Translated using Weblate (French)

Currently translated at 73.1% (109 of 149 strings)

Translation: Snikket/Web Portal
Translate-URL: https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/fr/
This commit is contained in:
Link Mauve
2021-01-24 19:15:53 +00:00
committed by Weblate
parent bcc04fcafd
commit b9f4339eaf

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-24 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 09:55+0000\n"
"Last-Translator: pep <pep@bouah.net>\n"
"Language-Team: French <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-"
"portal/fr/>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 19:18+0000\n"
"Last-Translator: Link Mauve <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: French <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
"web-portal/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Inviter plusieurs personnes"
#: snikket_web/admin.py:156
msgid "New invitation link"
msgstr ""
msgstr "Nouveau lien dinvitation"
#: snikket_web/admin.py:218
msgid "Revoke"
@@ -130,19 +130,19 @@ msgstr ""
#: snikket_web/user.py:42
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgstr "Se déconnecter"
#: snikket_web/user.py:47
msgid "Nobody"
msgstr ""
msgstr "Personne"
#: snikket_web/user.py:48
msgid "Friends only"
msgstr ""
msgstr "Amis seulement"
#: snikket_web/user.py:49
msgid "Everyone"
msgstr ""
msgstr "Tout le monde"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:12
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:16
@@ -152,19 +152,19 @@ msgstr ""
#: snikket_web/user.py:59
msgid "Avatar"
msgstr ""
msgstr "Avatar"
#: snikket_web/user.py:63
msgid "Profile visibility"
msgstr ""
msgstr "Visibilité du profil"
#: snikket_web/user.py:93
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
msgstr "Mot de passe incorrect"
#: snikket_web/templates/about.html:9
msgid "About Snikket"
msgstr ""
msgstr "À propos de Snikket"
#: snikket_web/templates/about.html:10
#, python-format
@@ -172,19 +172,21 @@ msgid ""
"To learn more about Snikket, visit the <a href=\"%(snikket_url)s\">Snikket "
"website</a>."
msgstr ""
"Pour en savoir plus sur Snikket, visitez le <a href=\"%(snikket_url)s\">site "
"web de Snikket</a>."
#: snikket_web/templates/about.html:11
msgid "About this Service"
msgstr ""
msgstr "À propos de ce service"
#: snikket_web/templates/about.html:12
#, python-format
msgid "This is the Snikket service <em>%(site_name)s</em>."
msgstr ""
msgstr "Ceci est le service Snikket <em>%(site_name)s</em>."
#: snikket_web/templates/about.html:13
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgstr "Licences"
#: snikket_web/templates/about.html:14
#, python-format
@@ -201,6 +203,8 @@ msgid ""
"The source code of the web portal can be downloaded and viewed in <a href="
"\"%(source_url)s\">its GitHub repository</a>."
msgstr ""
"Le code source du portail web peut être téléchargé et regardé sur <a href=\""
"%(source_url)s\">son dépôt GitHub</a>."
#: snikket_web/templates/about.html:16
#, python-format
@@ -212,48 +216,48 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/about.html:17
msgid "Software Versions"
msgstr ""
msgstr "Version des logiciels"
#: snikket_web/templates/about.html:27
msgid "Back to the main page"
msgstr ""
msgstr "Retour à la page principale"
#: snikket_web/templates/admin_app.html:5
msgid "Admin area"
msgstr ""
msgstr "Zone dadministration"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:4
#: snikket_web/templates/admin_home.html:11
msgid "Manage circles"
msgstr ""
msgstr "Gérer les cercles"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:11
msgid "Circle name"
msgstr ""
msgstr "Nom du cercle"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:12
msgid "Members"
msgstr ""
msgstr "Membres"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:13
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:24
#: snikket_web/templates/admin_users.html:14
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Actions"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:23
#, python-format
msgid "Create invitation to circle %(circle_name)s"
msgstr ""
msgstr "Créer une invitation au cercle %(circle_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:26
#, python-format
msgid "Show details of circle %(circle_name)s"
msgstr ""
msgstr "Afficher les détails du cercle %(circle_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:35
msgid "No circles"
msgstr ""
msgstr "Aucun cercle"
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:36
msgid ""
@@ -263,15 +267,15 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:39
msgid "New circle"
msgstr ""
msgstr "Nouveau cercle"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite.html:3
msgid "Create invitation"
msgstr ""
msgstr "Créer une invitation"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:5
msgid "Create new invitation"
msgstr ""
msgstr "Créer une nouvelle invitation"
#: snikket_web/templates/admin_create_invite_form.html:6
msgid ""
@@ -280,14 +284,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "Debug information for %(user_name)s"
msgstr ""
msgstr "Informations de debug pour %(user_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:11
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:26
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Attention"
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:12
msgid "The below dump may contain sensitive information."
@@ -305,16 +309,17 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_users.html:26
#, python-format
msgid "Delete user %(user_name)s"
msgstr ""
msgstr "Supprime lutilisateur %(user_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:6
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:28
msgid "Delete user"
msgstr ""
msgstr "Supprimer un utilisateur"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:8
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the following user?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer lutilisateur suivant?"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:10
#: snikket_web/templates/admin_users.html:10
@@ -324,11 +329,11 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:14
#: snikket_web/templates/admin_users.html:12
msgid "Email address"
msgstr ""
msgstr "Adresse email"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:19
msgid "Danger"
msgstr ""
msgstr "Danger"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:20
msgid ""
@@ -345,72 +350,72 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:30
#: snikket_web/templates/user_profile.html:25
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Retour"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:4
#, python-format
msgid "Edit circle %(circle_name)s"
msgstr ""
msgstr "Éditer le cercle %(circle_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:8
msgid "Circle information"
msgstr ""
msgstr "Information sur le cercle"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:19
msgid "Delete circle"
msgstr ""
msgstr "Supprimer le cercle"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:20
msgid "Deleting a circle does not delete any users in the circle."
msgstr ""
msgstr "Supprimer un cercle ne supprime aucun utilisateur dans le cercle."
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:25
msgid "Circle members"
msgstr ""
msgstr "Membres du cercle"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:40
#, python-format
msgid "Remove user %(username)s from circle"
msgstr ""
msgstr "Supprime lutilisateur %(username)s du cercle"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:48
msgid "This circle currently has no members."
msgstr ""
msgstr "Ce cercle na pas encore de membres."
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:50
msgid "Invite more members"
msgstr ""
msgstr "Inviter plus de membres"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:53
msgid "Add existing user"
msgstr ""
msgstr "Ajouter un utilisateur existant"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:64
msgid "No users left"
msgstr ""
msgstr "Aucun utilisateur restant"
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:65
msgid "All users on this service are already in this circle."
msgstr ""
msgstr "Tous les utilisateurs de ce service sont déjà dans ce cercle."
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:8
msgid "View invitation"
msgstr ""
msgstr "Voir une invitation"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:13
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:21
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:15
msgid "Valid until"
msgstr ""
msgstr "Valide jusquau"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:15
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:17
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Lien"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:17
msgid "Reusability"
msgstr ""
msgstr "Réutilisabilité"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:18
msgid ""
@@ -424,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:22
msgid "Circles"
msgstr ""
msgstr "Cercles"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:23
msgid ""
@@ -434,7 +439,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:29
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:23
msgid "Circle"
msgstr ""
msgstr "Cercle"
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:35
msgid "The user will not be added to any circle and will have no contacts."
@@ -442,7 +447,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:39
msgid "Created"
msgstr ""
msgstr "Créé le"
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:3
#, python-format
@@ -456,7 +461,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:25
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:8
msgid "Password reset"
msgstr ""
msgstr "Réinitialisation de mot de passe"
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:26
msgid ""
@@ -467,17 +472,17 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_home.html:3
msgid "Welcome to the administration dashboard!"
msgstr ""
msgstr "Bienvenue sur votre tableau de bord dadministration!"
#: snikket_web/templates/admin_home.html:4
#, python-format
msgid "At your service, %(user_name)s."
msgstr ""
msgstr "À votre service, %(user_name)s."
#: snikket_web/templates/admin_home.html:7
#: snikket_web/templates/admin_users.html:4
msgid "Manage users"
msgstr ""
msgstr "Gérer les utilisateurs"
#: snikket_web/templates/admin_home.html:8
msgid "Modify administrative user information or delete users."
@@ -486,7 +491,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_home.html:14
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:8
msgid "Manage invitations"
msgstr ""
msgstr "Gérer les invitations"
#: snikket_web/templates/admin_home.html:15
msgid "Create, revoke or view invitations."
@@ -494,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_home.html:18
msgid "Back to the main view"
msgstr ""
msgstr "Retour à la vue principale"
#: snikket_web/templates/admin_home.html:19
msgid "Go back to your users web portal page."
@@ -502,19 +507,19 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:10
msgid "Pending invitations"
msgstr ""
msgstr "Invitations en cours"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:22
msgid "Reusable"
msgstr ""
msgstr "Réutilisable"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:31
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Oui"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:31
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Non"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:41
msgid "deleted"
@@ -522,15 +527,15 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:49
msgid "Show invite details"
msgstr ""
msgstr "Affiche les détails de linvitation"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:52
msgid "Copy invite link to clipboard"
msgstr ""
msgstr "Copie le lien dinvitation dans le presse-papier"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:55
msgid "Delete invitation"
msgstr ""
msgstr "Supprime linvitation"
#: snikket_web/templates/admin_invites.html:63
msgid "Currently, there are no pending invitations."
@@ -539,7 +544,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:12
#, python-format
msgid "Password reset link for %(user_name)s"
msgstr ""
msgstr "Lien de réinitialisation du mot de passe de %(user_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_reset_user_password.html:13
msgid ""
@@ -553,27 +558,27 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_users.html:13
msgid "Phone number"
msgstr ""
msgstr "Numéro de téléphone"
#: snikket_web/templates/admin_users.html:29
#, python-format
msgid "Show debug information for %(user_name)s"
msgstr ""
msgstr "Affiche les informations de debug pour %(user_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_users.html:32
#, python-format
msgid "Create password reset link for %(user_name)s"
msgstr ""
msgstr "Crée un lien de réinitialisation de mot de passe pour %(user_name)s"
#: snikket_web/templates/app.html:4
msgid "Snikket Web Portal"
msgstr ""
msgstr "Portail web de Snikket"
#: snikket_web/templates/backend_error.html:3
#: snikket_web/templates/exception.html:3
#: snikket_web/templates/internal_error.html:3
msgid "Internal error"
msgstr ""
msgstr "Erreur interne"
#: snikket_web/templates/backend_error.html:4
msgid "The web portal was not able to communicate with the backend."
@@ -586,15 +591,15 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/generic_http_error.html:9
msgid "Go back to the main page"
msgstr ""
msgstr "Retourner à la page principale"
#: snikket_web/templates/internal_error.html:4
msgid "The web portal encountered an internal error."
msgstr ""
msgstr "Le portail web a rencontré une erreur interne."
#: snikket_web/templates/library.j2:18
msgid "Copy link"
msgstr ""
msgstr "Copier le lien"
#: snikket_web/templates/library.j2:80
msgid "Invalid input"
@@ -615,11 +620,11 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/login.html:36 snikket_web/templates/unauth.html:14
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a> service"
msgstr ""
msgstr "Un service <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a>"
#: snikket_web/templates/user_home.html:3
msgid "Welcome!"
msgstr ""
msgstr "Bienvenue!"
#: snikket_web/templates/user_home.html:4
#, python-format
@@ -639,11 +644,11 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:11
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:32
msgid "Change password"
msgstr ""
msgstr "Changer de mot de passe"
#: snikket_web/templates/user_home.html:15
msgid "Admin dashboard"
msgstr ""
msgstr "Tableau de bord dadministration"
#: snikket_web/templates/user_home.html:16
msgid "Manage users and invitations of this Snikket service."
@@ -651,7 +656,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_home.html:20
msgid "Log out"
msgstr ""
msgstr "Se déconnecter"
#: snikket_web/templates/user_home.html:21
msgid "Exit the Snikket Web Portal, without logging out your other devices."
@@ -669,7 +674,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:8
msgid "Change your password"
msgstr ""
msgstr "Changer votre mot de passe"
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:9
msgid ""
@@ -686,11 +691,11 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/user_profile.html:8
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "Profil"
#: snikket_web/templates/user_profile.html:18
msgid "Visibility"
msgstr ""
msgstr "Visibilité"
#: snikket_web/templates/user_profile.html:19
msgid ""