Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 36.0% (130 of 361 strings)

Translation: Snikket/Web Portal
Translate-URL: http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/es/
This commit is contained in:
Sergio Moreno López
2024-04-03 22:26:50 +00:00
committed by Weblate
parent 6998e66b22
commit 629d725ff5
2 changed files with 34 additions and 16 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@snikket.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 22:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-31 22:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-05 21:27+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Moreno López <fruche@pm.me>\n"
"Language-Team: Spanish <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
"web-portal/es/>\n"
@@ -509,6 +509,8 @@ msgid ""
"The source code of the web portal can be downloaded and viewed in <a "
"href=\"%(source_url)s\">its GitHub repository</a>."
msgstr ""
"El código fuente del portal web puede ser descargado y visto en <a href=\""
"%(source_url)s\">su repositorio de GitHub</a>."
#: snikket_web/templates/about.html:18
#, python-format
@@ -517,10 +519,13 @@ msgid ""
"Material Icons</a>, made available by Google under the terms of the <a "
"href=\"%(apache20_url)s\">Apache 2.0 License</a>."
msgstr ""
"Los iconos empleados en el portal web son los <a href=\"%(source_url)s\""
">iconos Material de Google</a>, hechos disponibles por Google bajo los "
"términos de la <a href=\"%(apache20_url)s\">licencia Apache 2.0</a>."
#: snikket_web/templates/about.html:20
msgid "Trademarks"
msgstr ""
msgstr "Marcas registradas"
#: snikket_web/templates/about.html:21
#, python-format
@@ -529,29 +534,35 @@ msgid ""
"Interest Company. For more information about the trademarks, visit the <a"
" href=\"%(trademarks_url)s\">Snikket Trademarks information page</a>."
msgstr ""
"\"Snikket\" y el logo del loro son marcas registradas de \"Snikket Community "
"Interest Company\". Para más información sobre marcas registradas, visite la "
"<a href=\"%(trademarks_url)s\">página de información de marcas registradas "
"de Snikket</a>."
#: snikket_web/templates/about.html:23
msgid "Software Versions"
msgstr ""
msgstr "Versiones de software"
#: snikket_web/templates/about.html:37 snikket_web/templates/policies.html:34
msgid "Back to the main page"
msgstr ""
msgstr "Vuelta a la página principal"
#: snikket_web/templates/admin_app.html:5
msgid "Admin area"
msgstr ""
msgstr "Área de administración"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:4
#: snikket_web/templates/admin_home.html:23
msgid "Manage circles"
msgstr ""
msgstr "Gestionar círculos"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:5
msgid ""
"<em>Circles</em> aim to help people who are in the same social circle "
"find each other on your service."
msgstr ""
"Los <em>círculos</em> tienen como objetivo ayudar a la gente que esté en el "
"mismo círculo social a encontrarse los unos a los otros en su servicio."
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:6
msgid ""
@@ -559,14 +570,17 @@ msgid ""
"list. In addition, each circle may have group chats where the circle "
"members are included."
msgstr ""
"Los usuarios que estén en el mismo círculo se verán los unos a los otros en "
"sus listas de contacto. De forma adicional, cada círculo puede tener "
"conversaciones grupales donde los miembros de los círculos están incluidos."
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:13
msgid "Circle name"
msgstr ""
msgstr "Nombre de círculo"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:14
msgid "Members"
msgstr ""
msgstr "Miembros"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:15
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:45
@@ -574,49 +588,53 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:24
#: snikket_web/templates/admin_users.html:10
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Acciones"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:25
#, python-format
msgid "Create invitation to circle %(circle_name)s"
msgstr ""
msgstr "Crear invitación al círculo %(circle_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:28
#, python-format
msgid "Manage members of %(circle_name)s"
msgstr ""
msgstr "Gestionar miembros de %(circle_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:31
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:8
#, python-format
msgid "Edit circle %(circle_name)s"
msgstr ""
msgstr "Editar el círculo %(circle_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:40
msgid "No circles"
msgstr ""
msgstr "No hay círculos"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:41
msgid ""
"Currently, there are no circles on this service. Use the form below to "
"create one."
msgstr ""
"Actualmente, no hay círculos en este servicio. Use el formulario de abajo "
"para crear uno."
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:44
msgid "New circle"
msgstr ""
msgstr "Nuevo círculo"
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:5
msgid "Create new circle group chat"
msgstr ""
msgstr "Crear un nueva conversación grupal de círculo"
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:6
msgid "Add a chat to your circle so its members can hold group discussions."
msgstr ""
"Añadir una conversación a su círculo para que sus miembros puedan tener "
"conversaciones grupales."
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:7
msgid "Tip:"
msgstr ""
msgstr "Consejo:"
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:7
msgid ""