgstr ""
"Versuche es später noch einmal und/oder informiere den Betreiber deiner "
"Snikket-Instanz."
"Versuche es später noch einmal und/oder informiere den Betreiber deines "
"Snikket-Dienstes."
#: snikket_web/templates/copy-snippet.html:106
msgid "Copied to clipboard"
@@ -663,10 +644,9 @@ msgid "Login failed"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
#: snikket_web/templates/login.html:36 snikket_web/templates/unauth.html:14
#, fuzzy, python-format
#| msgid "A <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a> server"
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a> service"
msgstr "Ein <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a>-Server"
msgstr "Ein <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a>-Dienst"
#: snikket_web/templates/user_home.html:3
msgid "Welcome!"
@@ -699,10 +679,8 @@ msgid "Admin dashboard"
msgstr "Verwaltungsdashboard"
#: snikket_web/templates/user_home.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Manage users and invitations of this Snikket instance."
msgid "Manage users and invitations of this Snikket service."
msgstr "Benutzer und Einladungen von dieser Snikket-Instanz verwalten."
msgstr "Benutzer und Einladungen dieses Snikket-Dienstes verwalten."
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
msgid "Log out"