Translated using Weblate (French)

Currently translated at 96.8% (244 of 252 strings)

Translation: Snikket/Web Portal
Translate-URL: https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/fr/
This commit is contained in:
Link Mauve
2021-03-20 16:17:28 +00:00
committed by Weblate
parent b0f9ae5d57
commit 552b5d2940
2 changed files with 39 additions and 86 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-20 16:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 23:04+0000\n"
"Last-Translator: GodGoldfish <godgoldfish@pm.me>\n"
"Language-Team: French <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-"
"portal/fr/>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Link Mauve <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: French <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
"web-portal/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,24 +25,16 @@ msgid "Delete user permanently"
msgstr "Désinscrire définitivement lutilisateur"
#: snikket_web/admin.py:72
#, fuzzy
#| msgid "deleted"
msgid "User deleted"
msgstr "supprimé"
msgstr "Utilisateur supprimé"
#: snikket_web/admin.py:115
#, fuzzy
#| msgid "Password reset link for %(user_name)s"
msgid "Password reset link created"
msgstr "Lien de réinitialisation du mot de passe de %(user_name)s"
msgstr "Lien de réinitialisation du mot de passe créé"
#: snikket_web/admin.py:121
#, fuzzy
#| msgid "Create password reset links or delete users."
msgid "Password reset link deleted"
msgstr ""
"Créer des liens de réinitialisation de mot de passe ou supprimer des "
"utilisateurs"
msgstr "Liens de réinitialisation de mot de passe supprimé"
#: snikket_web/admin.py:140
msgid "Invite to circle"
@@ -97,22 +89,16 @@ msgid "Revoke"
msgstr "Révoquer"
#: snikket_web/admin.py:258
#, fuzzy
#| msgid "Invitation type"
msgid "Invitation created"
msgstr "Type dinvitation"
msgstr "Invitation créée"
#: snikket_web/admin.py:274
#, fuzzy
#| msgid "New invitation link"
msgid "No such invitation exists"
msgstr "Nouveau lien dinvitation"
msgstr "Cette invitation nexiste pas"
#: snikket_web/admin.py:289
#, fuzzy
#| msgid "Invitation type"
msgid "Invitation revoked"
msgstr "Type dinvitation"
msgstr "Invitation révoquée"
#: snikket_web/admin.py:306 snikket_web/admin.py:354
msgid "Name"
@@ -123,10 +109,8 @@ msgid "Create circle"
msgstr "Créer un cercle"
#: snikket_web/admin.py:341
#, fuzzy
#| msgid "Circle name"
msgid "Circle created"
msgstr "Nom du cercle"
msgstr "Cercle créé"
#: snikket_web/admin.py:359
msgid "Select user"
@@ -145,34 +129,24 @@ msgid "Add user"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
#: snikket_web/admin.py:390
#, fuzzy
#| msgid "No circles"
msgid "No such circle exists"
msgstr "Aucun cercle"
msgstr "Ce cercle nexiste pas"
#: snikket_web/admin.py:427
#, fuzzy
#| msgid "Circle name"
msgid "Circle data updated"
msgstr "Nom du cercle"
msgstr "Données du cercle mises à jour"
#: snikket_web/admin.py:433
#, fuzzy
#| msgid "deleted"
msgid "Circle deleted"
msgstr "supprimé"
msgstr "Cercle supprimé"
#: snikket_web/admin.py:444
#, fuzzy
#| msgid "Invite to circle"
msgid "User added to circle"
msgstr "Inviter dans le cercle"
msgstr "Utilisateur ajouté à ce cercle"
#: snikket_web/admin.py:453
#, fuzzy
#| msgid "Remove user %(username)s from circle"
msgid "User removed from circle"
msgstr "Retirer lutilisateur %(username)s du cercle"
msgstr "Utilisateur retiré du cercle"
#: snikket_web/infra.py:41
msgid "Main"
@@ -191,32 +165,24 @@ msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
#: snikket_web/invite.py:118 snikket_web/invite.py:185
#, fuzzy
#| msgid "The passwords must match"
msgid "The passwords must match."
msgstr "Les mots de passe doivent être identiques"
msgstr "Les mots de passe doivent être identiques."
#: snikket_web/invite.py:123
msgid "Create account"
msgstr "Créer un compte"
#: snikket_web/invite.py:150
#, fuzzy
#| msgid "That username is already taken"
msgid "That username is already taken."
msgstr "Ce nom dutilisateur est déjà utilisé"
msgstr "Ce nom dutilisateur est déjà utilisé."
#: snikket_web/invite.py:154 snikket_web/invite.py:218
#, fuzzy
#| msgid "Registration was declined for unknown reasons"
msgid "Registration was declined for unknown reasons."
msgstr "Lenregistrement a été refusé pour des raisons inconnues"
msgstr "Lenregistrement a été refusé pour des raisons inconnues."
#: snikket_web/invite.py:158
#, fuzzy
#| msgid "The username is not valid"
msgid "The username is not valid."
msgstr "Le nom dutilisateur nest pas valide"
msgstr "Le nom dutilisateur nest pas valide."
#: snikket_web/invite.py:190 snikket_web/templates/user_home.html:32
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
@@ -236,9 +202,8 @@ msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nom dutilisateur ou mot de passe incorrect."
#: snikket_web/main.py:83
#, fuzzy
msgid "Login successful!"
msgstr "Connexion réussite !"
msgstr "Connexion réussie!"
#: snikket_web/user.py:27
msgid "Current password"
@@ -253,10 +218,8 @@ msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
#: snikket_web/user.py:41
#, fuzzy
#| msgid "The new passwords must match"
msgid "The new passwords must match."
msgstr "Les nouveaux mots de passe doivent être identiques"
msgstr "Les nouveaux mots de passe doivent être identiques."
#: snikket_web/user.py:48
msgid "Sign out"
@@ -292,31 +255,26 @@ msgid "Update profile"
msgstr "Mettre à jour le profil"
#: snikket_web/user.py:99
#, fuzzy
#| msgid "Incorrect password"
msgid "Incorrect password."
msgstr "Mot de passe incorrect"
msgstr "Mot de passe incorrect."
#: snikket_web/user.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Password reset"
msgid "Password changed"
msgstr "Réinitialisation de mot de passe"
msgstr "Mot de passe changé"
#: snikket_web/user.py:111
msgid ""
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
"use the app."
msgstr ""
"Lavatar choisi est trop gros. Pour utiliser un avatar aussi large, veuillez "
"utiliser lapplication."
#: snikket_web/user.py:159
#, fuzzy
#| msgid "Profile"
msgid "Profile updated"
msgstr "Profil"
msgstr "Profil mis à jour"
#: snikket_web/templates/unauth.html:18 snikket_web/user.py:167
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -326,12 +284,11 @@ msgid "A <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a> service"
msgstr "Un service <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a>"
#: snikket_web/templates/_footer.html:6
#, fuzzy
msgid ""
"“Snikket” and the parrot logo are trademarks of Snikket Community Interest "
"Company."
msgstr ""
"\"Snikket\" et le logo de perroquet sont des marques de la Snikket Community "
"« Snikket » et le logo perroquet sont des marques de la Snikket Community "
"Interest Company."
#: snikket_web/templates/about.html:4 snikket_web/templates/about.html:9
@@ -393,20 +350,19 @@ msgstr ""
"termes de la <a href=\"%(apache20_url)s\">licence Apache 2.0 </a>."
#: snikket_web/templates/about.html:17
#, fuzzy
msgid "Trademarks"
msgstr "Marques"
#: snikket_web/templates/about.html:18
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"“Snikket” and the parrot logo are trademarks of Snikket Community Interest "
"Company. For more information about the trademarks, visit the <a href="
"\"%(trademarks_url)s\">Snikket Trademarks information page</a>."
msgstr ""
"\"Snikket\" et le logo de perroquet sont des marques de la Snikket Community "
"Interest Company. Pour plus d'informations sur la marque, visitez le site <a "
"href=\"%(trademarks_url)s\"> page d'information Snikket Trademarks</a>."
"« Snikket » et le logo perroquet sont des marques de la Snikket Community "
"Interest Company. Pour plus dinformations sur la marque, visitez la <a href="
"\"%(trademarks_url)s\"> page dinformation sur les marques Snikket</a>."
#: snikket_web/templates/about.html:19
msgid "Software Versions"
@@ -1182,7 +1138,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:93
msgid "Install on iOS"
msgstr ""
msgstr "Installer sur iOS"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:99
msgid ""
@@ -1204,7 +1160,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:121
#: snikket_web/templates/invite_view.html:130
msgid "Install via F-Droid"
msgstr ""
msgstr "Installer via F-Droid"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:127
msgid ""
@@ -1246,24 +1202,21 @@ msgid "Enter your Snikket address and password to manage your account."
msgstr "Entrez votre adresse et mot de passe Snikket pour gérer votre compte."
#: snikket_web/templates/login.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Incorrect password"
msgid "Incorrect address"
msgstr "Mot de passe incorrect"
msgstr "Adresse incorrecte"
#: snikket_web/templates/login.html:20
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"This Snikket service only hosts addresses ending in <em>@%(snikket_domain)s</"
"em>. Your password was not sent."
msgstr ""
"Le service Snikket n'héberge que les adresses se terminant par <em>@"
"%(snikket_domain)s</em>. Votre mot de passe n'a pas été envoyé."
"Ce service Snikket nhéberge que les adresses se terminant par "
"<em>@%(snikket_domain)s</em>. Votre mot de passe na pas été envoyé."
#: snikket_web/templates/unauth.html:16
#, fuzzy
msgid "Operation successful"
msgstr "Opération réussite"
msgstr "Opération réussie"
#: snikket_web/templates/user_home.html:9
msgid "Welcome!"