You've already forked snikket-web-portal
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (361 of 361 strings) Translation: Snikket/Web Portal Translate-URL: http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/de/
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SnikketWeb 0.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@snikket.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-12 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 11:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 15:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Schäfer <jonas@zombofant.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Eingeschränkt"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:80
|
||||
msgid "Normal user"
|
||||
msgstr "Normaler Benutzer"
|
||||
msgstr "Normale*r Benutzer*in"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:81
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
@@ -48,19 +48,15 @@ msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:86
|
||||
msgid "Update user"
|
||||
msgstr "Benutzer ändern"
|
||||
msgstr "Konto bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create account"
|
||||
msgid "Restore account"
|
||||
msgstr "Konto anlegen"
|
||||
msgstr "Konto wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your account"
|
||||
msgid "Unlock account"
|
||||
msgstr "Dein Konto"
|
||||
msgstr "Konto entsperren"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:98
|
||||
msgid "Create password reset link"
|
||||
@@ -72,19 +68,19 @@ msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passwortes erzeugt"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:128
|
||||
msgid "User account restored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzerkonto wiederhergestellt"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:133
|
||||
msgid "User account unlocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzerkonto entsperrt"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:140
|
||||
msgid "Could not restore user account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzerkonto konnte nicht wiederhergestellt werden"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:145
|
||||
msgid "Could not unlock user account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzerkonto konnte nicht entsperrt werden"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:157
|
||||
msgid "User information updated."
|
||||
@@ -92,11 +88,11 @@ msgstr "Benutzerinformationen gespeichert."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:179
|
||||
msgid "Delete user permanently"
|
||||
msgstr "Benutzer endgültig löschen"
|
||||
msgstr "Konto unwiderruflich löschen"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:192
|
||||
msgid "User deleted"
|
||||
msgstr "Benutzer gelöscht"
|
||||
msgstr "Konto gelöscht"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:230
|
||||
msgid "Password reset link not found"
|
||||
@@ -186,7 +182,7 @@ msgstr "Gemeinschaft gegründet"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:481
|
||||
msgid "Select user"
|
||||
msgstr "Benutzer auswählen"
|
||||
msgstr "Benutzer*in auswählen"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:486
|
||||
msgid "Update circle"
|
||||
@@ -194,7 +190,7 @@ msgstr "Gemeinschaft ändern"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:492
|
||||
msgid "Add user"
|
||||
msgstr "Benutzer hinzufügen"
|
||||
msgstr "Benutzer*in hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:510 snikket_web/admin.py:609 snikket_web/admin.py:657
|
||||
msgid "No such circle exists"
|
||||
@@ -206,17 +202,15 @@ msgstr "Gemeinschaftsdaten aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:557
|
||||
msgid "User added to circle"
|
||||
msgstr "Benutzer zur Gemeinschaft hinzugefügt"
|
||||
msgstr "Benutzer*in zur Gemeinschaft hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:566
|
||||
msgid "User removed from circle"
|
||||
msgstr "Benutzer aus der Gemeinschaft entfernt"
|
||||
msgstr "Benutzer*in aus der Gemeinschaft entfernt"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User removed from circle"
|
||||
msgid "Chat removed from circle"
|
||||
msgstr "Benutzer aus der Gemeinschaft entfernt"
|
||||
msgstr "Gruppenchat aus der Gemeinschaft entfernt"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:593
|
||||
msgid "Delete circle permanently"
|
||||
@@ -227,22 +221,16 @@ msgid "Circle deleted"
|
||||
msgstr "Gemeinschaft gelöscht"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:634
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Group chat address"
|
||||
msgid "Group chat name"
|
||||
msgstr "Gruppenchat-Adresse"
|
||||
msgstr "Gruppenchat-Name"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create account"
|
||||
msgid "Create group chat"
|
||||
msgstr "Konto anlegen"
|
||||
msgstr "Gruppenchat anlegen"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User added to circle"
|
||||
msgid "New group chat added to circle"
|
||||
msgstr "Benutzer zur Gemeinschaft hinzugefügt"
|
||||
msgstr "Neuer Gruppenchat zur Gemeinschaft hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:736
|
||||
msgid "Message contents"
|
||||
@@ -250,11 +238,11 @@ msgstr "Nachrichteninhalt"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:742
|
||||
msgid "Only send to online users"
|
||||
msgstr "Nur an verbundene Benutzer senden"
|
||||
msgstr "Nur an verbundene Benutzer*innen senden"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:746
|
||||
msgid "Post to all users"
|
||||
msgstr "An alle Benutzer senden"
|
||||
msgstr "An alle Benutzer*innen senden"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:750
|
||||
msgid "Send preview to yourself"
|
||||
@@ -270,20 +258,20 @@ msgstr "Kern"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/infra.py:78
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/infra.py:95
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heute"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/infra.py:101
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestern"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/infra.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(time)s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vor %(time)s"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/invite.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -294,7 +282,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: snikket_web/invite.py:114
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
msgstr "Anmeldename"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/invite.py:118 snikket_web/invite.py:186 snikket_web/main.py:43
|
||||
msgid "Password"
|
||||
@@ -314,7 +302,7 @@ msgstr "Konto anlegen"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/invite.py:158
|
||||
msgid "That username is already taken."
|
||||
msgstr "Dieser Benutzername ist bereits belegt."
|
||||
msgstr "Dieser Anmeldename ist bereits belegt."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/invite.py:162 snikket_web/invite.py:227
|
||||
msgid "Registration was declined for unknown reasons."
|
||||
@@ -322,7 +310,7 @@ msgstr "Die Registrierung wurde aus unbekannten Gründen abgelehnt."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/invite.py:166
|
||||
msgid "The username is not valid."
|
||||
msgstr "Der Benutzername ist ungültig."
|
||||
msgstr "Der Anmeldename ist ungültig."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/invite.py:199 snikket_web/templates/user_home.html:32
|
||||
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
|
||||
@@ -361,7 +349,7 @@ msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/main.py:57
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Benutzername oder Passwort falsch."
|
||||
msgstr "Anmeldename oder Passwort falsch."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/main.py:85
|
||||
msgid "Login successful!"
|
||||
@@ -469,12 +457,13 @@ msgid "About this Service"
|
||||
msgstr "Über diesen Dienst"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/about.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "This is the Snikket service <em>%(site_name)s</em>."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the Snikket service <em>%(site_name)s</em>, running open-source "
|
||||
"software from the Snikket project."
|
||||
msgstr "Dies ist der Snikket-Dienst <em>%(site_name)s</em>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies ist der Snikket-Dienst <em>%(site_name)s</em>, betrieben mit der freien "
|
||||
"Software des Snikket-Projektes."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/about.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -487,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/about.html:13
|
||||
msgid "View service policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Richtlinien anzeigen"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/about.html:15
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
@@ -567,19 +556,14 @@ msgstr ""
|
||||
"deiner Instanz zu finden."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Users who are in the same circle will see each other in their contact "
|
||||
#| "list. In addition, each circle has a group chat where the circle members "
|
||||
#| "are included."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users who are in the same circle will see each other in their contact list. "
|
||||
"In addition, each circle may have group chats where the circle members are "
|
||||
"included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzer die in der gleichen Gemeinschaft sind haben sich gegenseitig in "
|
||||
"ihren Kontaktlisten. Außerdem hat jede Gemeinschaft einen Gruppenchat mit "
|
||||
"allen Gemeinschaftsmitgliedern."
|
||||
"Benutzer*innen, die in der gleichen Gemeinschaft sind, haben sich "
|
||||
"gegenseitig in ihren Kontaktlisten. Außerdem kann jede Gemeinschaft "
|
||||
"Gruppenchats mit allen Gemeinschaftsmitgliedern haben."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:13
|
||||
msgid "Circle name"
|
||||
@@ -630,18 +614,18 @@ msgid "New circle"
|
||||
msgstr "Neue Gemeinschaft"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create circle"
|
||||
msgid "Create new circle group chat"
|
||||
msgstr "Gemeinschaft gründen"
|
||||
msgstr "Neuen Gemeinschaftschat anlegen"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:6
|
||||
msgid "Add a chat to your circle so its members can hold group discussions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Füge einen Gruppenchat zu deiner Gemeinschaft hinzu, damit alle gleichzeitig "
|
||||
"miteinander schreiben können."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:7
|
||||
msgid "Tip:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipp:"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -649,6 +633,10 @@ msgid ""
|
||||
"em> members of the circle. If you want a normal group chat, create it in the "
|
||||
"Snikket app instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gruppenchats, die mit dieser Funktion angelegt werden, enthalten automatisch "
|
||||
"<em>alle</em> (derzeitigen und zukünftigen) Mitglieder der Gemeinschaft. "
|
||||
"Normale Gruppenchats, die nicht an eine Gemeinschaft gebunden sind, können "
|
||||
"über die Snikket-App angelegt werden."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_create_invite.html:3
|
||||
msgid "Create invitation"
|
||||
@@ -663,8 +651,8 @@ msgid ""
|
||||
"Create a new invitation link to invite more users to your Snikket service by "
|
||||
"clicking the button below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erzeuge eine neue Einladung um mehr Benutzer auf deinen Snikket-Dienst "
|
||||
"einzuladen indem du den folgenden Button klickst."
|
||||
"Erzeuge eine neue Einladung um mehr Benutzer*innen auf deinen Snikket-Dienst "
|
||||
"einzuladen, indem du den folgenden Button klickst."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -731,16 +719,16 @@ msgstr "Zurück"
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete user %(user_name)s"
|
||||
msgstr "Benutzer %(user_name)s löschen"
|
||||
msgstr "Konto %(user_name)s löschen"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:6
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:74
|
||||
msgid "Delete user"
|
||||
msgstr "Benutzer löschen"
|
||||
msgstr "Konto löschen"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:8
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the following user?"
|
||||
msgstr "Bist du sicher dass du den folgenden Benutzer löschen willst?"
|
||||
msgstr "Bist du sicher, dass du folgendes Konto löschen willst?"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -773,34 +761,30 @@ msgstr "Zurück zur Gemeinschaftsliste"
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:31
|
||||
msgid "Deleting a circle does not delete any users in the circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn eine Gemeinschaft gelöscht wird, werden die Benutzer die zu dieser "
|
||||
"Gemeinschaft gehören nicht gelöscht."
|
||||
"Wenn eine Gemeinschaft gelöscht wird, werden die Benutzerkonten, die zu "
|
||||
"dieser Gemeinschaft gehören, nicht gelöscht."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Group chat address"
|
||||
msgid "Group chats"
|
||||
msgstr "Gruppenchat-Adresse"
|
||||
msgstr "Gruppenchats"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:39
|
||||
msgid "These group chats will be available to all members of the circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Gruppenchats sind für alle Mitglieder der Gemeinschaft zugänglich."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:53
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete user %(user_name)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete group chat '%(name)s'"
|
||||
msgstr "Benutzer %(user_name)s löschen"
|
||||
msgstr "Gruppenchat '%(name)s' löschen"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This circle currently has no members."
|
||||
msgid "This circle currently has no group chats."
|
||||
msgstr "Diese Gemeinschaft hat derzeit keine Mitglieder."
|
||||
msgstr "Diese Gemeinschaft hat derzeit keine Gruppenchats."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:64
|
||||
msgid "Add group chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppenchat hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:67
|
||||
msgid "Circle members"
|
||||
@@ -809,10 +793,12 @@ msgstr "Mitglieder der Gemeinschaft"
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:68
|
||||
msgid "All members of the circle will see each other in their contact list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle Mitglieder der Gemeinschaft sehen sich gegenseitig in ihren "
|
||||
"Kontaktlisten."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:85
|
||||
msgid "The user has been deleted from the server."
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer wurde von diesem Server gelöscht."
|
||||
msgstr "Dieses Konto wurde von diesem Server gelöscht."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:85
|
||||
#: snikket_web/templates/library.j2:131
|
||||
@@ -822,7 +808,7 @@ msgstr "gelöscht"
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:91
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove user %(username)s from circle"
|
||||
msgstr "Benutzer %(username)s aus der Gemeinschaft entfernen"
|
||||
msgstr "Benutzer*in %(username)s aus der Gemeinschaft entfernen"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:99
|
||||
msgid "This circle currently has no members."
|
||||
@@ -834,15 +820,16 @@ msgstr "Mehr Mitglieder einladen"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:104
|
||||
msgid "Add existing user"
|
||||
msgstr "Bestehenden Benuzter hinzufügen"
|
||||
msgstr "Bestehenden Benuzter*in hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:115
|
||||
msgid "All users added"
|
||||
msgstr "Alle Benutzer hinzugefügt"
|
||||
msgstr "Alle Benutzer*innen hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:116
|
||||
msgid "All users on this service are already in this circle."
|
||||
msgstr "Alle Benutzer dieses Dienstes sind bereits in dieser Gemeinschaft."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle Benutzer*innen dieses Dienstes sind bereits in dieser Gemeinschaft."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:8
|
||||
msgid "View invitation"
|
||||
@@ -867,8 +854,8 @@ msgstr "Gemeinschaften"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users joining via this invitation will be added to the following circles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzer die über diese Einladung zur Instanz stoßen werden zu den folgenden "
|
||||
"Gemeinschaften hinzugefügt:"
|
||||
"Benutzer*innen, die über diese Einladung zur Instanz stoßen, werden zu den "
|
||||
"folgenden Gemeinschaften hinzugefügt:"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:29
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:23
|
||||
@@ -878,8 +865,8 @@ msgstr "Gemeinschaft"
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:35
|
||||
msgid "The user will not be added to any circle and will have no contacts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzer werden zu keiner Gemeinschaft hinzugefügt und werden zu Beginn "
|
||||
"keine Kontakte haben."
|
||||
"Benutzer*innen werden zu keiner Gemeinschaft hinzugefügt und werden zu "
|
||||
"Beginn keine Kontakte haben."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:40
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
@@ -888,7 +875,7 @@ msgstr "Kontakt"
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The user will get added as contact of %(peer_jid)s."
|
||||
msgstr "Der Benutzer wird als Kontakt von %(peer_jid)s hinzugefügt."
|
||||
msgstr "Der*die Benutzer*in wird als Kontakt von %(peer_jid)s hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:43
|
||||
msgid "Created"
|
||||
@@ -903,38 +890,41 @@ msgid ""
|
||||
"Limited users can interact with users on the same Snikket service and be "
|
||||
"members of circles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eingeschränkte Benutzer können mit anderen Benutzern auf dem selben Snikket-"
|
||||
"Server interagieren und Mitglieder in Gemeinschaften sein."
|
||||
"Eingeschränkte Benutzer*innen können mit anderen Benutzern auf dem selben "
|
||||
"Snikket-Server interagieren und Mitglieder in Gemeinschaften sein."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Like limited users and can also interact with users on other Snikket "
|
||||
"services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie eingeschränkte Benutzer, zusätzlich können normale Benutzer auch mit "
|
||||
"Benutzern auf anderen Snikket-Servern interagieren."
|
||||
"Zusätzlich zu den Rechten von eingeschränkten Benutzer*innen, können normale "
|
||||
"Benutzer*innen auch mit Benutzer*innen auf anderen Snikket-Servern "
|
||||
"interagieren."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:9
|
||||
msgid "Like normal users and can access the admin panel in the web portal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie normale Benutzer, zusätzlich können Administratoren auf den Adminbereich "
|
||||
"zugreifen."
|
||||
"Zusätzlich zu den Rechten von normalen Benutzer*innen, können Administrator*"
|
||||
"innen auf den Adminbereich zugreifen."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:20
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_users.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit user %(user_name)s"
|
||||
msgstr "Benutzer %(user_name)s bearbeiten"
|
||||
msgstr "Konto %(user_name)s bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:24
|
||||
msgid "This user account is pending deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieses Konto ist zur Löschung vorgemerkt"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The owner of the account sent a deletion request on %(date)s using their app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der*die Eigentümer*in dieses Kontos hat am %(date)s über die App eine "
|
||||
"Löschanfrage gestellt."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:26
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -942,25 +932,31 @@ msgid ""
|
||||
"The account has been locked, and will be automatically deleted permanently "
|
||||
"in %(time)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Konto wurde gesperrt und wird in %(time)s automatisch und unwiderruflich "
|
||||
"gelöscht."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this was a mistake, you can cancel the deletion and restore the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls dies nicht beabsichtigt war, kannst du den Löschvorgang abbrechen und "
|
||||
"das Konto wiederherstellen."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:34
|
||||
msgid "This user account is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieses Konto ist gesperrt"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user will not be able to log in to their account until it is unlocked "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der*die Benutzer*in kann sich nicht anmelden bis das Konto wieder entsperrt "
|
||||
"ist."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:41
|
||||
msgid "Edit user"
|
||||
msgstr "Benutzer bearbeiten"
|
||||
msgstr "Konto bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:46
|
||||
msgid "The login name cannot be changed."
|
||||
@@ -971,8 +967,8 @@ msgid ""
|
||||
"The access level of a user determines what interactions are allowed for them "
|
||||
"on your Snikket service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Berechtigungen von Benutzern bestimmen, welche Interaktionen ihnen auf "
|
||||
"deinem Snikket-Server erlaubt sind."
|
||||
"Die Kontoberechtigungen bestimmen, welche Interaktionen dem*der Besitzer*in "
|
||||
"auf deinem Snikket-Server erlaubt sind."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:61
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -981,7 +977,7 @@ msgstr "<strong>%(title)s%(icon)s</strong><p>%(description)s</p>"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:71
|
||||
msgid "Return to user list"
|
||||
msgstr "Zurück zur Benutzerliste"
|
||||
msgstr "Zurück zur Kontenliste"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:79
|
||||
msgid "Further actions"
|
||||
@@ -996,9 +992,9 @@ msgid ""
|
||||
"If the user has lost their password, you can use the button below to create "
|
||||
"a special link which allows to change the password of the account, once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn ein Benutzer das Passwort verloren oder vergessen hat, kannst du den "
|
||||
"folgenden Button verwenden um einen Link zu erzeugen. Dieser Link erlaubt es "
|
||||
"einmalig, das Passwort des Kontos zu ändern."
|
||||
"Wenn ein*e Benutzer*in das Passwort verloren oder vergessen hat, kannst du "
|
||||
"den folgenden Button verwenden um einen Link zu erzeugen. Dieser Link "
|
||||
"erlaubt es einmalig, das Passwort des Kontos zu ändern."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:89
|
||||
msgid "Debug information"
|
||||
@@ -1011,9 +1007,9 @@ msgid ""
|
||||
"(sensitive) information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass weiterführende Informationen über "
|
||||
"das Benutzerkonto sowie die verbundenen Geräte erforderlich sind um ein "
|
||||
"Problem zu beheben. Der folgende Button zeigt diese (teilweise "
|
||||
"vertraulichen) Informationen an."
|
||||
"das Konto sowie die verbundenen Geräte erforderlich sind um ein Problem zu "
|
||||
"beheben. Der folgende Button zeigt diese (teilweise vertraulichen) "
|
||||
"Informationen an."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:95
|
||||
msgid "Show debug information"
|
||||
@@ -1030,17 +1026,17 @@ msgstr "Zu deinen Diensten, %(user_name)s."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:9
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
msgstr "Benutzer*innen"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:11
|
||||
msgid "Create password reset links or delete users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Löschen von Benutzern und Anlegen von Links zum Zurücksetzen des Passwortes."
|
||||
"Löschen von Konten und Anlegen von Links zum Zurücksetzen des Passwortes."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:15
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_users.html:4
|
||||
msgid "Manage users"
|
||||
msgstr "Benutzer verwalten"
|
||||
msgstr "Konten verwalten"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:21
|
||||
msgid "Create and manage social circles represented on your service."
|
||||
@@ -1066,11 +1062,12 @@ msgstr "Systemzustand"
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:38
|
||||
msgid "View the server status or send a broadcast message to all users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einsehen des Serverzustands oder versenden einer Nachricht an alle Benutzer."
|
||||
"Einsehen des Serverzustands oder versenden einer Nachricht an alle "
|
||||
"Benutzer*innen."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:40
|
||||
msgid "Send a broadcast message to all users."
|
||||
msgstr "Nachricht an alle Benutzer versenden."
|
||||
msgstr "Nachricht an alle Benutzer*innen versenden."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:43
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_system.html:4
|
||||
@@ -1079,7 +1076,7 @@ msgstr "System verwalten"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:48
|
||||
msgid "Go back to your user's web portal page."
|
||||
msgstr "Zurück zur Startseite deines Benutzers."
|
||||
msgstr "Zurück zur Startseite deines Kontos."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:50
|
||||
msgid "Exit admin panel"
|
||||
@@ -1127,7 +1124,7 @@ msgid ""
|
||||
"The following link will allow the user to reset their password on their "
|
||||
"device, once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der folgende Link erlaubt es, das Passwort für das Nutzerkonto einmalig "
|
||||
"Der folgende Link erlaubt es, das Passwort für das Konto einmalig "
|
||||
"zurückzusetzen."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:22
|
||||
@@ -1211,28 +1208,24 @@ msgid ""
|
||||
"This form allows you to send a message to all users currently online on your "
|
||||
"Snikket server. Use it wisely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mit diesem Formular kannst du eine Nachricht an alle Benutzer schicken, die "
|
||||
"zu deinem Snikket-Dienst gehören. Gebrauche es klug."
|
||||
"Mit diesem Formular kannst du eine Nachricht an alle Benutzer*innen "
|
||||
"schicken, die zu deinem Snikket-Dienst gehören. Gebrauche es klug."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_users.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Users"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
msgstr "Benutzer*in"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_users.html:9
|
||||
msgid "Last active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letzte Aktivität"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_users.html:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "deleted"
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "gelöscht"
|
||||
msgstr "Gelöscht"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_users.html:24
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesperrt"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/app.html:4
|
||||
msgid "Snikket Web Portal"
|
||||
@@ -1357,8 +1350,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a username, this will become the first part of your new chat address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wähle einen Benutzernamen. Dies wird der erste Teil deiner neuen Chat-"
|
||||
"Adresse."
|
||||
"Wähle einen Anmeldenamen. Dies wird der erste Teil deiner neuen Chat-Adresse."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:32
|
||||
msgid "Enter a secure password that you do not use anywhere else."
|
||||
@@ -1503,7 +1495,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"%(login_url)s\">manage your account</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst diese Seite nun schließen oder dich im Webportal anmelden um dein "
|
||||
"<a href=\"%(login_url)s\">Konto zu bearbeiten</a>."
|
||||
"<a href=\"%(login_url)s\">Konto zu verwalten</a>."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:21
|
||||
msgid "Import successful"
|
||||
@@ -1563,6 +1555,9 @@ msgid ""
|
||||
"By continuing, you agree to the <a href=\"%(tos_uri)s\">Terms of Service</a> "
|
||||
"and <a href=\"%(privacy_uri)s\">Privacy Policy</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indem du fortfährst stimmst du den <a href=\"%(tos_uri)s\""
|
||||
">Nutzungsbedingungen</a> und der <a href=\"%(privacy_uri)s\""
|
||||
">Datenschutzrichtlinie</a> zu."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:27
|
||||
msgid "Get started"
|
||||
@@ -1689,7 +1684,7 @@ msgstr "Installiere Snikket zunächst aus F-Droid mit dem folgenden Button:"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/library.j2:19
|
||||
msgid "The user is an administrator."
|
||||
msgstr "Der Benutzer ist ein Administrator."
|
||||
msgstr "Dieses Konto ist hat Administratorrechte."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/library.j2:19
|
||||
msgid " (Administrator)"
|
||||
@@ -1697,7 +1692,7 @@ msgstr " (Administrator)"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/library.j2:23
|
||||
msgid "The user is restricted."
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer ist eingeschränkt."
|
||||
msgstr "Dieses Konto ist eingeschränkt."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/library.j2:23
|
||||
msgid " (Restricted)"
|
||||
@@ -1747,42 +1742,38 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/policies.html:4 snikket_web/templates/policies.html:10
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Richtlinien"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/policies.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Users joining via this invitation will be added to the following circles:"
|
||||
msgid "Use of this service is subject to the following policies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzer die über diese Einladung zur Instanz stoßen werden zu den folgenden "
|
||||
"Gemeinschaften hinzugefügt:"
|
||||
"Die Verwendung dieses Dienstes geschieht unter den Bedingungen der folgenden "
|
||||
"Richtlinien:"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/policies.html:16
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nutzungsbedingungen"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/policies.html:19
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datenschutzrichtlinie"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/policies.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please contact the administrator of this instance if you have questions "
|
||||
"about policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte kontaktiere den*die Betreiber*in dieser Instanz falls du Fragen zu den "
|
||||
"Richtlinien hast."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/policies.html:26
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To learn more about Snikket, visit the <a href=\"%(snikket_url)s"
|
||||
#| "\">Snikket website</a>."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use of the Snikket apps is subject to the <a href=\"%(url)s\">Snikket Apps "
|
||||
"Privacy Policy</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um mehr über Snikket zu erfahren, kannst du die <a href=\"%(snikket_url)s"
|
||||
"\">Snikket website</a> besuchen."
|
||||
"Die Verwendung der Snikket-Apps unterliegt den Bedingungen der <a href=\""
|
||||
"%(url)s\">Datenschutzrichtlinie der Snikket Apps</a>."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/policies.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1791,6 +1782,10 @@ msgid ""
|
||||
"email to %(email)s. Specify the domain name of this instance (%(domain)s) "
|
||||
"and include details of the incident(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um Verstöße gegen Richtlinien oder anderen Missbrauch dieses Dienstes zu "
|
||||
"melden, senden Sie bitte eine Nachricht an %(email)s. Bitte geben Sie in der "
|
||||
"Nachricht den Domainnamen dieser Instanz (%(domain)s) an und fügen Sie "
|
||||
"Details über die Vorfäll(e) bei."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/unauth.html:16
|
||||
msgid "Operation successful"
|
||||
@@ -1829,7 +1824,8 @@ msgstr "Dein Snikket"
|
||||
#: snikket_web/templates/user_home.html:41
|
||||
msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzer, Einladungen und Gemeinschaften dieses Snikket-Dienstes verwalten."
|
||||
"Benutzer*innen, Einladungen und Gemeinschaften dieses Snikket-Dienstes "
|
||||
"verwalten."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/user_home.html:43
|
||||
msgid "Admin panel"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user