Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (244 of 244 strings)

Translation: Snikket/Web Portal
Translate-URL: https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/sv/
This commit is contained in:
Kim Alvefur
2021-02-23 14:27:40 +00:00
committed by Weblate
parent 4a27ef9d72
commit 8ee0b0dd30

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 07:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-25 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Kim Alvefur <zash@zash.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-"
"portal/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
"web-portal/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,30 +25,24 @@ msgid "Delete user permanently"
msgstr "Radera användare permanent"
#: snikket_web/admin.py:73
#, fuzzy
#| msgid "deleted"
msgid "User deleted"
msgstr "raderad"
msgstr "Användare raderad"
#: snikket_web/admin.py:116
#, fuzzy
#| msgid "Password reset link for %(user_name)s"
msgid "Password reset link created"
msgstr "Lösenordsåterställningslänk för %(user_name)s"
msgstr "Skapade länk för att återställa lösenord"
#: snikket_web/admin.py:122
#, fuzzy
#| msgid "Create password reset links or delete users."
msgid "Password reset link deleted"
msgstr "Skapa lösenordsåterställningslänkar eller radera användare."
msgstr "Länk för återställning av lösenord raderad"
#: snikket_web/admin.py:141
msgid "Invite to circle"
msgstr "Bjud in till cirkel"
msgstr "Bjud in till krets"
#: snikket_web/admin.py:147
msgid "At least one circle must be selected"
msgstr "Minst en cirkel behöver väljas"
msgstr "Minst en krets behöver väljas"
#: snikket_web/admin.py:152
msgid "Valid for"
@@ -95,22 +89,16 @@ msgid "Revoke"
msgstr "Återkalla"
#: snikket_web/admin.py:259
#, fuzzy
#| msgid "Invitation type"
msgid "Invitation created"
msgstr "Typ av inbjudan"
msgstr "Inbjudan skapad"
#: snikket_web/admin.py:275
#, fuzzy
#| msgid "New invitation link"
msgid "No such invitation exists"
msgstr "Ny inbjudanslänk"
msgstr "Inbjudanslänken finns inte"
#: snikket_web/admin.py:290
#, fuzzy
#| msgid "Invitation type"
msgid "Invitation revoked"
msgstr "Typ av inbjudan"
msgstr "Inbjudan återkallad"
#: snikket_web/admin.py:307 snikket_web/admin.py:355
msgid "Name"
@@ -118,13 +106,11 @@ msgstr "Namn"
#: snikket_web/admin.py:312 snikket_web/templates/admin_circles.html:47
msgid "Create circle"
msgstr "Skapa cirkel"
msgstr "Skapa krets"
#: snikket_web/admin.py:342
#, fuzzy
#| msgid "Circle name"
msgid "Circle created"
msgstr "Namn på cirkel"
msgstr "Krets skapad"
#: snikket_web/admin.py:360
msgid "Select user"
@@ -132,45 +118,35 @@ msgstr "Välj användare"
#: snikket_web/admin.py:365
msgid "Update circle"
msgstr "Uppdatera cirkel"
msgstr "Uppdatera krets"
#: snikket_web/admin.py:369
msgid "Delete circle permanently"
msgstr "Radera cirkel permanent"
msgstr "Radera krets permanent"
#: snikket_web/admin.py:375
msgid "Add user"
msgstr "Lägg till användare"
#: snikket_web/admin.py:391
#, fuzzy
#| msgid "No circles"
msgid "No such circle exists"
msgstr "Inga cirklar"
msgstr "Kretsen finns inte"
#: snikket_web/admin.py:428
#, fuzzy
#| msgid "Circle name"
msgid "Circle data updated"
msgstr "Namn på cirkel"
msgstr "Kretsen uppdaterades"
#: snikket_web/admin.py:434
#, fuzzy
#| msgid "deleted"
msgid "Circle deleted"
msgstr "raderad"
msgstr "Krets raderad"
#: snikket_web/admin.py:445
#, fuzzy
#| msgid "Invite to circle"
msgid "User added to circle"
msgstr "Bjud in till cirkel"
msgstr "Användare tillagd i krets"
#: snikket_web/admin.py:454
#, fuzzy
#| msgid "Remove user %(username)s from circle"
msgid "User removed from circle"
msgstr "Radera användaren %(username)s från cirkel"
msgstr "Användaren %(username)s borttagen från krets"
#: snikket_web/infra.py:40
msgid "Main"
@@ -227,7 +203,7 @@ msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord."
#: snikket_web/main.py:84
msgid "Login successful!"
msgstr ""
msgstr "Inloggning lyckades!"
#: snikket_web/user.py:28
msgid "Current password"
@@ -283,16 +259,12 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "Fel lösenord"
#: snikket_web/user.py:104
#, fuzzy
#| msgid "Password reset"
msgid "Password changed"
msgstr "Återställ lösenord"
msgstr "Lösenord ändrat"
#: snikket_web/user.py:146
#, fuzzy
#| msgid "Profile"
msgid "Profile updated"
msgstr "Profil"
msgstr "Profilen uppdaterad"
#: snikket_web/templates/_footer.html:4
#, python-format
@@ -304,6 +276,8 @@ msgid ""
"“Snikket” and the parrot logo are trademarks of Snikket Community Interest "
"Company."
msgstr ""
"“Snikket” och papegojloggan är varumärken tillhörande Snikket Community "
"Interest Company."
#: snikket_web/templates/about.html:4 snikket_web/templates/about.html:9
msgid "About Snikket"
@@ -349,8 +323,8 @@ msgid ""
"The source code of the web portal can be downloaded and viewed in <a href="
"\"%(source_url)s\">its GitHub repository</a>."
msgstr ""
"Webbportalens källkod kan hämtas och visas på <a href=\"%(source_url)s"
"\">dess GitHub-projekt</a>."
"Webbportalens källkod kan hämtas från <a href=\"%(source_url)s\">dess GitHub-"
"projekt</a>."
#: snikket_web/templates/about.html:16
#, python-format
@@ -365,7 +339,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/about.html:17
msgid "Trademarks"
msgstr ""
msgstr "Varumärken"
#: snikket_web/templates/about.html:18
#, python-format
@@ -374,6 +348,9 @@ msgid ""
"Company. For more information about the trademarks, visit the <a href="
"\"%(trademarks_url)s\">Snikket Trademarks information page</a>."
msgstr ""
"“Snikket” och papegojloggan är varumärken tillhörande Snikket Community "
"Interest Company. För mer information om varumärkena, besök <a href=\""
"%(trademarks_url)s\">Snikkets sida om varumärken</a>."
#: snikket_web/templates/about.html:19
msgid "Software Versions"
@@ -390,14 +367,14 @@ msgstr "Administration"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:4
#: snikket_web/templates/admin_home.html:23
msgid "Manage circles"
msgstr "Hantera cirklar"
msgstr "Hantera kretsar"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:5
msgid ""
"<em>Circles</em> aim to help people who are in the same social circle find "
"each other on your service."
msgstr ""
"<em>Cirklar</em> är tänkta att hjälpa människor i samma bekantskapskrets "
"<em>Kretsar</em> är tänkta att hjälpa människor i samma bekantskapskrets "
"hitta varandra på din tjänst."
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:6
@@ -406,12 +383,12 @@ msgid ""
"In addition, each circle has a group chat where the circle members are "
"included."
msgstr ""
"Användare som är i samma cirkel kommer se varandra i sin kontaktlista. "
"Dessutom har varje cirkel en gruppchatt som inkluderar cirkelns medlemmar."
"Användare som är i samma krets kommer se varandra i sin kontaktlista. "
"Dessutom har varje krets en gruppchatt som inkluderar kretsens medlemmar."
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:13
msgid "Circle name"
msgstr "Namn på cirkel"
msgstr "Namn på krets"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:14
msgid "Members"
@@ -421,12 +398,12 @@ msgstr "Medlemmar"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:24
#: snikket_web/templates/admin_users.html:12
msgid "Actions"
msgstr "Aktioner"
msgstr "Handlingar"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:25
#, python-format
msgid "Create invitation to circle %(circle_name)s"
msgstr "Skapa inbjudan till cirkeln %(circle_name)s"
msgstr "Skapa inbjudan till kretsen %(circle_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:28
#, python-format
@@ -437,23 +414,23 @@ msgstr "Hantera medlemmar av %(circle_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:8
#, python-format
msgid "Edit circle %(circle_name)s"
msgstr "Redigera cirkel %(circle_name)s"
msgstr "Redigera krets %(circle_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:40
msgid "No circles"
msgstr "Inga cirklar"
msgstr "Inga kretsar"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:41
msgid ""
"Currently, there are no circles on this service. Use the form below to "
"create one."
msgstr ""
"Just nu finns inga cirklar på denna tjänst. Använd formuläret nedan för att "
"Just nu finns inga kretsar på denna tjänst. Använd formuläret nedan för att "
"skapa en."
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:44
msgid "New circle"
msgstr "Ny cirkel"
msgstr "Ny krets"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite.html:3
msgid "Create invitation"
@@ -522,8 +499,9 @@ msgid ""
"immediately upon pushing the below button. <strong>There is no way back!</"
"strong>"
msgstr ""
"Användaren och deras data kommer raderas skoningslöst, permanent och direkt "
"när knappen nedanför klickas. <strong>Det finns ingen återvändo!</strong>"
"Om du trycker på knappen nedanför kommer användaren och deras data raderas "
"direkt, permanent och skoningslöst. <strong>Därefter finns ingen "
"återvändo!</strong>"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:19
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:44
@@ -537,17 +515,16 @@ msgstr "Tillbaka"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:14
msgid "This is your main circle"
msgstr "Detta är din primära cirkel"
msgstr "Detta är din primära krets"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:15
msgid "This circle is managed automatically and cannot be removed or renamed."
msgstr ""
"Denna cirkel hanteras automatiskt och kan inte tas bort eller döpas om."
msgstr "Denna krets hanteras automatiskt och kan inte tas bort eller döpas om."
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:17
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:33
msgid "Group chat address"
msgstr "Gruppchattsadress"
msgstr "Gruppchattens adress"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:20
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:36
@@ -558,32 +535,32 @@ msgstr "Kopiera adress"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:26
msgid "Circle information"
msgstr "Om cirkeln"
msgstr "Om kretsen"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:39
msgid "This circle has no group chat associated."
msgstr "Denna cirkel har ingen tillhörande gruppchatt."
msgstr "Denna krets har ingen tillhörande gruppchatt."
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:48
msgid "Delete circle"
msgstr "Radera cirkel"
msgstr "Radera krets"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:49
msgid "Deleting a circle does not delete any users in the circle."
msgstr "Användare i en cirkel raderas inte när cirkeln raderas."
msgstr "Användare i en krets raderas inte när kretsen raderas."
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:55
msgid "Circle members"
msgstr "Medlemmar i cirkel"
msgstr "Medlemmar i krets"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:70
#, python-format
msgid "Remove user %(username)s from circle"
msgstr "Radera användaren %(username)s från cirkel"
msgstr "Radera användaren %(username)s från krets"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:78
msgid "This circle currently has no members."
msgstr "Denna cirkel har för närvarande inga medlemmar."
msgstr "Denna krets har för närvarande inga medlemmar."
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:80
msgid "Invite more members"
@@ -599,7 +576,7 @@ msgstr "Alla användare tillagda"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:95
msgid "All users on this service are already in this circle."
msgstr "Alla användare på den här tjänsten är redan i denna cirkel."
msgstr "Alla användare på den här tjänsten är redan i denna krets."
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:8
msgid "View invitation"
@@ -618,23 +595,22 @@ msgstr "Länk"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:22
#: snikket_web/templates/admin_home.html:19
msgid "Circles"
msgstr "Cirklar"
msgstr "Kretsar"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:23
msgid ""
"Users joining via this invitation will be added to the following circles:"
msgstr ""
"Användare som går med via denna inbjudan läggs till i följande cirklar:"
msgstr "Användare som går med via denna inbjudan läggs till i följande kretsar:"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:29
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:23
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
msgstr "Krets"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:35
msgid "The user will not be added to any circle and will have no contacts."
msgstr ""
"Användaren kommer inte läggas till i någon cirkel och kommer inte ha några "
"Användaren kommer inte läggas till i någon krets och kommer inte ha några "
"kontakter."
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:40
@@ -665,7 +641,7 @@ msgstr "Användare"
#: snikket_web/templates/admin_home.html:11
msgid "Create password reset links or delete users."
msgstr "Skapa lösenordsåterställningslänkar eller radera användare."
msgstr "Skapa länkar för att återställa lösenord eller radera användare."
#: snikket_web/templates/admin_home.html:15
#: snikket_web/templates/admin_users.html:4
@@ -703,7 +679,7 @@ msgstr "Väntande inbjudningar"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:21
msgid "Expires"
msgstr ""
msgstr "Går ut"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:22
msgid "Type"
@@ -732,7 +708,7 @@ msgstr "Återställ lösenord"
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:12
#, python-format
msgid "Password reset link for %(user_name)s"
msgstr "Lösenordsåterställningslänk för %(user_name)s"
msgstr "Länk för att återställa lösenord för %(user_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:13
msgid ""
@@ -754,7 +730,7 @@ msgstr "Visa felsökningsinformation för %(user_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_users.html:28
#, python-format
msgid "Create password reset link for %(user_name)s"
msgstr "Skapa lösenordsåterställningslänk för %(user_name)s"
msgstr "Skapa länk för att återställa lösenord för %(user_name)s"
#: snikket_web/templates/app.html:4
msgid "Snikket Web Portal"
@@ -1055,7 +1031,7 @@ msgstr "Hämta på App Store"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:34
msgid "Send to mobile device"
msgstr ""
msgstr "Skicka till mobil"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:37
msgid ""
@@ -1151,10 +1127,8 @@ msgid "Login failed"
msgstr "Inloggning misslyckades"
#: snikket_web/templates/login.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Incorrect password"
msgid "Incorrect address"
msgstr "Fel lösenord"
msgstr "Fel adress"
#: snikket_web/templates/login.html:24
#, python-format
@@ -1162,14 +1136,16 @@ msgid ""
"This Snikket service only hosts addresses ending in <em>@%(snikket_domain)s</"
"em>. Your password was not sent."
msgstr ""
"Den här Snikket-tjänsten har bara adresser som slutar på "
"<em>@%(snikket_domain)s</em>. Ditt lösenord skickades inte."
#: snikket_web/templates/unauth.html:16
msgid "Operation successful"
msgstr ""
msgstr "Operationen lyckades"
#: snikket_web/templates/unauth.html:18
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Fel"
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
msgid "Welcome!"
@@ -1198,7 +1174,7 @@ msgstr "Ditt Snikket"
#: snikket_web/templates/user_home.html:40
msgid "Manage users, invitations and circles of your Snikket service."
msgstr "Hantera användare, inbjudningar och cirklar i din Snikket-tjänst."
msgstr "Hantera användare, inbjudningar och kretsar i din Snikket-tjänst."
#: snikket_web/templates/user_home.html:42
msgid "Admin panel"
@@ -1256,7 +1232,7 @@ msgid ""
"like avatar and nickname."
msgstr ""
"Den här avdelningen låter dig hantera vilka som kan se din profil, såsom din "
"profilbild och smeknamn."
"profilbild och visningsnamn."
#~ msgid "Not on mobile?"
#~ msgstr "Inte på mobilen?"