You've already forked snikket-web-portal
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (361 of 361 strings) Translation: Snikket/Web Portal Translate-URL: http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/pl/
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@snikket.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 08:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: misiek <migelazur@mailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/"
|
||||
"pl/>\n"
|
||||
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Utworzono link resetowania hasła"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:128
|
||||
msgid "User account restored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przywrócono konto użytkownika"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:133
|
||||
msgid "User account unlocked"
|
||||
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/about.html:13
|
||||
msgid "View service policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprawdź zasady serwera"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/about.html:15
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
@@ -616,18 +616,18 @@ msgid "New circle"
|
||||
msgstr "Nowy krąg"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create circle"
|
||||
msgid "Create new circle group chat"
|
||||
msgstr "Utwórz krąg"
|
||||
msgstr "Utwórz nowy czat grupowy kręgu"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:6
|
||||
msgid "Add a chat to your circle so its members can hold group discussions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodaj czat do swojego kręgu, aby użytkownicy mogli prowadzić grupową "
|
||||
"dyskusję."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:7
|
||||
msgid "Tip:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wskazówka:"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -635,6 +635,9 @@ msgid ""
|
||||
"em> members of the circle. If you want a normal group chat, create it in the "
|
||||
"Snikket app instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dotyczy czatu grupowego, który automatycznie dodaje <em>wszystkich</em> "
|
||||
"użytkowników danego kręgu. Jeśli chcesz stworzyć normalny czat grupowy, "
|
||||
"utwórz go w aplikacji Snikket."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_create_invite.html:3
|
||||
msgid "Create invitation"
|
||||
@@ -765,7 +768,7 @@ msgstr "Czaty grupowe"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:39
|
||||
msgid "These group chats will be available to all members of the circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te czaty grupowe będą dostępne dla wszystkich członków kręgu."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -778,7 +781,7 @@ msgstr "Ten krąg nie ma obecnie czatów grupowych."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:64
|
||||
msgid "Add group chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj czat grupowy"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:67
|
||||
msgid "Circle members"
|
||||
@@ -787,6 +790,8 @@ msgstr "Członkowie kręgu"
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:68
|
||||
msgid "All members of the circle will see each other in their contact list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wszyscy członkowie kręgu będą widzieli siebie wzajemnie na swoich listach "
|
||||
"kontaktów."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:84
|
||||
msgid "The user has been deleted from the server."
|
||||
@@ -906,13 +911,14 @@ msgstr "Edytuj użytkownika %(user_name)s"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:24
|
||||
msgid "This user account is pending deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To konto użytkownika oczekuje na usunięcie"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The owner of the account sent a deletion request on %(date)s using their app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Właściciel konta zażądał jego usunięcia %(date)s korzystając z aplikacji."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:26
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -920,21 +926,25 @@ msgid ""
|
||||
"The account has been locked, and will be automatically deleted permanently "
|
||||
"in %(time)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konto zostało zablokowane i zostanie automatycznie bezpowrotnie usunięte w "
|
||||
"ciągu %(time)s."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this was a mistake, you can cancel the deletion and restore the account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeśli to pomyłka, możesz anulować usunięcie konta i je przywrócić."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:34
|
||||
msgid "This user account is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To konto użytkownika jest zablokowane"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user will not be able to log in to their account until it is unlocked "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użytkownik nie będzie w stanie zalogować się na swoje konto, dopóki nie "
|
||||
"zostanie ono odblokowane."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:41
|
||||
msgid "Edit user"
|
||||
@@ -1196,7 +1206,7 @@ msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_users.html:9
|
||||
msgid "Last active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostatnia aktywność"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_users.html:22
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
@@ -1204,7 +1214,7 @@ msgstr "Usunięto"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_users.html:24
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zablokowane"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/app.html:4
|
||||
msgid "Snikket Web Portal"
|
||||
@@ -1535,6 +1545,8 @@ msgid ""
|
||||
"By continuing, you agree to the <a href=\"%(tos_uri)s\">Terms of Service</a> "
|
||||
"and <a href=\"%(privacy_uri)s\">Privacy Policy</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontynuując, zgadzasz się z <a href=\"%(tos_uri)s\">Warunkami świadczenia "
|
||||
"usługi</a> oraz <a href=\"%(privacy_uri)s\">Polityką prywatności</a>."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:27
|
||||
msgid "Get started"
|
||||
@@ -1719,42 +1731,36 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/policies.html:4 snikket_web/templates/policies.html:10
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zasady"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/policies.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Users joining via this invitation will be added to the following circles:"
|
||||
msgid "Use of this service is subject to the following policies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użytkownicy dołączający za pomocą tego zaproszenia zostaną dodani do "
|
||||
"poniższych kręgów:"
|
||||
msgstr "Korzystanie z tej usługi podlega poniższym zasadom:"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/policies.html:16
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warunki korzystania z usługi"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/policies.html:19
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polityka prywatności"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/policies.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please contact the administrator of this instance if you have questions "
|
||||
"about policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skontaktuj się z administratorem serwera, jeśli masz pytania dotyczące "
|
||||
"obowiązujących zasad."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/policies.html:26
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To learn more about Snikket, visit the <a href=\"%(snikket_url)s"
|
||||
#| "\">Snikket website</a>."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use of the Snikket apps is subject to the <a href=\"%(url)s\">Snikket Apps "
|
||||
"Privacy Policy</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"By dowiedzieć się więcej o Snikket, odwiedź <a href=\"%(snikket_url)s"
|
||||
"\">stronę projektu</a>."
|
||||
"Korzystanie z aplikacji Snikket podlega <a href=\"%(url)s\">Polityce "
|
||||
"prywatności aplikacji Snikket</a>."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/policies.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1763,6 +1769,9 @@ msgid ""
|
||||
"email to %(email)s. Specify the domain name of this instance (%(domain)s) "
|
||||
"and include details of the incident(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby zgłosić naruszenie zasad lub inne nadużycia związane z usługą, należy "
|
||||
"wysłać wiadomość e-mail na adres %(email)s. Załącz nazwę domenową tego "
|
||||
"serwera (%(domain)s) oraz szczegóły dotyczące incydentu/ów."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/unauth.html:16
|
||||
msgid "Operation successful"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user