Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (361 of 361 strings)

Translation: Snikket/Web Portal
Translate-URL: http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/it/
This commit is contained in:
riccio
2023-12-17 23:06:31 +00:00
committed by Weblate
parent 257a44dac2
commit 274c8e4658
2 changed files with 50 additions and 50 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@snikket.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Resoli <roberto@resolutions.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 13:00+0000\n"
"Last-Translator: riccio <unriccio@email.it>\n"
"Language-Team: Italian <http://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
"web-portal/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Creato collegamento per reimpostare la password"
#: snikket_web/admin.py:128
msgid "User account restored"
msgstr "Profilo utente ripristinato"
msgstr "Utente ripristinato"
#: snikket_web/admin.py:133
msgid "User account unlocked"
msgstr "Profilo utente sbloccato"
msgstr "Utente sbloccato"
#: snikket_web/admin.py:140
msgid "Could not restore user account"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Utente rimosso dalla cerchia"
#: snikket_web/admin.py:575
msgid "Chat removed from circle"
msgstr "Chat rimossa dalla cerchia"
msgstr "Chat di gruppo rimossa dalla cerchia"
#: snikket_web/admin.py:593
msgid "Delete circle permanently"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Crea chat di gruppo"
#: snikket_web/admin.py:669
msgid "New group chat added to circle"
msgstr "Nuovo gruppo aggiunto alla cerchia"
msgstr "Nuova chat di gruppo aggiunta alla cerchia"
#: snikket_web/admin.py:736
msgid "Message contents"
@@ -422,8 +422,8 @@ msgid ""
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
"use the app."
msgstr ""
"L'avatar scelto è troppo grande. Per utilizzare un avatar così grande, "
"utilizzate l'app."
"L'avatar scelto è troppo grande. Utilizza direttamente l'applicazione "
"Snikket per caricare un avatar così grande."
#: snikket_web/user.py:170
msgid "Profile updated"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/about.html:13
msgid "View service policies"
msgstr "Vedere le condizioni di utilizzo"
msgstr "Leggi le condizioni di utilizzo"
#: snikket_web/templates/about.html:15
msgid "Licenses"
@@ -617,13 +617,13 @@ msgstr "Nuova cerchia"
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:5
msgid "Create new circle group chat"
msgstr "Crea un nuovo gruppo per la cerchia"
msgstr "Crea una nuova chat di gruppo per la cerchia"
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:6
msgid "Add a chat to your circle so its members can hold group discussions."
msgstr ""
"Aggiungete una chat alla vostra cerchia per consentire ai suoi membri di "
"discutere."
"Aggiungi una chat di gruppo alla cerchia per consentire ai suoi membri di "
"discutere insieme."
#: snikket_web/templates/admin_create_circle_group_chat_form.html:7
msgid "Tip:"
@@ -635,9 +635,9 @@ msgid ""
"em> members of the circle. If you want a normal group chat, create it in the "
"Snikket app instead."
msgstr ""
"Questo serve solo per creare chat di gruppo che includono automaticamente "
"<em>tutti</em> i membri della cerchia. Se si desidera una normale chat di "
"gruppo, crearla nell'app Snikket."
"Questa funzione crea solo chat di gruppo che includono automaticamente "
"<em>tutti</em> i membri della cerchia. Se desideri una normale chat di "
"gruppo, creala attraverso l'applicazione Snikket."
#: snikket_web/templates/admin_create_invite.html:3
msgid "Create invitation"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Elimina cerchia"
#: snikket_web/templates/admin_delete_circle.html:8
msgid "Are you sure you want to delete the following circle?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare la seguente cerchia?"
msgstr "Vuoi eliminare veramente la seguente cerchia?"
#: snikket_web/templates/admin_delete_circle.html:13
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:15
@@ -703,9 +703,9 @@ msgid ""
"immediately upon pushing the below button. <strong>There is no way back!</"
"strong>"
msgstr ""
"La cerchia e la relativa chat verranno eliminate in modo permanente ed "
"irreversibile non appena verrà premuto il pulsante sottostante. <strong>Non "
"sarà possibile tornare indietro!</strong>"
"La cerchia e la relativa chat di gruppo verranno eliminate in modo "
"permanente ed irreversibile non appena verrà premuto il pulsante "
"sottostante. <strong>Non sarà possibile tornare indietro!</strong>"
#: snikket_web/templates/admin_delete_circle.html:17
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:19
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Elimina utente"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:8
msgid "Are you sure you want to delete the following user?"
msgstr "Sei sicura/o di volere eliminare il seguente utente?"
msgstr "Vuoi eliminare veramente il seguente utente?"
#: snikket_web/templates/admin_delete_user.html:16
msgid ""
@@ -911,15 +911,15 @@ msgstr "Modifica utente %(user_name)s"
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:24
msgid "This user account is pending deletion"
msgstr "Questo account è in attesa di essere cancellato"
msgstr "Questa utenza è in attesa di essere eliminata"
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:25
#, python-format
msgid ""
"The owner of the account sent a deletion request on %(date)s using their app."
msgstr ""
"Il proprietario dell'account ha richiesto la cancellazione mediante l'app in "
"data %(date)s."
"Il proprietario dell'account ha richiesto la cancellazione in data %(date)s "
"attraverso l'applicazione."
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:26
#, python-format
@@ -927,17 +927,16 @@ msgid ""
"The account has been locked, and will be automatically deleted permanently "
"in %(time)s."
msgstr ""
"L'account è stato bloccato e verrà cancellato in modo permanente in %(time)s."
"L'utenza è stata bloccata e verrà eliminata in modo permanente in %(time)s."
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:28
msgid ""
"If this was a mistake, you can cancel the deletion and restore the account."
msgstr ""
"Se è un errore puoi annullare la cancellazione e ripristinare l'account."
msgstr "Se è un errore puoi annullare la cancellazione e ripristinare l'utenza."
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:34
msgid "This user account is locked"
msgstr "Questo account è bloccato"
msgstr "Questa utenza è bloccata"
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:35
msgid ""
@@ -985,8 +984,8 @@ msgid ""
"If the user has lost their password, you can use the button below to create "
"a special link which allows to change the password of the account, once."
msgstr ""
"Se l'utente ha perso la sua password, è possibile utilizzare il pulsante qui "
"sotto per creare un link speciale che permette di cambiare la password "
"Se l'utente ha perso la sua password, è possibile utilizzare il pulsante "
"sottostante per creare un link speciale che permette di cambiare la password "
"dell'account, una sola volta."
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:89
@@ -999,9 +998,9 @@ msgid ""
"devices is necessary to troubleshoot issues. The button below reveals this "
"(sensitive) information."
msgstr ""
"In alcuni casi, informazioni estese sull'account utente e sui dispositivi "
"collegati sono necessarie per risolvere i problemi. Il pulsante qui sotto "
"rivela queste informazioni (sensibili)."
"Informazioni estese sulle utenze e sui dispositivi collegati sono necessarie "
"in alcuni casi per risolvere dei problemi. Il pulsante sottostante rivela "
"queste informazioni (sensibili)."
#: snikket_web/templates/admin_edit_user.html:95
msgid "Show debug information"
@@ -1155,7 +1154,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/admin_system.html:27
msgid "Web portal status"
msgstr "Stato dell'interfaccia web"
msgstr "Stato del portale web"
#: snikket_web/templates/admin_system.html:30
#: snikket_web/templates/admin_system.html:53
@@ -1211,7 +1210,7 @@ msgstr "Ultima attività"
#: snikket_web/templates/admin_users.html:22
msgid "Deleted"
msgstr "Rimosso"
msgstr "Eliminato"
#: snikket_web/templates/admin_users.html:24
msgid "Locked"
@@ -1219,7 +1218,7 @@ msgstr "Bloccato"
#: snikket_web/templates/app.html:4
msgid "Snikket Web Portal"
msgstr "Portale Web di Snikket"
msgstr "Portale web di Snikket"
#: snikket_web/templates/app.html:8
msgid "Log out"
@@ -1492,7 +1491,7 @@ msgstr "Importazione riuscita"
#: snikket_web/templates/invite_success.html:22
msgid "Congratulations! Your account data has been successfully imported."
msgstr ""
"Congratulazioni! I dati del tuo account sono stati importati con successo."
"Congratulazioni! I dati della tua utenza sono stati importati con successo."
#: snikket_web/templates/invite_success.html:26
msgid "Moving to Snikket?"
@@ -1505,14 +1504,14 @@ msgid ""
"information, etc.) from your previous account. When you have exported the "
"data from your previous account, upload it using the form below."
msgstr ""
"Se ti stai trasferendo e hai già un account su un altro server Snikket o su "
"un servizio XMPP compatibile, puoi importare alcuni dati dal tuo vecchio "
"Se ti stai trasferendo e hai già un'utenza su un altro servizio Snikket o su "
"un server XMPP compatibile, puoi importare alcuni dati dal tuo vecchio "
"account (contatti, dettagli del profilo, ecc). Esporta i dati dal tuo "
"vecchio account e importali qui sotto."
#: snikket_web/templates/invite_success.html:30
msgid "Upload account data"
msgstr "Carica dati dell'account"
msgstr "Carica dati utente"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:6
#, python-format
@@ -1544,8 +1543,8 @@ msgid ""
"By continuing, you agree to the <a href=\"%(tos_uri)s\">Terms of Service</a> "
"and <a href=\"%(privacy_uri)s\">Privacy Policy</a>."
msgstr ""
"Continuando accetti i <a href=\"%(tos_uri)s\">Terms of Service</a> e la <a "
"href=\"%(privacy_uri)s\">Privacy Policy</a>."
"Continuando accetti i <a href=\"%(tos_uri)s\">Termini d'uso</a> e l'<a href="
"\"%(privacy_uri)s\">Informativa sulla privacy</a>."
#: snikket_web/templates/invite_view.html:27
msgid "Get started"
@@ -1639,8 +1638,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:86
msgid "First download Snikket from the App Store using the button below:"
msgstr ""
"Per prima cosa, scarica Snikket dall'App Store utilizzando il pulsante qui "
"sotto:"
"Per prima cosa, scarica Snikket dall'App Store utilizzando il pulsante "
"sottostante:"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:88
#: snikket_web/templates/invite_view.html:116
@@ -1667,7 +1666,8 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:114
msgid "First install Snikket from F-Droid using the button below:"
msgstr ""
"Per prima cosa installa Snikket da F-Droid utilizzando il pulsante qui sotto:"
"Per prima cosa installa Snikket da F-Droid utilizzando il pulsante "
"sottostante:"
#: snikket_web/templates/library.j2:19
msgid "The user is an administrator."
@@ -1747,8 +1747,8 @@ msgid ""
"Please contact the administrator of this instance if you have questions "
"about policies."
msgstr ""
"Se hai domande sulle condizioni d'uso contatta l'amministratore di questa "
"istanza."
"Se hai domande sulle condizioni d'uso contatta l'amministratore di questo "
"servizio."
#: snikket_web/templates/policies.html:26
#, python-format
@@ -1766,8 +1766,8 @@ msgid ""
"email to %(email)s. Specify the domain name of this instance (%(domain)s) "
"and include details of the incident(s)."
msgstr ""
"Puoi inviare una mail a %(email)s per segnalare violazioni dei termini d'uso "
"o altri abusi provenienti da questo servizio. Specifica il dominio "
"Puoi inviare una mail a %(email)s per segnalare violazioni delle condizioni "
"d'uso o altri abusi provenienti da questo servizio. Specifica il dominio "
"dell'istanza (%(domain)s) e includi dettagli dell'incidente/i."
#: snikket_web/templates/unauth.html:16
@@ -1833,8 +1833,8 @@ msgid ""
"Download your account data as a file for backup purposes or to move your "
"account to another service."
msgstr ""
"Scarica un file con i dati del tuo account per avere un backup o per "
"trasferire il tuo account su un altro server."
"Scarica un file con i dati della tua utenza per avere un backup o per "
"trasferire il tuo account su un altro servizio."
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:5
msgid "Change your password"