Translated using Weblate (French)

Currently translated at 96.8% (244 of 252 strings)

Translation: Snikket/Web Portal
Translate-URL: https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-portal/fr/
This commit is contained in:
Link Mauve
2021-03-20 16:17:28 +00:00
committed by Weblate
parent b0f9ae5d57
commit 552b5d2940
2 changed files with 39 additions and 86 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-20 16:44+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-20 16:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: GodGoldfish <godgoldfish@pm.me>\n" "Last-Translator: Link Mauve <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: French <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/web-" "Language-Team: French <https://i18n.sotecware.net/projects/snikket/"
"portal/fr/>\n" "web-portal/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,24 +25,16 @@ msgid "Delete user permanently"
msgstr "Désinscrire définitivement lutilisateur" msgstr "Désinscrire définitivement lutilisateur"
#: snikket_web/admin.py:72 #: snikket_web/admin.py:72
#, fuzzy
#| msgid "deleted"
msgid "User deleted" msgid "User deleted"
msgstr "supprimé" msgstr "Utilisateur supprimé"
#: snikket_web/admin.py:115 #: snikket_web/admin.py:115
#, fuzzy
#| msgid "Password reset link for %(user_name)s"
msgid "Password reset link created" msgid "Password reset link created"
msgstr "Lien de réinitialisation du mot de passe de %(user_name)s" msgstr "Lien de réinitialisation du mot de passe créé"
#: snikket_web/admin.py:121 #: snikket_web/admin.py:121
#, fuzzy
#| msgid "Create password reset links or delete users."
msgid "Password reset link deleted" msgid "Password reset link deleted"
msgstr "" msgstr "Liens de réinitialisation de mot de passe supprimé"
"Créer des liens de réinitialisation de mot de passe ou supprimer des "
"utilisateurs"
#: snikket_web/admin.py:140 #: snikket_web/admin.py:140
msgid "Invite to circle" msgid "Invite to circle"
@@ -97,22 +89,16 @@ msgid "Revoke"
msgstr "Révoquer" msgstr "Révoquer"
#: snikket_web/admin.py:258 #: snikket_web/admin.py:258
#, fuzzy
#| msgid "Invitation type"
msgid "Invitation created" msgid "Invitation created"
msgstr "Type dinvitation" msgstr "Invitation créée"
#: snikket_web/admin.py:274 #: snikket_web/admin.py:274
#, fuzzy
#| msgid "New invitation link"
msgid "No such invitation exists" msgid "No such invitation exists"
msgstr "Nouveau lien dinvitation" msgstr "Cette invitation nexiste pas"
#: snikket_web/admin.py:289 #: snikket_web/admin.py:289
#, fuzzy
#| msgid "Invitation type"
msgid "Invitation revoked" msgid "Invitation revoked"
msgstr "Type dinvitation" msgstr "Invitation révoquée"
#: snikket_web/admin.py:306 snikket_web/admin.py:354 #: snikket_web/admin.py:306 snikket_web/admin.py:354
msgid "Name" msgid "Name"
@@ -123,10 +109,8 @@ msgid "Create circle"
msgstr "Créer un cercle" msgstr "Créer un cercle"
#: snikket_web/admin.py:341 #: snikket_web/admin.py:341
#, fuzzy
#| msgid "Circle name"
msgid "Circle created" msgid "Circle created"
msgstr "Nom du cercle" msgstr "Cercle créé"
#: snikket_web/admin.py:359 #: snikket_web/admin.py:359
msgid "Select user" msgid "Select user"
@@ -145,34 +129,24 @@ msgid "Add user"
msgstr "Ajouter un utilisateur" msgstr "Ajouter un utilisateur"
#: snikket_web/admin.py:390 #: snikket_web/admin.py:390
#, fuzzy
#| msgid "No circles"
msgid "No such circle exists" msgid "No such circle exists"
msgstr "Aucun cercle" msgstr "Ce cercle nexiste pas"
#: snikket_web/admin.py:427 #: snikket_web/admin.py:427
#, fuzzy
#| msgid "Circle name"
msgid "Circle data updated" msgid "Circle data updated"
msgstr "Nom du cercle" msgstr "Données du cercle mises à jour"
#: snikket_web/admin.py:433 #: snikket_web/admin.py:433
#, fuzzy
#| msgid "deleted"
msgid "Circle deleted" msgid "Circle deleted"
msgstr "supprimé" msgstr "Cercle supprimé"
#: snikket_web/admin.py:444 #: snikket_web/admin.py:444
#, fuzzy
#| msgid "Invite to circle"
msgid "User added to circle" msgid "User added to circle"
msgstr "Inviter dans le cercle" msgstr "Utilisateur ajouté à ce cercle"
#: snikket_web/admin.py:453 #: snikket_web/admin.py:453
#, fuzzy
#| msgid "Remove user %(username)s from circle"
msgid "User removed from circle" msgid "User removed from circle"
msgstr "Retirer lutilisateur %(username)s du cercle" msgstr "Utilisateur retiré du cercle"
#: snikket_web/infra.py:41 #: snikket_web/infra.py:41
msgid "Main" msgid "Main"
@@ -191,32 +165,24 @@ msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe" msgstr "Confirmer le mot de passe"
#: snikket_web/invite.py:118 snikket_web/invite.py:185 #: snikket_web/invite.py:118 snikket_web/invite.py:185
#, fuzzy
#| msgid "The passwords must match"
msgid "The passwords must match." msgid "The passwords must match."
msgstr "Les mots de passe doivent être identiques" msgstr "Les mots de passe doivent être identiques."
#: snikket_web/invite.py:123 #: snikket_web/invite.py:123
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Créer un compte" msgstr "Créer un compte"
#: snikket_web/invite.py:150 #: snikket_web/invite.py:150
#, fuzzy
#| msgid "That username is already taken"
msgid "That username is already taken." msgid "That username is already taken."
msgstr "Ce nom dutilisateur est déjà utilisé" msgstr "Ce nom dutilisateur est déjà utilisé."
#: snikket_web/invite.py:154 snikket_web/invite.py:218 #: snikket_web/invite.py:154 snikket_web/invite.py:218
#, fuzzy
#| msgid "Registration was declined for unknown reasons"
msgid "Registration was declined for unknown reasons." msgid "Registration was declined for unknown reasons."
msgstr "Lenregistrement a été refusé pour des raisons inconnues" msgstr "Lenregistrement a été refusé pour des raisons inconnues."
#: snikket_web/invite.py:158 #: snikket_web/invite.py:158
#, fuzzy
#| msgid "The username is not valid"
msgid "The username is not valid." msgid "The username is not valid."
msgstr "Le nom dutilisateur nest pas valide" msgstr "Le nom dutilisateur nest pas valide."
#: snikket_web/invite.py:190 snikket_web/templates/user_home.html:32 #: snikket_web/invite.py:190 snikket_web/templates/user_home.html:32
#: snikket_web/templates/user_passwd.html:29 #: snikket_web/templates/user_passwd.html:29
@@ -236,9 +202,8 @@ msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nom dutilisateur ou mot de passe incorrect." msgstr "Nom dutilisateur ou mot de passe incorrect."
#: snikket_web/main.py:83 #: snikket_web/main.py:83
#, fuzzy
msgid "Login successful!" msgid "Login successful!"
msgstr "Connexion réussite !" msgstr "Connexion réussie!"
#: snikket_web/user.py:27 #: snikket_web/user.py:27
msgid "Current password" msgid "Current password"
@@ -253,10 +218,8 @@ msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
#: snikket_web/user.py:41 #: snikket_web/user.py:41
#, fuzzy
#| msgid "The new passwords must match"
msgid "The new passwords must match." msgid "The new passwords must match."
msgstr "Les nouveaux mots de passe doivent être identiques" msgstr "Les nouveaux mots de passe doivent être identiques."
#: snikket_web/user.py:48 #: snikket_web/user.py:48
msgid "Sign out" msgid "Sign out"
@@ -292,31 +255,26 @@ msgid "Update profile"
msgstr "Mettre à jour le profil" msgstr "Mettre à jour le profil"
#: snikket_web/user.py:99 #: snikket_web/user.py:99
#, fuzzy
#| msgid "Incorrect password"
msgid "Incorrect password." msgid "Incorrect password."
msgstr "Mot de passe incorrect" msgstr "Mot de passe incorrect."
#: snikket_web/user.py:103 #: snikket_web/user.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Password reset"
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Réinitialisation de mot de passe" msgstr "Mot de passe changé"
#: snikket_web/user.py:111 #: snikket_web/user.py:111
msgid "" msgid ""
"The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please " "The chosen avatar is too big. To be able to upload larger avatars, please "
"use the app." "use the app."
msgstr "" msgstr ""
"Lavatar choisi est trop gros. Pour utiliser un avatar aussi large, veuillez "
"utiliser lapplication."
#: snikket_web/user.py:159 #: snikket_web/user.py:159
#, fuzzy
#| msgid "Profile"
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil" msgstr "Profil mis à jour"
#: snikket_web/templates/unauth.html:18 snikket_web/user.py:167 #: snikket_web/templates/unauth.html:18 snikket_web/user.py:167
#, fuzzy
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
@@ -326,12 +284,11 @@ msgid "A <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a> service"
msgstr "Un service <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a>" msgstr "Un service <a href=\"%(about_url)s\">Snikket</a>"
#: snikket_web/templates/_footer.html:6 #: snikket_web/templates/_footer.html:6
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"“Snikket” and the parrot logo are trademarks of Snikket Community Interest " "“Snikket” and the parrot logo are trademarks of Snikket Community Interest "
"Company." "Company."
msgstr "" msgstr ""
"\"Snikket\" et le logo de perroquet sont des marques de la Snikket Community " "« Snikket » et le logo perroquet sont des marques de la Snikket Community "
"Interest Company." "Interest Company."
#: snikket_web/templates/about.html:4 snikket_web/templates/about.html:9 #: snikket_web/templates/about.html:4 snikket_web/templates/about.html:9
@@ -393,20 +350,19 @@ msgstr ""
"termes de la <a href=\"%(apache20_url)s\">licence Apache 2.0 </a>." "termes de la <a href=\"%(apache20_url)s\">licence Apache 2.0 </a>."
#: snikket_web/templates/about.html:17 #: snikket_web/templates/about.html:17
#, fuzzy
msgid "Trademarks" msgid "Trademarks"
msgstr "Marques" msgstr "Marques"
#: snikket_web/templates/about.html:18 #: snikket_web/templates/about.html:18
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"“Snikket” and the parrot logo are trademarks of Snikket Community Interest " "“Snikket” and the parrot logo are trademarks of Snikket Community Interest "
"Company. For more information about the trademarks, visit the <a href=" "Company. For more information about the trademarks, visit the <a href="
"\"%(trademarks_url)s\">Snikket Trademarks information page</a>." "\"%(trademarks_url)s\">Snikket Trademarks information page</a>."
msgstr "" msgstr ""
"\"Snikket\" et le logo de perroquet sont des marques de la Snikket Community " "« Snikket » et le logo perroquet sont des marques de la Snikket Community "
"Interest Company. Pour plus d'informations sur la marque, visitez le site <a " "Interest Company. Pour plus dinformations sur la marque, visitez la <a href="
"href=\"%(trademarks_url)s\"> page d'information Snikket Trademarks</a>." "\"%(trademarks_url)s\"> page dinformation sur les marques Snikket</a>."
#: snikket_web/templates/about.html:19 #: snikket_web/templates/about.html:19
msgid "Software Versions" msgid "Software Versions"
@@ -1182,7 +1138,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:93 #: snikket_web/templates/invite_view.html:93
msgid "Install on iOS" msgid "Install on iOS"
msgstr "" msgstr "Installer sur iOS"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:99 #: snikket_web/templates/invite_view.html:99
msgid "" msgid ""
@@ -1204,7 +1160,7 @@ msgstr ""
#: snikket_web/templates/invite_view.html:121 #: snikket_web/templates/invite_view.html:121
#: snikket_web/templates/invite_view.html:130 #: snikket_web/templates/invite_view.html:130
msgid "Install via F-Droid" msgid "Install via F-Droid"
msgstr "" msgstr "Installer via F-Droid"
#: snikket_web/templates/invite_view.html:127 #: snikket_web/templates/invite_view.html:127
msgid "" msgid ""
@@ -1246,24 +1202,21 @@ msgid "Enter your Snikket address and password to manage your account."
msgstr "Entrez votre adresse et mot de passe Snikket pour gérer votre compte." msgstr "Entrez votre adresse et mot de passe Snikket pour gérer votre compte."
#: snikket_web/templates/login.html:19 #: snikket_web/templates/login.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Incorrect password"
msgid "Incorrect address" msgid "Incorrect address"
msgstr "Mot de passe incorrect" msgstr "Adresse incorrecte"
#: snikket_web/templates/login.html:20 #: snikket_web/templates/login.html:20
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This Snikket service only hosts addresses ending in <em>@%(snikket_domain)s</" "This Snikket service only hosts addresses ending in <em>@%(snikket_domain)s</"
"em>. Your password was not sent." "em>. Your password was not sent."
msgstr "" msgstr ""
"Le service Snikket n'héberge que les adresses se terminant par <em>@" "Ce service Snikket nhéberge que les adresses se terminant par "
"%(snikket_domain)s</em>. Votre mot de passe n'a pas été envoyé." "<em>@%(snikket_domain)s</em>. Votre mot de passe na pas été envoyé."
#: snikket_web/templates/unauth.html:16 #: snikket_web/templates/unauth.html:16
#, fuzzy
msgid "Operation successful" msgid "Operation successful"
msgstr "Opération réussite" msgstr "Opération réussie"
#: snikket_web/templates/user_home.html:9 #: snikket_web/templates/user_home.html:9
msgid "Welcome!" msgid "Welcome!"