Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (373 of 373 strings)

Translation: Snikket/Web Portal
Translate-URL: http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/fr/
This commit is contained in:
BetaRays
2024-05-01 19:11:16 +00:00
committed by Weblate
parent 550526efc9
commit 5817b24c48
2 changed files with 27 additions and 35 deletions

View File

@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@snikket.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 10:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 10:17+0000\n"
"Last-Translator: pep <pep@bouah.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 21:15+0000\n"
"Last-Translator: BetaRays <BetaRays@proton.me>\n"
"Language-Team: French <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Groupe"
#: snikket_web/admin.py:305
msgid "Comment (optional)"
msgstr ""
msgstr "Commentaire (optionnel)"
#: snikket_web/admin.py:309
msgid "New invitation link"
@@ -661,14 +661,14 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:16
msgid ""
"Choose whether this invitation link will allow more than one person to join."
msgstr ""
msgstr "Choisissez si ce lien dinvitation pourra être utilisé plus dune fois."
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:21
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<strong>%(title)s%(icon)s</strong><p>%(description)s</p>"
#, python-format
msgid ""
"<span class=\"invite-type\">%(title)s%(icon)s</span><p>%(description)s</p>"
msgstr "<strong>%(title)s%(icon)s</strong><p>%(description)s</p>"
msgstr ""
"<span class=\"invite-type\">%(title)s%(icon)s</span><p>%(description)s</p>"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:34
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:38
@@ -680,11 +680,11 @@ msgstr ""
"sont permises sur votre service Snikket."
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:38
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<strong>%(title)s%(icon)s</strong><p>%(description)s</p>"
#, python-format
msgid ""
"<span class=\"access-level\">%(title)s%(icon)s</span><p>%(description)s</p>"
msgstr "<strong>%(title)s%(icon)s</strong><p>%(description)s</p>"
msgstr ""
"<span class=\"access-level\">%(title)s%(icon)s</span><p>%(description)s</p>"
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
@@ -873,10 +873,8 @@ msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Invitation type"
msgid "Invitation to Snikket"
msgstr "Type dinvitation"
msgstr "Invitation à Snikket"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:23
#: snikket_web/templates/admin_home.html:19
@@ -1096,7 +1094,7 @@ msgstr "Expire"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:24
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Commentaire"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:46
msgid "Show invite details"
@@ -1107,10 +1105,8 @@ msgid "Copy invite link to clipboard"
msgstr "Copie le lien dinvitation dans le presse-papier"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:52
#, fuzzy
#| msgid "New invitation link"
msgid "Share invitation link"
msgstr "Nouveau lien dinvitation"
msgstr "Partager le lien dinvitation"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:55
msgid "Delete invitation"
@@ -1206,28 +1202,24 @@ msgid "Storage used by shared files"
msgstr "Stockage utilisé par les fichiers partagés"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:79
#, fuzzy
#| msgid "Update user"
msgid "Active users"
msgstr "Modifier lutilisateurice"
msgstr "Utilisateurices actif·ve·s"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Connected devices"
msgid "Connected now:"
msgstr "Clients connectés"
msgstr "Connecté·e·s maintenant :"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:88
msgid "Past 24 hours:"
msgstr ""
msgstr "Les dernières 24 heures :"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:89
msgid "Past 7 days:"
msgstr ""
msgstr "Les 7 derniers jours :"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:90
msgid "Past 30 days:"
msgstr ""
msgstr "Les 30 derniers jours :"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:97
msgid "Broadcast message"
@@ -1742,7 +1734,7 @@ msgstr "Copier le lien"
#: snikket_web/templates/library.j2:43
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Partager"
#: snikket_web/templates/library.j2:125
msgid "Invalid input"
@@ -1771,16 +1763,16 @@ msgstr ""
"dadministration dans le portail web."
#: snikket_web/templates/library.j2:184
#, fuzzy
#| msgid "This invitation link can only be used once and is then depleted."
msgid "Invite a single person (invitation link can only be used once)."
msgstr ""
"Ce lien d'invitation ne peut être utilisé qu'une seule fois et est ensuite "
"expiré."
"Inviter une seule personne (le lien dinvitaton ne peut être utilisé quune "
"seule fois)."
#: snikket_web/templates/library.j2:186
msgid "Invite a group of people (invitation link can be used multiple times)."
msgstr ""
"Inviter plusieurs personnes (le lien dinvitation peut être utilisé "
"plusieurs fois)."
#: snikket_web/templates/login.html:5
msgid "Snikket Login"
@@ -1854,16 +1846,16 @@ msgid "Operation successful"
msgstr "Opération réussie"
#: snikket_web/templates/user_home.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Moving to Snikket?"
msgid "Welcome to Snikket!"
msgstr "Nouvel·le sur Snikket?"
msgstr "Bienvenue sur Snikket!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:12
msgid ""
"Now your Snikket instance is up and running, the next step is to invite "
"people to join it. Family, friends, colleagues... you choose!"
msgstr ""
"Votre instance Snikket fonctionne désormais, létape suivante est dinviter "
"des personnes à la rejoindre. Famille, amis, collègues… à vous de choisir!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:19
msgid "Your account"