You've already forked snikket-web-portal
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (361 of 361 strings) Translation: Snikket/Web Portal Translate-URL: http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/uk/
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@snikket.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 04:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 16:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmytro Vozniuk <plibnik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
|
||||
"web-portal/uk/>\n"
|
||||
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Логін"
|
||||
#: snikket_web/admin.py:73 snikket_web/templates/admin_delete_user.html:12
|
||||
#: snikket_web/user.py:63
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr "Ім'я для показу"
|
||||
msgstr "Ім'я для відображення"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:77 snikket_web/templates/admin_edit_user.html:53
|
||||
msgid "Access Level"
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Обмежений"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:80
|
||||
msgid "Normal user"
|
||||
msgstr "Нормальний користувач"
|
||||
msgstr "Звичайний користувач"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:81
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Адміністратор"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:86
|
||||
msgid "Update user"
|
||||
msgstr "Зберегти налаштування користувача"
|
||||
msgstr "Оновити користувача"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:90
|
||||
msgid "Restore account"
|
||||
@@ -69,19 +69,19 @@ msgstr "Посилання для зміни пароля створено"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:128
|
||||
msgid "User account restored"
|
||||
msgstr "Обліковий запис відновлено"
|
||||
msgstr "Обліковий запис користувача відновлено"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:133
|
||||
msgid "User account unlocked"
|
||||
msgstr "Обліковий запис розблоковано"
|
||||
msgstr "Обліковий запис користувача розблоковано"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:140
|
||||
msgid "Could not restore user account"
|
||||
msgstr "Не вдалося відновити обліковий запис"
|
||||
msgstr "Не вдалося відновити обліковий запис користувача"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:145
|
||||
msgid "Could not unlock user account"
|
||||
msgstr "Не вдалося розблокувати обліковий запис"
|
||||
msgstr "Не вдалося розблокувати обліковий запис користувача"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:157
|
||||
msgid "User information updated."
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Запросити до кола"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:268
|
||||
msgid "At least one circle must be selected"
|
||||
msgstr "Потрібно обрати хоча б одне коло"
|
||||
msgstr "Треба обрати хоча б одне коло"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:273
|
||||
msgid "Valid for"
|
||||
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Створити коло"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:463
|
||||
msgid "Circle created"
|
||||
msgstr "Коло створено"
|
||||
msgstr "Коло створене"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/admin.py:481
|
||||
msgid "Select user"
|
||||
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
|
||||
"software from the Snikket project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Це сервіс Snikket <em>%(site_name)s</em>, який працює на програмному "
|
||||
"забезпеченні з відкритим кодом з проекту Snikket."
|
||||
"забезпеченні з відкритим початковим кодом з проекту Snikket."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/about.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/about.html:13
|
||||
msgid "View service policies"
|
||||
msgstr "Переглянути політику обслуговування"
|
||||
msgstr "Переглянути політики обслуговування"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/about.html:15
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
@@ -495,7 +495,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Програмне забезпечення веб-порталу ліцензується за умовами <a href=\""
|
||||
"%(agpl_url)s\">Загальної Публічної ліцензії Affero GNU General Public "
|
||||
"License версії 3.0 або пізнішої</a>. Повністю положення ліцензії можна "
|
||||
"License версії 3.0 або пізнішої</a>. Усі положення цієї ліцензії можна "
|
||||
"переглянути за наведеним вище посиланням."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/about.html:17
|
||||
@@ -504,7 +504,7 @@ msgid ""
|
||||
"The source code of the web portal can be downloaded and viewed in <a href="
|
||||
"\"%(source_url)s\">its GitHub repository</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Висхідний код веб-порталу можна завантажити та переглянути у <a href=\""
|
||||
"Початковий код веб-порталу можна завантажити та переглянути у <a href=\""
|
||||
"%(source_url)s\">його репозиторії GitHub</a>."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/about.html:18
|
||||
@@ -557,7 +557,7 @@ msgid ""
|
||||
"each other on your service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<em>Кола</em> мають за мету допомогти людям зі спільними колами спілкування "
|
||||
"знаходити одне одного на вашому сервісі."
|
||||
"знаходити один одного на вашому сервісі."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_circles.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid ""
|
||||
"Create a new invitation link to invite more users to your Snikket service by "
|
||||
"clicking the button below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Створіть нове посилання запрошення, щоб запросити більше користувачів до "
|
||||
"Створіть нове посилання з запрошенням, щоб запросити більше користувачів до "
|
||||
"вашого сервісу Snikket. Для цього натисніть кнопку нижче."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_debug_user.html:8
|
||||
@@ -747,7 +747,8 @@ msgstr "Це ваше основне коло"
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:15
|
||||
msgid "This circle is managed automatically and cannot be removed or renamed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Це коло керується автоматично, і його неможливо видалити чи перейменувати."
|
||||
"Керування цим колом відбувається автоматично, і його неможливо видалити чи "
|
||||
"перейменувати."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:19
|
||||
msgid "Circle information"
|
||||
@@ -789,7 +790,7 @@ msgstr "Учасники кола"
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:68
|
||||
msgid "All members of the circle will see each other in their contact list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Усі учасники цього кола бачитимуть один одного у своїх списках контактів."
|
||||
"Всі учасники цього кола бачитимуть один одного у своїх списках контактів."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:84
|
||||
msgid "The user has been deleted from the server."
|
||||
@@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "Усіх користувачів додано"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_circle.html:114
|
||||
msgid "All users on this service are already in this circle."
|
||||
msgstr "Всі користувачі з цього сервісу вже увійшли до цього кола."
|
||||
msgstr "Всі користувачі цього сервісу вже увійшли до цього кола."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:8
|
||||
msgid "View invitation"
|
||||
@@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "Контакт"
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The user will get added as contact of %(peer_jid)s."
|
||||
msgstr "Користувача буде додано як контакт %(peer_jid)s."
|
||||
msgstr "Користувача буде додано як контакт для %(peer_jid)s."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_invite.html:43
|
||||
msgid "Created"
|
||||
@@ -884,7 +885,7 @@ msgid ""
|
||||
"members of circles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Користувачі з обмеженим доступом можуть взаємодіяти з користувачами на тому "
|
||||
"ж сервісі Snikket, а також входити до складу кіл."
|
||||
"ж сервісі Snikket, а також входити у кола."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -892,7 +893,7 @@ msgid ""
|
||||
"services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подібні до користувачів з обмеженим доступом, але також можуть взаємодіяти з "
|
||||
"користувачами з інших сервісів Snikket."
|
||||
"користувачами інших сервісів Snikket."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:9
|
||||
msgid "Like normal users and can access the admin panel in the web portal."
|
||||
@@ -908,7 +909,7 @@ msgstr "Редагування користувача %(user_name)s"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:24
|
||||
msgid "This user account is pending deletion"
|
||||
msgstr "Цей обліковий запис користувача очікує видалення"
|
||||
msgstr "Цей обліковий запис користувача очікує на видалення"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -942,8 +943,8 @@ msgid ""
|
||||
"The user will not be able to log in to their account until it is unlocked "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Користувач не зможе здійснити вхід у свій обліковий запис, доки він не буде "
|
||||
"розблокований."
|
||||
"Користувач не зможе здійснити вхід у свій обліковий запис, доки той не буде "
|
||||
"розблоковано."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:41
|
||||
msgid "Edit user"
|
||||
@@ -998,7 +999,7 @@ msgid ""
|
||||
"(sensitive) information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У деяких випадках для пошуку та усунення несправностей потрібні розширені "
|
||||
"відомості про обліковий запис користувача та підключені пристрої. Кнопка "
|
||||
"відомості про обліковий запис користувача та про підключені пристрої. Кнопка "
|
||||
"нижче показує ці (конфіденційні) відомості."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:95
|
||||
@@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "Працездатність системи"
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:38
|
||||
msgid "View the server status or send a broadcast message to all users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Переглядайте стан сервера або надсилайте широкомовне повідомлення усім "
|
||||
"Переглядайте стан сервера або надсилайте широкомовні повідомлення усім "
|
||||
"користувачам."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:40
|
||||
@@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr "Керування системою"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:48
|
||||
msgid "Go back to your user's web portal page."
|
||||
msgstr "Поверніться на свою сторінку користувача на веб-порталі."
|
||||
msgstr "Повернутися на вашу сторінку користувача на веб-порталі."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/admin_home.html:50
|
||||
msgid "Exit admin panel"
|
||||
@@ -1239,7 +1240,8 @@ msgstr "Веб-портал не зміг зв’язатися зі внутр
|
||||
#: snikket_web/templates/internal_error.html:5
|
||||
msgid "Please try again later and/or inform your Snikket service admin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Спробуйте ще раз та/або повідомте про це адміністраторові сервісу Snikket."
|
||||
"Спробуйте ще раз та/або повідомте про це адміністраторові вашого сервісу "
|
||||
"Snikket."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/generic_http_error.html:9
|
||||
msgid "Go back to the main page"
|
||||
@@ -1344,7 +1346,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_register.html:32
|
||||
msgid "Enter a secure password that you do not use anywhere else."
|
||||
msgstr "Введіть надійний пароль, яким ви не користуєтесь будь-де інше."
|
||||
msgstr "Введіть надійний пароль, яким ви не користуєтесь будь-де ще."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_reset.html:9
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:9
|
||||
@@ -1360,7 +1362,7 @@ msgid ""
|
||||
"To reset your password online, fill out the fields below and confirm using "
|
||||
"the button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щоб скинути ваш пароль онлайн. заповніть поля нижче та підтвердіть дію "
|
||||
"Щоб скинути ваш пароль онлайн, заповніть поля нижче та підтвердіть дію "
|
||||
"натиском кнопки."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_reset_success.html:5
|
||||
@@ -1412,7 +1414,7 @@ msgid ""
|
||||
"Scan button at the top."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Замість цього також можна відсканувати наведений нижче QR-код із застосунку "
|
||||
"Snikket, для цього натисніть кнопку Сканувати вгорі застосунку."
|
||||
"Snikket, для цього натисніть кнопку Сканування вгорі застосунку."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_reset_view.html:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1473,7 +1475,7 @@ msgid ""
|
||||
"You can now set up your legacy XMPP client with the above address and the "
|
||||
"password you chose during registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тепер ви можете налаштувати свій застарілий клієнт XMPP, вкажіть у ньому "
|
||||
"Тепер ви можете налаштувати свій застарілий клієнт XMPP. Вкажіть у ньому "
|
||||
"зазначену вище адресу та пароль, який ви вибрали під час реєстрації."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:18
|
||||
@@ -1506,8 +1508,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ви переходите з іншого екземпляра Snikket або з іншого XMPP-сумісного "
|
||||
"сервісу, ви можете за бажанням імпортувати дані (контакти, відомості профілю "
|
||||
"тощо) з вашого попереднього облікового запису. Коли експортуєте дані зі "
|
||||
"свого попереднього облікового запису, завантажте їх у форму нижче."
|
||||
"тощо) з вашого попереднього облікового запису. Коли виконаєте експорт даних "
|
||||
"зі свого попереднього облікового запису, завантажте їх у форму нижче."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_success.html:30
|
||||
msgid "Upload account data"
|
||||
@@ -1619,7 +1621,7 @@ msgid ""
|
||||
"your camera. You can use either a QR scanner app or the Snikket app itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Це запрошення можна перенести на ваш мобільний пристрій — відскануйте код "
|
||||
"своєю камерою. Це можна зробити з застосунку сканера QR-кодів або з самого "
|
||||
"своєю камерою. Це можна зробити у застосунку сканера QR-кодів або з самого "
|
||||
"застосунку Snikket."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:78
|
||||
@@ -1636,7 +1638,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:86
|
||||
msgid "First download Snikket from the App Store using the button below:"
|
||||
msgstr "Спочатку завантажте Snikket з App Store — натисніть кнопку нижче:"
|
||||
msgstr "Спочатку завантажте Snikket із App Store — натисніть кнопку нижче:"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:88
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:116
|
||||
@@ -1644,7 +1646,7 @@ msgid ""
|
||||
"After the installation is complete, you can return to this page and tap the "
|
||||
"\"Open the app\" button to continue with the setup:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Коли встановлення закінчиться, можна повернутися на цю сторінку та натиснути "
|
||||
"Коли встановлення завершиться, можна повернутися на цю сторінку та натиснути "
|
||||
"кнопку «Відкрити застосунок», щоб продовжити налаштування:"
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/invite_view.html:106
|
||||
@@ -1764,7 +1766,7 @@ msgid ""
|
||||
"and include details of the incident(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щоб повідомити про порушення політики чи інші зловживання на цьому сервісі, "
|
||||
"надішліть лист на адресу ел.пошти %(email)s. Зазначте доменне ім’я цього "
|
||||
"надішліть лист на адресу ел. пошти %(email)s. Зазначте доменне ім’я цього "
|
||||
"екземпляра (%(domain)s), а також повідомте подробиці інцидента(-ів)."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/unauth.html:16
|
||||
@@ -1831,8 +1833,8 @@ msgid ""
|
||||
"Download your account data as a file for backup purposes or to move your "
|
||||
"account to another service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Завантажте дані свого облікового запису у виді файлу, щоб мати резервну "
|
||||
"копію або перенести ваш обліковий запис на інший сервіс."
|
||||
"Завантажте дані свого облікового запису у файл, щоб мати резервну копію або "
|
||||
"перенести ваш обліковий запис на інший сервіс."
|
||||
|
||||
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:5
|
||||
msgid "Change your password"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user