Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (361 of 361 strings)

Translation: Snikket/Web Portal
Translate-URL: http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/sv/
This commit is contained in:
Kim Alvefur
2023-12-08 15:32:39 +00:00
committed by Weblate
parent c76befad1c
commit 2769036f94
2 changed files with 61 additions and 81 deletions

View File

@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@snikket.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-08 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 15:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Kim Alvefur <zash@zash.se>\n"
"Language-Team: Swedish <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-"
"portal/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
"web-portal/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,16 +51,12 @@ msgid "Update user"
msgstr "Uppdatera användare"
#: snikket_web/admin.py:90
#, fuzzy
#| msgid "Create account"
msgid "Restore account"
msgstr "Skapa konto"
msgstr "Återställ konto"
#: snikket_web/admin.py:94
#, fuzzy
#| msgid "Your account"
msgid "Unlock account"
msgstr "Ditt konto"
msgstr "Lås upp konto"
#: snikket_web/admin.py:98
msgid "Create password reset link"
@@ -72,19 +68,19 @@ msgstr "Skapade länk för att återställa lösenord"
#: snikket_web/admin.py:128
msgid "User account restored"
msgstr ""
msgstr "Användarkonto återställt"
#: snikket_web/admin.py:133
msgid "User account unlocked"
msgstr ""
msgstr "Användarkonto upplåst"
#: snikket_web/admin.py:140
msgid "Could not restore user account"
msgstr ""
msgstr "Kunde inte återställa användarkonto"
#: snikket_web/admin.py:145
msgid "Could not unlock user account"
msgstr ""
msgstr "Kunde inte låsa upp användarkonto"
#: snikket_web/admin.py:157
msgid "User information updated."
@@ -213,10 +209,8 @@ msgid "User removed from circle"
msgstr "Användaren %(username)s borttagen från krets"
#: snikket_web/admin.py:575
#, fuzzy
#| msgid "User removed from circle"
msgid "Chat removed from circle"
msgstr "Användaren %(username)s borttagen från krets"
msgstr "Gruppchatten borttagen från kretsen"
#: snikket_web/admin.py:593
msgid "Delete circle permanently"
@@ -227,22 +221,16 @@ msgid "Circle deleted"
msgstr "Krets raderad"
#: snikket_web/admin.py:634
#, fuzzy
#| msgid "Group chat address"
msgid "Group chat name"
msgstr "Gruppchattens adress"
msgstr "Gruppchattnamn"
#: snikket_web/admin.py:639
#, fuzzy
#| msgid "Create account"
msgid "Create group chat"
msgstr "Skapa konto"
msgstr "Skapa gruppchatt"
#: snikket_web/admin.py:669
#, fuzzy
#| msgid "User added to circle"
msgid "New group chat added to circle"
msgstr "Användare tillagd i krets"
msgstr "Ny gruppchatt tillagt i kretsen"
#: snikket_web/admin.py:736
msgid "Message contents"
@@ -270,20 +258,20 @@ msgstr "Allmän"
#: snikket_web/infra.py:78
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Aldrig"
#: snikket_web/infra.py:95
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Idag"
#: snikket_web/infra.py:101
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "Igår"
#: snikket_web/infra.py:105
#, python-format
msgid "%(time)s ago"
msgstr ""
msgstr "%(time)s sedan"
#: snikket_web/invite.py:35
msgid ""
@@ -470,12 +458,13 @@ msgid "About this Service"
msgstr "Om Tjänsten"
#: snikket_web/templates/about.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "This is the Snikket service <em>%(site_name)s</em>."
#, python-format
msgid ""
"This is the Snikket service <em>%(site_name)s</em>, running open-source "
"software from the Snikket project."
msgstr "Detta är Snikket-tjänsten <em>%(site_name)s</em>."
msgstr ""
"Detta är Snikket-tjänsten <em>%(site_name)s</em> som kör mjukvara med öppen "
"källkod från Snkkket-projektet."
#: snikket_web/templates/about.html:11
#, python-format
@@ -488,7 +477,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/about.html:13
msgid "View service policies"
msgstr ""
msgstr "Visa tjänstepolicy"
#: snikket_web/templates/about.html:15
msgid "Licenses"
@@ -567,18 +556,13 @@ msgstr ""
"hitta varandra på din tjänst."
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Users who are in the same circle will see each other in their contact "
#| "list. In addition, each circle has a group chat where the circle members "
#| "are included."
msgid ""
"Users who are in the same circle will see each other in their contact list. "
"In addition, each circle may have group chats where the circle members are "
"included."
msgstr ""
"Användare som är i samma krets kommer se varandra i sin kontaktlista. "
"Dessutom har varje krets en gruppchatt som inkluderar kretsens medlemmar."
"Dessutom kan varje krets ha gruppchattar som inkluderar kretsens medlemmar."
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:13
msgid "Circle name"
@@ -629,18 +613,17 @@ msgid "New circle"
msgstr "Ny krets"
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Create circle"
msgid "Create new circle group chat"
msgstr "Skapa krets"
msgstr "Skapa gruppchatt för krets"
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:6
msgid "Add a chat to your circle so its members can hold group discussions."
msgstr ""
"Lägg till en gruppchatt till kretsen så dess medlemmar kan diskutera i grupp."
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:7
msgid "Tip:"
msgstr ""
msgstr "Tips:"
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:7
msgid ""
@@ -648,6 +631,9 @@ msgid ""
"em> members of the circle. If you want a normal group chat, create it in the "
"Snikket app instead."
msgstr ""
"Detta är bara för att skapa gruppchattar som automatiskt inkluderar "
"<em>alla</em> medlemmar av kretsen. Om du vill ha en normal gruppchatt, "
"skapa den i Snikket-appen istället."
#: snikket_web/templates/admin_create_invite.html:3
msgid "Create invitation"
@@ -772,30 +758,25 @@ msgid "Deleting a circle does not delete any users in the circle."
msgstr "Användare i en krets raderas inte när kretsen raderas."
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Group chat address"
msgid "Group chats"
msgstr "Gruppchattens adress"
msgstr "Gruppchattar"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:39
msgid "These group chats will be available to all members of the circle."
msgstr ""
msgstr "Dessa gruppchattar blir tillgängliga för alla medlemmar i kretsen."
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:53
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user %(user_name)s"
#, python-format
msgid "Delete group chat '%(name)s'"
msgstr "Radera användaren %(user_name)s"
msgstr "Radera gruppchatten '%(name)s'"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:61
#, fuzzy
#| msgid "This circle currently has no members."
msgid "This circle currently has no group chats."
msgstr "Denna krets har för närvarande inga medlemmar."
msgstr "Denna krets har för närvarande inga gruppchattar."
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:64
msgid "Add group chat"
msgstr ""
msgstr "Lägg till gruppchatt"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:67
msgid "Circle members"
@@ -803,7 +784,7 @@ msgstr "Medlemmar i krets"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:68
msgid "All members of the circle will see each other in their contact list."
msgstr ""
msgstr "Alla medlemmar av kretsen kommer se varandra i sin kontaktlista."
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:85
msgid "The user has been deleted from the server."
@@ -921,35 +902,38 @@ msgstr "Redigera användaren %(user_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:24
msgid "This user account is pending deletion"
msgstr ""
msgstr "Detta användarkonto är flaggat för radering"
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:25
#, python-format
msgid ""
"The owner of the account sent a deletion request on %(date)s using their app."
msgstr ""
msgstr "Ägaren av kontot skickade en raderingsförfrågan %(date)s med sin app."
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:26
#, python-format
msgid ""
"The account has been locked, and will be automatically deleted permanently "
"in %(time)s."
msgstr ""
msgstr "Kontot har låsts, och kommer automatiskt raderas permanent om %(time)s."
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:28
msgid ""
"If this was a mistake, you can cancel the deletion and restore the account."
msgstr ""
"Om detta var ett misstag kan du avbryta raderingen och återställa kontot."
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:34
msgid "This user account is locked"
msgstr ""
msgstr "Detta användarkont är låst"
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:35
msgid ""
"The user will not be able to log in to their account until it is unlocked "
"again."
msgstr ""
"Användaren kommer inte kunna logga in till sitt konto tills det är upplåst "
"igen."
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:41
msgid "Edit user"
@@ -1203,24 +1187,20 @@ msgstr ""
"som just nu är online på din Snikket-server. Använd det med vishet."
#: snikket_web/templates/admin_users.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Users"
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: snikket_web/templates/admin_users.html:9
msgid "Last active"
msgstr ""
msgstr "Senast aktiv"
#: snikket_web/templates/admin_users.html:22
#, fuzzy
#| msgid "deleted"
msgid "Deleted"
msgstr "raderad"
msgstr "Raderad"
#: snikket_web/templates/admin_users.html:24
msgid "Locked"
msgstr ""
msgstr "Låst"
#: snikket_web/templates/app.html:4
msgid "Snikket Web Portal"
@@ -1542,6 +1522,8 @@ msgid ""
"By continuing, you agree to the <a href=\"%(tos_uri)s\">Terms of Service</a> "
"and <a href=\"%(privacy_uri)s\">Privacy Policy</a>."
msgstr ""
"Genom att fortsätta så godkänner du <a href=\"%(tos_uri)s\""
">Tjänstevillkoren</a> och <a href=\"%(privacy_uri)s\">Integritetspolicyn</a>."
#: snikket_web/templates/invite_view.html:27
msgid "Get started"
@@ -1717,41 +1699,36 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/policies.html:4 snikket_web/templates/policies.html:10
msgid "Policies"
msgstr ""
msgstr "Policy"
#: snikket_web/templates/policies.html:13
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Users joining via this invitation will be added to the following circles:"
msgid "Use of this service is subject to the following policies:"
msgstr ""
"Användare som går med via denna inbjudan läggs till i följande kretsar:"
msgstr "Användande av denna tjänst omfattas av följande policyer:"
#: snikket_web/templates/policies.html:16
msgid "Terms of Service"
msgstr ""
msgstr "Tjänstevillkor"
#: snikket_web/templates/policies.html:19
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
msgstr "Integritetspolicy"
#: snikket_web/templates/policies.html:23
msgid ""
"Please contact the administrator of this instance if you have questions "
"about policies."
msgstr ""
"Vänligen kontakta den här instansens administratör om du har frågor om "
"policyer."
#: snikket_web/templates/policies.html:26
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "To learn more about Snikket, visit the <a href=\"%(snikket_url)s"
#| "\">Snikket website</a>."
#, python-format
msgid ""
"Use of the Snikket apps is subject to the <a href=\"%(url)s\">Snikket Apps "
"Privacy Policy</a>."
msgstr ""
"För att lära dig mer om Snikket, besök <a href=\"%(snikket_url)s\">Snikkets "
"webplats</a>."
"Användande av Snikket-apparna omfattas av <a href=\"%(url)s\""
">Integritetspolicy för Snikket-apparna</a>."
#: snikket_web/templates/policies.html:29
#, python-format
@@ -1760,6 +1737,9 @@ msgid ""
"email to %(email)s. Specify the domain name of this instance (%(domain)s) "
"and include details of the incident(s)."
msgstr ""
"För att rapportera policyöverträdelser eller annat missbruk av denna tjänst, "
"vänligen skicka ett epost-meddelande till %(email)s. Ange domännamnet för "
"denna instans (%(domain)s) och inkludera detaljer om incidenten."
#: snikket_web/templates/unauth.html:16
msgid "Operation successful"